Descargar Imprimir esta página
Motorola APX 8000XE Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para APX 8000XE:

Publicidad

Enlaces rápidos

RADIO DE DOS VÍAS APX
MODELO 1.5
GUÍA DEL USUARIO DE
APX 8000XE
MARZO 2022
*MN002670A01*
MN002670A01-AU
©
2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola APX 8000XE

  • Página 1 RADIO DE DOS VÍAS APX MODELO 1.5 GUÍA DEL USUARIO DE APX 8000XE MARZO 2022 *MN002670A01* MN002670A01-AU © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 2 Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
  • Página 3 Propiedad intelectual y avisos normativos bien pueden ser dependientes de las características de una unidad de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información. 2022Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 4 MN002670A01-AU Contenido Contenido Propiedad intelectual y avisos normativos.............. 2 Lista de tablas......................10 Versión de software....................11 Capítulo 1 : Leer antes de usar................12 1.1 Notaciones usadas en este manual..................12 1.2 Cuidado del radio........................13 1.2.1 Limpieza del radio....................14 1.2.2 Limpieza de la superficie exterior del radio..............14 1.2.3 Servicio de mantenimiento y reparación del radio...........
  • Página 5 MN002670A01-AU Contenido 5.1 Selección de una zona......................32 5.2 Selección de un canal de radio....................32 5.3 Recepción y respuesta de una llamada de radio..............32 5.3.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo de conversación......32 5.3.2 Recepción y respuesta de una llamada privada (solo troncalización)..... 33 5.3.3 Recepción y respuesta de una llamada telefónica (solo troncalización)....
  • Página 6 MN002670A01-AU Contenido 7.5 Rastreo..........................44 7.5.1 Activación o desactivación del rastreo..............44 7.5.2 Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo rastreo convencional)..44 7.5.3 Eliminación de canal no deseado................45 7.5.4 Restauración de un canal no deseado..............45 7.6 Emisión de mensaje de alerta de llamada................45 7.6.1 Recepción de mensaje de alerta de llamada............46 7.6.2 Envío de un mensaje de alerta de llamada..............46 7.7 Llamadas recientes........................46...
  • Página 7 ® inalámbrico de misión crítica ........66 7.19.1 Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP)................67 7.19.2 Sensores de alerta de personal de emergencia............ 68 7.19.2.1 Sensor de la funda................... 68 7.19.2.2 Sensor de arma disparada...............68 7.19.2.3 Sensor de chaleco perforado..............
  • Página 8 Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad......85 Parámetros técnicos para la interfaz de fuentes de datos externas..........85 Garantía limitada....................... 86 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS.........86 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:...............86 II. CONDICIONES GENERALES:....................87 III.
  • Página 9 MN002670A01-AU Contenido VII. LEY VIGENTE:........................89 VIII. Solo para Australia....................... 89 Glosario........................90...
  • Página 10 MN002670A01-AU Lista de tablas Lista de tablas Mesa 1 : Indicaciones LED ........................25 Mesa 2 : Consultas al socio virtual ViQi ....................39 Mesa 3 : Situaciones de funcionamiento de emergencia ..............48 Mesa 4 : Lista de canales VHF marítimos .....................83...
  • Página 11 MN002670A01-AU Versión de software Versión de software Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R27.00.00 o posterior. Comuníquese con el administrador del sistema para obtener más información acerca de todas las funciones compatibles.
  • Página 12 MN002670A01-AU Capítulo 1 : Leer antes de usar Capítulo 1 Leer antes de usar En esta guía de usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio. No obstante, es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas.
  • Página 13 • Los sellos de elastómero utilizados para radios portátiles se desgastan con el tiempo y la exposición ambiental. Para garantizar la integridad del sello de agua del radio, Motorola Solutions recomienda que los radios se revisen anualmente como medida preventiva.
