Página 2
PERGOLA 50 io RGS PERGOLA 60 io RGS ORIGINAL INSTRUCTIONS These instructions apply to all PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS drives, the different versions of which are available in the current catalogue. CONTENTS 1. Prior information................................1.1. Field of application............................
Página 3
Any operation of the drive outside the field of application described above is prohibited. Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide and in the attached Safety instructions document, absolves Somfy of any liability and invalidates the warranty.
Página 4
2] Deburr the winding tube and remove the swarf. 3] For winding tubes which are smooth inside, cut a notch with the following measurements: g PERGOLA 50 io RGS : l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS : l = 8 mm, L = 35 mm. 2.1.3.Assembling the drive-tube...
Página 5
Brown Green-Yellow 3.COMMISSIONING NOTICE This guide describes drive set-up using a Somfy io-homecontrol® local control point. A Somfy io-homecontrol® local control point is a one-way radio transmitter. Identification of the set-up steps already performed CAUTION Power must only be supplied to one drive at a time.
Página 6
To modify the advanced settings, see section Setting advanced functions [} 9] Follow the following steps for set-up: 1] Preprogramming of the Somfy io-homecontrol® local control point Pre-programming the control point [} 6] 2] Checking the rotation direction Checking the direction of rotation [} 6] 3] Setting the end limits Setting the end limits [} 6]...
Página 9
3.4.Setting advanced functions NOTICE Set the advanced functions after having performed the end limit settings (§2.3.4) and before programming the Somfy io-homecontrol® local control point (§2.3.6).Consequences To modify these advanced functions after the first control point programming step, simply switch off the power briefly.
Página 13
5] Switch the power supply back on: the driven product moves for a few seconds. 6] Press the PROG button on the Somfy io-homecontrol® local control point 0.5 s for ≈ 7 s until the driven product moves up and down two times: the drive is reset to its original configuration.
Página 15
3] Press the Up button: the motorised product raises to the upper end limit. 4.5."Back impulse" function NOTICE Refer to the Somfy professional application to activate this function. NOTICE • This function allows the fabric to be stretched after each opening movement of the motorised product. It can be adjusted up to ½...
Página 16
2 seconds is executed. Then a movement in the same direction is possible. NOTICE Refer to the Somfy professional application to customise the behaviour of activating or deactivating this function. ▪ If an obstacle is detected during the upward movement, the drive stops, and a short release movement is executed.
Página 17
Philippe Geoffroy, Approval manager, acting on behalf of Activity director, Cluses, 09/2022. Somfy limited, Yeadon LS19 7ZA UK hereby declares that the drive covered by these instructions when marked for input voltage 230V~50Hz and used as intended according to these instructions, is in compliance with UK legislation of Machinery safety regulations S.I.2008 N°1597 and the Radio Equipment Regulations S.I.
Página 18
PERGOLA 50 io RGS PERGOLA 60 io RGS NOTICE TRADUITE Cette notice s'applique à toutes les motorisations PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS dont les déclinaisons sont disponibles au catalogue en vigueur. SOMMAIRE 1. Informations préalables............................... 19 1.1. Domaine d’application............................
Página 20
3] Pour les tubes d’enroulement dont l’intérieur est lisse, découper une encoche selon les cotes suivantes : g PERGOLA 50 io RGS : l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS : l = 8 mm, L = 35 mm.
Página 21
Marron Jaune-Vert 3.MISE EN SERVICE INFORMATION Cette notice décrit le paramétrage à l’aide d’un point de commande local io-homecontrol® Somfy. Un point de commande local io-homecontrol® Somfy est un émetteur radio monodirectionnel. Identification des étapes de paramétrage déjà effectuées ATTENTION Alimenter une seule motorisation à...
Página 22
3] Réglage des fins de course Réglage des fins de course [} 22] 4] Réglage des fonctions avancées Réglage des fonctions avancées [} 25] 5] Enregistrement du point de commande local io-homecontrol® Somfy Enregistrement du premier point de commande local io-homecontrol [} 27] 3.1.Pré-enregistrement du point de commande...
