G Battery Tips F Conseils au sujet des piles D Batterie Hinweise
N Batterijtips I Suggerimenti per le Pile E Información sobre pilas
K Gode råd om batterier P Conselhos Sobre Pilhas s Batteritips
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente al indicado en
las instrucciones.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado
periódicamente para detectar cualquier daño que se haya
podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar
en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
• Cuando el muñeco deje de moverse, emita sonidos débilmente
o deje de emitirlos por completo, sustituir las pilas del biberón.
K • Bland ikke gamle og nye batterier.
• Bland ikke forskellige typer batterier: alkaliske batterier,
standardbatterier eller genopladelige batterier.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke anvendes i længere tid.
Fjern altid batterier, der er brugt op. Utætte eller rustne batterier
kan beskadige legetøjet. Brugte batterier afleveres f.eks. til miljø-
bilen eller en genbrugsstation.
• Kortslut aldrig batteriets poler.
• Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades.
• Der må kun anvendes batterier af den type (eller tilsvarende),
som anbefales under "Udskiftning af batterier".
• Hvis der anvendes udtagelige genopladelige batterier, må de
kun genoplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før
de genoplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, skal den jævnligt
undersøges for skader på ledningen, stikket og andre dele.
Anvend ikke en beskadiget batterioplader, før den er repareret.
• Når legetøjsdyret holder op med at bevæge næsen eller
smaskelyden bliver svagere eller stopper, skal batterierne i
flasken udskiftes.
P ATENÇÃO:
• Antes de colocar as pilhas, certifique-se de que as superfícies
de contacto estão bem limpas e secas.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Nunca misturar pilhas novas com pilhas usadas; substitua-as
todas ao mesmo tempo.
• Não misturar pilhas de tipos diferentes.
• Verificar se as pilhas estão colocadas de maneira correcta,
seguindo as instruções dos fabricantes das pilhas e
do brinquedo.
• Se tencionar guardar o brinquedo por longo período de tempo,
remover as pilhas.
• Nunca deixar pilhas usadas dentro do brinquedo.
• Certificar-se de que os terminais não estão em curto-circuito.
• Se usar pilhas recarregáveis, estas devem ser retiradas do
brinquedo para serem recarregadas.
• Se utilizar um carregador, verificar regularmente se o mesmo
se encontra em boas condições; se for detectada alguma
anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria
ser reparada.
• Quando os movimentos se tornarem fracos ou pararem, está na
altura de substituir as pilhas do biberão.
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ̷ٷڛ˜
s • Blanda aldrig nya och gamla batterier.
R • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ
5
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda
den under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg
använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under "Batteribyte".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får
dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras
regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är
skadade. Använd aldrig en skadad batteriladdare innan
den reparerats.
• Om leksaksdjurets nos slutar röra sig, eller den sörplande
ljudet blir svagare eller upphör, är det dags att byta batterierna
i flaskan.
̷ٷڛ˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ ̷ٷڛ˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) ̷ٷڛ˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̷ٷڛ˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿
ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
• ŸÙ·Ó Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ˙ÒÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ‹ fiÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È
·Ì˘‰Ú¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, Â›Ó·È ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜.