26
Press the steam button with the steam
EN
brush facing away from you holding it in a
vertical position.
Appuyez sur la gâchette à vapeur en tenant
FR
l'appareil face au vêtement et en position
verticale.
Pulse el botón de vapor con el cepillo para
ES
vapor orientado hacia fuera sujetando el
aparato en posición vertical.
For optimal use, move the steam jets over
EN
your textile from top to bottom.
Pour une utilisation optimale, déplacez les
FR
jets vapeur de haut en bas sur votre textile.
Para un uso óptimo, utilice el producto
ES
sobre el textil de arriba a abajo.
Lower steam mode: for your most delicates
EN
textiles
Mode vapeur basse : pour vos textiles les
FR
plus délicats
Modo normal de vapor: Para los tejidos más
ES
delicados
Higher steam mode: perfect for heavy fabrics
and to remove the stubborn creases. To activate
the boost, push for more than 2 seconds on
EN
this button. The boost will last approximately
3 seconds, and cannot be repeated more than
3 times a minute, every 20 seconds.
Mode vapeur élevée : idéal pour les tissus
épais et pour éliminer les faux plis tenaces.
Pour activer la fonction « boost », appuyez
FR
sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.
Le « boost » dure environ 3 secondes et
ne peut pas être répété plus de 3 fois par
minute, toutes les 20 secondes.
Modo boost de vapor: Perfecto para tejidos
gruesos y para eliminar las arrugas más
rebeldes. Para activar el boost, pulse este
ES
botón durante más de 2 segundos. El boost
dura aproximadamente 3 segundos y no se
puede repetir más de 3 veces por minuto, cada
20 segundos.
For automatic continuous steam, double
click on the steam trigger in less than one
EN
second. The continuous steam will last
approximately 1 minute. To interrupt it,
push one time on the steam trigger.
Pour obtenir une vapeur continue
automatique, double-cliquez sur la
gâchette en moins d'une seconde. La
FR
vapeur continue dure environ 1 minute.
X2
Pour l'annuler, appuyez une fois sur la
gâchette à vapeur.
Para el vapor continuo automático,
haga doble clic en el botón de vapor en
ES
menos de un segundo. El vapor continuo
durará aproximadamente 1 minuto. Para
cancelarlo, pulse una vez el botón de vapor.
1) For your safety, the appliance is fitted
with an auto-off monitoring system,
which is activated automatically after
approximately 8 minutes without use.
EN
2) The ON/OFF button switch off, the
appliance is off.
3) To reactivate the appliance, switch it on
by pressing the ON/OFF button.
1) Pour votre sécurité, l'appareil est équipé
d'un auto-off à arrêt automatique qui
s'active automatiquement au bout d'en-
FR
viron 8 minutes.
2) Le bouton de marche/arrêt s'éteint,
l'appareil est éteint.
3) Pour réactiver l'appareil, allumez-le
1) Por su seguridad, el producto está
equipado con un sistema de control
de apagado automático, que se activa
automáticamente después de 8 minutos
ES
sin utilizarlo, aproximadamente.
2) El botón DE ENCENDIDO/APAGADO se
apaga si el producto está apagado.
3) Para volver a activar el producto,
enciéndalo
27