Página 32
4.5.Fonction « Back impulse » INFORMATION Pour activer cette fonction, se reporter à l’application professionnelle Somfy. INFORMATION • Cette fonction permet de tendre la toile après chaque mouvement d’ouverture du produit motorisé. Il est possible de l’ajuster jusqu’à ½ tour de tube d’enroulement du produit motorisé.
Página 33
La motorisation reprend ensuite son mouvement initial. INFORMATION Se reporter à l’application professionnelle Somfy pour personnaliser le comportement d’activation et de désactivation de cette fonction. ▪ Si un obstacle est détecté pendant un mouvement de montée de la pergola, la motorisation s’arrête et effectue un bref mouvement de débrayage.
Página 34
Par la présente, SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces consignes, marquée pour être alimentée en 230 V~50 Hz et utilisée comme indiqué...
Página 35
PERGOLA 60 io RGS PERGOLA 50 io RGS ÜBERSETZTE ANLEITUNG Diese Anleitung gilt für alle Antriebe vom Typ PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS, deren Ausführungen im aktuellen Katalog zu finden sind. INHALT 1. Vorbemerkungen................................36 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................
Página 37
3] Versehen Sie Wellen, die auf der Innenseite glatt sind, mit einer Ausklinkung mit folgenden Maßen: g PERGOLA 50 io RGS: l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS: l = 8 mm, L = 35 mm.
Página 38
Braun Grüngelb 3.INBETRIEBNAHME HINWEIS In dieser Anleitung wird die Inbetriebnahme des Antriebs mit einer lokalen Somfy io-homecontrol® Bedieneinheit beschrieben. Eine lokale Somfy io-homecontrol® Bedieneinheit ist ein unidirektionaler Funksender. Identifizierung bereits erfolgter Schritte zur Inbetriebnahme ACHTUNG Es darf immer nur ein Antrieb auf einmal eingeschaltet werden.
Página 39
2] Prüfen der Drehrichtung Prüfen der Drehrichtung [} 39] 3] Einstellung der Endlagen Einstellen der Endlagen [} 39] 4] Einstellung erweiterter Funktionen Einstellung erweiterter Funktionen [} 42] 5] Einlernen der lokalen Somfy io-homecontrol® Bedieneinheit Einlernen der ersten lokalen io-homecontrol Bedieneinheit [} 44] 3.1.Voreinlernen der Bedieneinheit 1] Schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
Página 42
HINWEIS Stellen Sie die erweiterten Funktionen nach Abschluss der Endlageneinstellung (Abschnitt 2.3.4) und vor dem Einlernen der lokalen Somfy io-homecontrol® Bedieneinheit ein (Abschnitt 2.3.6). Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung nach dem Schritt zum Einlernen der ersten lokalen io-homecontrol Bedieneinheit einfach kurz, um diese erweiterten Funktionen zu ändern. Die Einstellung der erweiterten Funktionen des Behangs ist dann während vier vollständigen Auf-/Abzyklen möglich.
Página 46
5] Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein: Der Behang bewegt sich 0.5 s einige Sekunden lang. 6] Halten Sie die Taste PROG der lokalen Somfy io-homecontrol® Bedieneinheit ca. 7 Sekunden lang gedrückt, bis der Behang zweimal eine Auf- und Abbewegung ausführt: Der Antrieb ist wieder auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Página 49
3] Drücken Sie die Taste AUF: Der Behang fährt in die obere Endlage. 4.5.Back-Impulse-Funktion HINWEIS Beachten Sie die Somfy-App für Fachkräfte, um diese Funktion zu aktivieren. HINWEIS • Diese Funktion ermöglicht das Spannen des Tuchs nach jedem Ausfahren des Behangs. Ein Justieren um bis zu eine ½...
Página 50
Antrieb und eine Bewegung zur Freigabe wird 2 Sekunden lang ausgeführt. Dann ist eine Bewegung in die gleiche Richtung möglich. HINWEIS Beachten Sie die Somfy-App für Fachkräfte, um das Verhalten durch Aktivierung/Deaktivierung dieser Funktion einzustellen. ▪ Wenn während der Bewegung nach oben ein Hindernis erkannt wird, stoppt der Antrieb und eine kurze Bewegung zur Freigabe wird ausgeführt.