  • Página 14 MN002670A01-AU Capítulo 1 : Leer antes de usar • No desarme el radio, ya que podría dañar los sellos y producir rutas de fuga en el radio. Cualquier mantenimiento del radio solo debe realizarlo un técnico de radio calificado. • Solo los centros de servicio aprobados por Underwriter Laboratory (UL) pueden abrir radios con certificación UL y hacerles mantenimiento.
  • Página 15 Los procedimientos de reparación y mantenimiento adecuados garantizan un funcionamiento eficaz y la durabilidad de este radio. El acuerdo de mantenimiento de Motorola Solutions permite contar con un servicio a cargo de expertos para mantener el radio y todos los otros equipos de comunicación en perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Página 16 No incinere las baterías. Cuándo y dónde se utilizan: La batería aprobada por Motorola Solutions que se entrega con el radio se encuentra descargada. Antes de utilizar una batería nueva, cárguela durante 16 horas como mínimo para garantizar una capacidad y un rendimiento óptimos. Para conocer la lista de baterías y cargadores autorizados por Motorola Solutions disponibles que puede utilizar con el radio, consulte Accesorios en la página 77...
  • Página 17 Solutions durante el encendido, la carga o al sacarlo del cargador. Esta función se aplica a las baterías IMPRES 2 y aquellas que no son IMPRES. Cuando el radio está conectado con la batería que no es de Motorola Solutions, se emite un tono, la pantalla muestra temporalmente Batería desconocida y el indicador de batería no aparece en la pantalla del radio.
  • Página 18 MN002670A01-AU Capítulo 2 : Preparación del radio para su uso Eliminación y adición de una cubierta del conector de accesorios El conector de accesorios se encuentra en el lado de la antena del radio. Se utiliza para conectar accesorios al radio. NOTA: Para evitar daños al conector, protéjalo con la cubierta del conector cuando no lo utilice.
  • Página 19 MN002670A01-AU Capítulo 2 : Preparación del radio para su uso Encendido del radio Procedimiento: 1 Gire la perilla de control de encendido/volumen/apagado hacia la derecha hasta que oiga un clic. • Si la prueba de encendido se realiza correctamente, aparecerá una pantalla de presentación en el radio, seguida de la pantalla de inicio y el alias de codeplug.
  • Página 20 MN002670A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio Capítulo 3 Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas y controles del radio Antena Botón superior (naranja) Este botón por lo general se programa como botón de Emergencia.
  • Página 21 MN002670A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio Conector de accesorios Perilla selectora de 16 posiciones Esta perilla se programa normalmente para la selección de canales. Perilla de control de encendido/apagado/volumen Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic para encender el radio.
  • Página 22 MN002670A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio 3.2.1 Funciones del radio que se pueden asignar Activación/desactivación de Bluetooth Activa y desactiva el Bluetooth. Redireccionamiento de audio Bluetooth Alterna la ruta de audio entre el altavoz del radio o el micrófono del altavoz remoto y el auricular Bluetooth.
  • Página 23 MN002670A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio Solicitud para hablar (solo convencional) Notifica al despachador que desea enviar una llamada de voz. Rastreo Presión breve: activa y desactiva la función de rastreo. Presión prolongada: activa la programación de la lista de rastreo y selecciona la lista de rastreo para su edición.
  • Página 24 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Capítulo 4 Indicadores de estado En esta sección, se explican los indicadores de estado del radio. Estado de carga de la batería El radio indica el estado de carga de la batería a través de una luz LED, sonidos y el ícono de batería en la pantalla.
  • Página 25 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Durante el encendido, se producen las siguientes situaciones si hay una discrepancia: • El radio muestra continuamente Batería incorrecta con una luz de fondo inteligente roja. • El anuncio de voz del radio anuncia el aviso programado Batería incorrecta. •...
  • Página 26 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Íconos de estado Los íconos seleccionados también se muestran en la primera fila de la pantalla superior monocromática de 112 x 32 pixeles del radio. Ícono Descripción El radio está recibiendo una llamada o datos. El radio está...
  • Página 27 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Ícono Descripción El radio está en el modo de visualización o programación. Activado (fijo) Modo de visualización Intermitente Modo de programa La función de rastreo de voto está activada. Banco básico de zonas 1 El radio está...