Página 51
Max. Anzahl einlernbarer Bedieneinheiten und Sensoren HINWEIS Für weitere Informationen zu den technischen Daten des Antriebs wenden Sie sich bitte an Ihren Somfy- Ansprechpartner. Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie es bei einer zugelassenen Recycling-Sammelstelle ab.
Página 52
PERGOLA 50 io RGS PERGOLA 60 io RGS VERTAALDE HANDLEIDING Deze handleiding is geldig voor alle PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS-motoren waarvan de verschillende versies in de huidige catalogus staan. INHOUD 1. Informatie vooraf................................. 53 1.1. Toepassingsgebied ............................
Página 53
Vóór de installatie wordt begonnen, moet gecontroleerd worden of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires. Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie van dit product of voor aanvullende informatie uw Somfy- leverancier of ga naar de website www.somfy.com.
Página 54
3] Bij van binnen gladde oprolassen zaagt u een inkeping met de volgende afmetingen: g PERGOLA 50 io RGS : l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS : l = 8 mm, L = 35 mm.
Página 55
Bruin Geel-groen 3.IN BEDRIJF STELLEN OPMERKING In deze handleiding wordt de instelling van de motor beschreven met een lokaal Somfy io-homecontrol®- bedieningspunt. Een lokaal Somfy io-homecontrol®-bedieningspunt is een eenrichtingsradiozender. Identificatie van de al uitgevoerde instellingsstappen OPGELET Er mag slechts één motor tegelijk van voeding voorzien worden.
Página 56
2] Controleren van de draairichting Controle van de draairichting [} 56] 3] Afstellen van de eindpunten Afstellen van de eindpunten [} 56] 4] Instelling geavanceerde functies Instelling geavanceerde functies [} 59] 5] Programmeren van het lokale Somfy io-homecontrol®-bedieningspunt Het eerste lokale io-homecontrol-punt programmeren [} 61] 3.1.Voorprogrammeren van het bedieningspunt 1] Schakel de netvoeding in.
Página 59
3.4.Instelling geavanceerde functies OPMERKING Stel de geavanceerde functies in nadat de eindpuntinstellingen zijn uitgevoerd (§2.3.4) en voordat het lokale Somfy io- homecontrol®-bedieningspunt wordt geprogrammeerd (§2.3.6). Om deze geavanceerde functies te wijzigen na de eerste programmeerstap van het bedieningspunt, moet enkel de stroomtoevoer kort uitgeschakeld worden.
Página 63
5] Schakel de netvoeding weer in: het gemotoriseerde systeem beweegt enkele seconden. 0.5 s 6] Druk gedurende ≈ 7 s op de PROG toets van het lokale Somfy io- homecontrol®-bedieningspunt tot het gemotoriseerde systeem twee keer op en neer beweegt: de oorspronkelijke configuratie van de motor is hersteld.
Página 66
4.5.'Back impulse'-functie OPMERKING Raadpleeg de Somfy professionele toepassing om deze functie te activeren. OPMERKING • Met deze functie wordt het doek na elke openingsbeweging van het gemotoriseerde systeem opgespannen. Het is instelbaar tot een halve omwenteling van de buis van het gemotoriseerde systeem.
Página 68
Wij geven om ons milieu. Werp het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het naar een erkend inzamelpunt voor recycling. Als fabrikant verklaart SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE hierbij dat de motor die in deze instructies wordt beschreven, met een nominatieve spanning van 230V~50Hz en die zoals bedoeld wordt gebruikt volgens deze instructies, voldoet aan de wezenlijke vereisten van de toepasselijke Europese Richtlijnen, en met name van de Machinerichtlijn 2006/42/EG, en de Radiorichtlijn 2014/53/EU.
Página 69
PERGOLA 60 io RGS PERGOLA 50 io RGS ISTRUZIONI TRADOTTE Le presenti istruzioni si applicano a tutte le motorizzazioni PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS, le cui versioni sono disponibili nel catalogo vigente. INDICE 1. Informazioni preliminari.............................. 70 1.1.
Página 70
La motorizzazione deve essere installata da un professionista della motorizzazione e dell'automazione d'interni, conformemente alle istruzioni di Somfy e alle norme applicabili nel paese in cui avviene la messa in servizio. È vietato utilizzare la motorizzazione per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Esso escluderebbe, così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale e nel documento allegato Istruzioni di sicurezza, ogni responsabilità...
Página 71
3] Per i tubi di avvolgimento lisci all'interno, praticare una tacca rispettando le quote indicate: g PERGOLA 50 io RGS: l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS: l = 8 mm, L = 35 mm.
Página 72
3.MESSA IN SERVIZIO INFORMAZIONE Questo libretto descrive la configurazione della motorizzazione con l'ausilio di un punto di comando locale io- homecontrol® Somfy. Un punto di comando locale io-homecontrol® Somfy è un trasmettitore radio monodirezionale. Identificazione dei punti della configurazione già eseguiti ATTENZIONE È...
Página 73
3] Regolazione dei finecorsa Regolazione dei finecorsa [} 73] 4] Impostazione delle funzioni avanzate Impostazione delle funzioni avanzate [} 76] 5] Registrazione del punto di comando locale io-homecontrol® Somfy Registrazione del primo punto di comando locale io-homecontrol [} 78] 3.1.Preregistrazione del punto di comando 1] Mettere in tensione.
Página 80
0.5 s secondi. 6] Premere il pulsante PROG del punto di comando locale io-homecontrol® Somfy per ≈ 7 sec., fino a quando il prodotto motorizzato non esegue due brevi movimenti di salita/discesa: la motorizzazione viene reinizializzata alla configurazione di fabbrica.
Página 83
4.5.Funzione "Back impulse" INFORMAZIONE Per attivare questa funzione fare riferimento all'applicazione professionale Somfy. INFORMAZIONE • Questa funzione consente di tendere il telo dopo ogni movimento di apertura del prodotto motorizzato. È possibile regolare la tensione del telo fino a ½ giro del tubo del prodotto motorizzato.
Página 84
Il prodotto motorizzato, qualora rilevi una qualunque resistenza, si fermerà automaticamente. 4.8.4.Aggiungere/Eliminare punti di comando e sensori Consultare il manuale corrispondente. 4.8.5.Sostituzione di un punto di comando Somfy perso o guasto Per la sostituzione di un punto di comando perso o guasto, contattare un professionista della motorizzazione e dell'automazione d'interni.
Página 85
Noi ci prendiamo cura dell'ambiente. Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici comuni. ma depositarlo in un punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. Con la presente, SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE dichiara, in qualità di produttore, che la motorizzazione oggetto delle presenti istruzioni, se contrassegnata per una tensione di ingresso di 230V~50Hz e utilizzata come indicato nelle presenti istruzioni, è...
Página 86
PERGOLA 50 io RGS PERGOLA 60 io RGS MANUAL TRADUCIDO Este manual es aplicable a todas las motorizaciones PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS, cuyas versiones se encuentran disponibles en el catálogo actual. ÍNDICE 1. Información previa ............................... 87 1.1.
Página 88
3] En caso de que el tubo de enrollamiento sea liso en el interior, realice una muesca según las siguientes dimensiones: g PERGOLA 50 io RGS: l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS: l = 8 mm, L = 35 mm.
Página 89
En este manual se describe la configuración de la motorización por medio de un punto de mando local io- homecontrol® de Somfy. Un punto de mando local io-homecontrol® de Somfy es un emisor de radio monodireccional . Identificación de los pasos de configuración ya efectuados ATENCIÓN...
Página 90
Para modificar los ajustes avanzados, véase la sección Ajuste de las funciones avanzadas [} 93] Siga los siguientes pasos para la configuración: 1] Programación previa del punto de mando io-homecontrol® local de Somfy Programación previa del punto de mando [} 90] 2] Comprobación del sentido de rotación Comprobación del sentido de rotación [} 90] 3] Ajuste de los finales de carrera Ajuste de los finales de carrera [} 91]...