  • Página 28 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Ícono Descripción Intermitente La función está activada, pero sin señal GPS disponible. El Bluetooth está encendido y listo para establecer una conexión por Bluetooth. Fijo El Bluetooth se encuentra conectado a un dispositivo Bluetooth externo.
  • Página 29 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Luz de fondo y Notificación Cuándo color de la barra Verde Alertas de llamada El radio recibe una llamada privada. El radio recibe una llamada telefónica. El radio recibe una alerta de llamada. El radio recibe una llamada selectiva.
  • Página 30 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono corto Presión de tecla Cuando se presiona una tecla correcta. y de nivel válida medio Autocomprobación de Cuando la autocomprobación de encendido del radio radio satisfactoria es satisfactoria.
  • Página 31 MN002670A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Bluetooth conectado Cuando el accesorio Bluetooth está conectado con el radio. Tono en Bluetooth no Cuando el accesorio Bluetooth no está emparejado descenso emparejado con el radio. Bluetooth Cuando el accesorio Bluetooth está...
  • Página 32 MN002670A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio Capítulo 5 Funcionamiento general del radio En este capítulo se describe el funcionamiento general del radio. Selección de una zona Cuándo y dónde se utilizan: Una zona es un grupo de canales. Procedimiento: •...
  • Página 33 MN002670A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio • En el sistema ASTRO convencional, la luz LED se enciende de color amarillo fijo. En la pantalla aparece el ID o el alias del grupo de conversación y el ID o el alias del emisor. •...
  • Página 34 MN002670A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio • El interruptor de zona preprogramada. • La perilla selectora de canal de 16 posiciones. • Botón preprogramado 5.4.1 Hacer una llamada de grupo de conversación Procedimiento: 1 Gire la perilla selectora de canales de 16 posiciones para seleccionar el canal con el grupo de conversación deseado.
  • Página 35 MN002670A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio 2 Sostenga el radio en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg.) de la boca. Cuando está conectado, en la pantalla aparece el ID del radio de destino y el tono de llamada se detiene.
  • Página 36 MN002670A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio f. Suelte el botón PTT para recibir (escuchar). 5.6.2 Monitoreo en modo convencional Esta función le permite monitorear el tráfico del canal en canales convencionales al anular el silenciador codificado. Así, puede escuchar a otro usuario activo en el canal. De este modo, es posible que no pueda hacerse cargo de la conversación de otro usuario.
  • Página 37 SecureNet permite que el usuario lleve a cabo comunicaciones seguras mediante un canal análogo o un canal de comunicación de datos Motorola (MDC). La función de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de MDC le permite al usuario realizar actividades de OTAR en un canal de MDC.
  • Página 38 Sistema repetidor vehicular digital P25 Motorola Solutions ofrece un sistema repetidor vehicular digital (DVRS) P25 de terceros con certificación MSI y compatible con APX. Esto proporciona cobertura de radio portátil de bajo costo en áreas donde solo hay cobertura de radio móvil disponible.
  • Página 39 MN002670A01-AU Facilidades avanzadas Capítulo 7 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. ViQi ViQi es un asistente virtual que le ayuda a administrar el radio y realizar búsquedas de información mediante comandos de voz. Esta función se diseñó específicamente para las fuerzas de seguridad pública y se activa cuando presiona el botón ViQi asignado en el radio, un micrófono con altavoz remoto (RSM) o un micrófono móvil compatible.
  • Página 40 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Consulta Ejemplos “¿Puedo obtener mi ubicación exacta?” “¿Todavía estoy en <Location>?” NOTA: ViQi solicitará más información para completar la consulta. Ubicación de destino “¿Dónde está <Unit Name>?” “Dime dónde está <Unit Name>”. NOTA: ViQi solicitará más información para completar la consulta. 7.1.1 Uso del socio virtual ViQi Requisitos:...