Página 93
Configure las funciones avanzadas una vez realizados los ajustes de final de carrera (§2.3.4) y antes de programar el punto de mando io-homecontrol® local de Somfy (§2.3.6) Para modificar estas funciones avanzadas tras el primer paso de programación del primer punto de mando, simplemente desconecte la alimentación brevemente.
Página 97
0.5 s moverá durante unos segundos. 6] Pulse el botón PROG del punto de mando io-homecontrol® local de Somfy durante unos 7 s hasta que el producto motorizado realice dos movimientos de subida y bajada: la motorización se habrá reiniciado en la configuración original.
Página 100
Esta función permite aumentar o reducir el esfuerzo de cierre del producto final en 3 niveles (elevado/medio/bajo). De forma predeterminada, el motor viene de fábrica con el nivel medio. Esta función solo es accesible a través de la aplicación para profesionales de Somfy. 4.7.Funcionamiento con sensores AVISO No es posible emparejar un sensor sin un punto de mando io.
Página 101
Después de ello podrá realizarse un movimiento en la misma dirección. AVISO Consulte la aplicación para profesionales de Somfy para personalizar el comportamiento de la activación o desactivación de esta función. ▪ Si se detecta un obstáculo durante el movimiento de subida, la motorización se detiene y se produce un breve movimiento de liberación.
Página 102
AVISO Para obtener más información sobre las características técnicas de la motorización, consulte con su agente de Somfy. Nos preocupa el medio ambiente. No tire el aparato junto con los desechos domésticos habituales. Llévelo a un punto de recogida aprobado para su reciclaje.
Página 103
PERGOLA 60 io RGS PERGOLA 50 io RGS ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΈΝΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για όλους τους μηχανισμούς PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS, οι διαφορετικές εκδόσεις των οποίων είναι διαθέσιμες στον ισχύοντα κατάλογο. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ........................... 104 1.1.
Página 104
έγγραφο Οδηγίες ασφαλείας. Ο μηχανισμός πρέπει να εγκαθίσταται από επαγγελματία μηχανισμών κίνησης και αυτοματισμών κατοικιών, σύμφωνα με τις οδηγίες της Somfy και τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας εγκατάστασης. Απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση του μηχανισμού πέραν του πεδίου εφαρμογής που περιγράφεται πιο πάνω.
Página 105
2.1.1.Προετοιμασία του μηχανισμού ΠΡΟΣΟΧΗ PERGOLA 50 io RGS: η εσωτερική διάμετρος του σωλήνα πρέπει να είναι Ø47 mm ή μεγαλύτερη. PERGOLA 60 io RGS: η εσωτερική διάμετρος του σωλήνα πρέπει να είναι Ø60 mm ή μεγαλύτερη. 1] Τοποθετήστε τα αξεσουάρ που απαιτούνται για την ενσωμάτωση του...
Página 107
3.ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει την εγκατάσταση του μηχανισμού με τη βοήθεια ενός τοπικού χειριστηρίου io- homecontrol® της Somfy. Το τοπικό χειριστήριο io-homecontrol® της Somfy είναι ένας ραδιοπομπός μονόδρομης επικοινωνίας. Προσδιορισμός των βημάτων εγκατάστασης που ήδη εκτελέστηκαν ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 111
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ Ρυθμίστε τις πρόσθετες λειτουργίες αφότου πραγματοποιήσετε τις ρυθμίσεις των ορίων διαδρομής (§2.3.4) και πριν καταχωρίσετε το τοπικό χειριστήριο io-homecontrol® της Somfy (§2.3.6). Για να τροποποιήσετε αυτές τις πρόσθετες λειτουργίες μετά το βήμα καταχώρισης του πρώτου χειριστηρίου, προβείτε σε σύντομη διακοπή του ρεύματος. Η ρύθμιση των πρόσθετων λειτουργιών του ηλεκτροκίνητου προϊόντος είναι τότε...
Página 118
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την αύξηση ή τη μείωση της δύναμης κλεισίματος του τελικού προϊόντος σε 3 επίπεδα (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό). Ο μηχανισμός είναι ρυθμισμένος από το εργοστάσιο στο Μεσαίο επίπεδο. Η πρόσβαση σε αυτήν τη λειτουργία είναι εφικτή μόνο μέσω της εφαρμογής Somfy professional. 4.7.Λειτουργία με αισθητήρες ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ...