  • Página 41 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.2.1 Llamada selectiva (solo ASTRO convencional) Esta función le permite recibir una llamada de un contacto específico con privacidad. 7.2.1.1 Recepción de una llamada selectiva Cuándo y dónde se utilizan: Cuando reciba una llamada selectiva, oirá dos tonos de alerta y las luces LED se iluminarán en amarillo fijo.
  • Página 42 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 2 Antes de que el temporizador de tiempo de espera de despacho de prioridad expire, mantenga presionado el botón PTT para transmitir. En la pantalla se muestra el alias del grupo de conversación de prioridad. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
  • Página 43 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Monitor remoto Esta función permite que el administrador del sistema encienda el micrófono de un radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Cuando la función de monitor remoto está activada, la transmisión de audio se puede configurar en el CPS para enrutar el audio al micrófono interno del radio, al micrófono RSM con cable o al micrófono inalámbrico Bluetooth.
  • Página 44 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • El ícono de rastreo de canal prioridad uno indica que el canal actual está en la lista de rastreo como un canal prioridad uno. El LED parpadea rápidamente con una luz verde. Puede escuchar todo el tráfico en el canal Prioridad Uno, independientemente del tráfico de los canales no prioritarios.
  • Página 45 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.5.3 Eliminación de canal no deseado Cuándo y dónde se utilizan: Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas (denominado canal “no deseado”), puede eliminar temporalmente el canal no deseado de la lista de rastreo. Esta funcionalidad no se aplica a los canales de prioridad o al canal de transmisión designado.
  • Página 46 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.6.1 Recepción de mensaje de alerta de llamada Cuándo y dónde se utilizan: Cuando recibe una alerta de llamada, escucha al menos cuatro tonos de alerta que se repiten y el LED comienza a parpadear en verde. Los íconos de llamada recibida parpadean y la pantalla muestra LCLZ RCB.
  • Página 47 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas a. Presione brevemente el botón preprogramado Reproducción de grabación para reproducir las llamadas guardadas. b. Presione brevemente el botón preprogramado Reproducción de grabación otra vez para saltar a la siguiente llamada guardada. Si solo hay una sola llamada guardada, la reproducción salta al final de la llamada.
  • Página 48 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas No táctica/reversión para el sistema convencional El radio se revierte al canal preprogramado de emergencia para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia. No táctica/reversión para el sistema troncalizado El radio se revierte al grupo de conversación preprogramado de emergencia (sistema troncalizado) o al canal preprogramado (sistema convencional) para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia.
  • Página 49 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.9.4 Salir de una emergencia como supervisor (solo troncalización) En los radios configurados como supervisor, se puede cancelar el modo de emergencia de otros radios. La consola de despacho debe estar preprogramada para usar esta función. Comuníquese con su administrador del sistema para solicitar más información.
  • Página 50 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Si no se recibe la confirmación, la pantalla mostrará NO CONF. La alarma finaliza y el radio sale del modo de alarma de emergencia. 7.9.6 Envío de llamada de emergencia (solo troncalización) Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un grupo de conversación.
  • Página 51 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 2 El micrófono permanecerá activo el tiempo especificado en la programación del codeplug del radio. 3 Para salir de la llamada de emergencia, mantenga presionado el botón preprogramado Emergencia. 7.9.8 Envío de una alarma de emergencia con llamada de emergencia Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un canal de un sistema convencional y a un grupo de conversación de un sistema de troncalización.
  • Página 52 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Siga el procedimiento para enviar alarmas y llamadas de emergencia con el micrófono activo en el radio. Procedimiento: 1 Presione el botón preprogramado de emergencia. Si se realiza correctamente, la pantalla mostrará EMERGENCIA en la zona y el canal actuales. Se emitirá...
  • Página 53 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.9.11.1 Recepción de balizas de emergencia Cuándo y dónde se utilizan: El radio receptor mostrará Baliza recibida, el ID de contacto del radio transmisor o el alias. Los siguientes métodos corresponden a opciones para recibir la baliza. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 54 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • Si el canal de zona Fireground se configura de forma predeterminada, se escucha un tono de gorgoteo y el radio muestra la pantalla de inicio. Se encuentra en el canal de zona Fireground. •...