Página 119
Στη συνέχεια, είναι δυνατή μια κίνηση προς την ίδια κατεύθυνση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ Ανατρέξτε στην εφαρμογή Somfy professional για να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης αυτής της λειτουργίας. ▪ Αν ανιχνευτεί κάποιο εμπόδιο κατά την κίνηση προς τα πάνω, ο μηχανισμός...
Página 120
Μεριμνούμε για το περιβάλλον μας. Μην απορρίπτετε τη συσκευή με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε την σε εξουσιοδοτημένο σημείο συλλογής για να ανακυκλωθεί. Με την παρούσα, η SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES ΓΑΛΛΙΑ, δηλώνει ως κατασκευαστής ότι ο μηχανισμός που καλύπτεται από αυτές τις οδηγίες, εφόσον φέρει σήμανση για τάση εισόδου 230 V~50 Hz και...
Página 121
PERGOLA 60 io RGS PERGOLA 50 io RGS PRZETŁUMACZONE INSTRUKCJE Ta instrukcja dotyczy wszystkich napędów PERGOLA 50 io RGS, PERGOLA 60 io RGS, których wersje są dostępne w aktualnym katalogu. SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne..............................122 1.1. Zakres stosowania ............................122 1.2.
Página 123
3] W przypadku rur nawojowych, które wewnątrz są gładkie, wykonać wycięcie zgodnie z poniższymi wymiarami: g PERGOLA 50 io RGS : l = 4 mm, L = 28 mm. g PERGOLA 60 io RGS: l = 8 mm, L = 35 mm.
Página 125
◦ Procedura konfiguracji jest zakończona. Aby zmienić ustawienia zaawansowane, patrz część Ustawienie zaawansowanych funkcji [} 129] Wykonać następujące kroki w celu ustawienia: 1] Wstępne zaprogramowanie lokalnego punktu sterowania io-homecontrol® Somfy Wstępne zaprogramowanie punktu sterowania [} 125] 2] Kontrola kierunku obrotu Kontrola kierunku obrotu [} 125] 3] Ustawianie położeń...
Página 129
INFORMACJA Funkcje zaawansowane należy ustawić po wykonaniu ustawień położeń krańcowych (§2.3.4) przed zaprogramowaniem lokalnego punktu sterowania io-homecontrol® Somfy (§2.3.6). Aby zmienić te funkcje zaawansowane po pierwszym kroku programowania punktu sterowania, wystarczy na krótko wyłączyć zasilanie. Będzie wtedy możliwe dostosowanie zaawansowanych funkcji produktu z napędem w trakcie czterech pełnych cykli podnoszenia/opuszczania.
Página 136
4.5.Funkcja "Back impulse" ("Napinania rozwiniętego materiału") INFORMACJA W celu aktywowania tej funkcji należy zapoznać się z profesjonalną aplikacją Somfy. INFORMACJA • Ta funkcja umożliwia naprężenie materiału po każdym ruchu rozwijania napędzanego produktu. Możliwa jest regulacja aż do ½ obrotu rury nawojowej napędzanego produktu.
Página 137
2 sekundy. Następnie możliwe jest wykonanie ruchu w tym samym kierunku. INFORMACJA Należy zapoznać się z profesjonalną aplikacją Somfy, aby dostosować do indywidualnych wymagań sposób aktywacji lub dezaktywacji tej funkcji. ▪ Jeśli podczas ruchu w górę zostanie wykryta przeszkoda, napęd zatrzymuje się...
Página 138
Dbamy o nasze środowisko. Nie wyrzucać urządzenia z odpadami domowymi. Przekazać je do certyfikowanego punktu zbiórki w celu recyklingu. Firma SOMFY ACTIVITIES SA, 74300 CLUSES FRANCE, jako producent wyrobu, oświadcza niniejszym, że napęd opisany w tej instrukcji, przystosowany zgodnie z oznaczeniem do zasilania napięciem 230V~50Hz i użytkowany w sposób w niej określony, jest zgodny z podstawowymi wymogami stosownych dyrektyw...