  • Página 55 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.11 Envío de un tono de evacuación Esta función activa el tono de evacuación para que se escuche en el radio transmisor y en cualquier radio que pueda recibir la instrucción del tono. Procedimiento: Una vez que el tono comienza a sonar, si se libera el botón naranja, el tono continúa emitiendo la alarma en todos los radios del grupo de conversación hasta que se suelte el botón PTT.
  • Página 56 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 4 Mantenga presionado prolongadamente el botón de emergencia para salir del modo de emergencia y cancelar la baliza de emergencia. 7.13 Alerta de caída (hombre caído) Alerta de caída es una función de apoyo en el funcionamiento de emergencia. La función de emergencia debe estar programada para que Alerta de caída funcione.
  • Página 57 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.13.2 Prueba de Alerta de caída Requisitos: Asegúrese de que la función Alerta de caída esté configurada en su radio. Procedimiento: 1 Encienda el radio y ubíquelo en posición vertical durante al menos 5 segundos. 2 Ubique el radio en posición horizontal.
  • Página 58 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • Si la opción "Ignorar interruptor encriptar/no encriptar cuando está compacto" está activada, el radio transmite sin mostrar ningún mensaje en el modo de funcionamiento acoplado, sin importar la posición del switch Encriptar/No encriptar. Esta opción la debe programar un técnico de radio calificado.
  • Página 59 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.14.3.2 Función multiclave Esta función permite que el radio esté equipado con diferentes claves de encryption y es compatible con el algoritmo DES-OFB. Hay dos tipos de claves de encryption: Multiclave convencional Las claves de encryption se acoplan, por canal, a través del software de programación del cliente (CPS).
  • Página 60 En esta página, se le permite ver o definir las funciones de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de la comunicación de datos Motorola (MDC). Se aplica solo cuando se opera en el modo de encryption seguro. Además de las solicitudes de regeneración de clave, las transmisiones OTAR incluyen reconocimientos retrasados y reconocimientos de encendido.
  • Página 61 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas intensidad, que se perciben como chasquidos y clics de audio, se eliminan sin afectar la señal de audio deseada. El Eliminador de ruido de FM aleatorio funciona solo en el modo de recepción. NOTA: Esta función debe ser preprogramada por un técnico de radio calificado.
  • Página 62 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.16.2 Formato de ubicación Esta función le permite seleccionar diferentes formatos de visualización de ubicación GPS. Están disponibles los siguientes formatos de ubicación GPS: • Lat./Lon.(DD) • Lat./Lon.(DDM) • Lat./Lon.(DMS) • UTM/UCS • SLD99 •...
  • Página 63 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.17.1 Ingreso del área geocerca Requisitos: La llamada de anuncio en esta función es opcional. Deben estar configurados para que pueda ver y oír estos indicadores. Cuándo y dónde se utilizan: Cuando el radio entra en un área geocerca, envía inmediatamente un mensaje de Confirmación al sistema.
  • Página 64 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.17.3 Ingreso a la geocerca de misión crítica Cuándo y dónde se utilizan: Cuando el radio ingresa a un área dentro de la geocerca, mostrará <Alias de la geocerca> con la luz de fondo inteligente y escuchará un anuncio de voz. Se muestra el alias de la zona y el canal del área de la geocerca.
  • Página 65 El radio se puede conectar a través de un punto de acceso Wi-Fi fijo en edificios o un módem de banda ancha dentro del vehículo, como los siguientes módems: • Motorola Solutions VML750 • Sierra Wireless MP70 •...
  • Página 66 Motorola Solutions. Utilice los dispositivos de red inalámbrica de misión crítica (MCW) de Motorola Solutions con los radios APX durante las operaciones de misión crítica. Es posible que otros dispositivos Bluetooth cumplan con el estándar de misión crítica.
  • Página 67 Los obstáculos que pueden causar una obstrucción en la línea de visión incluyen, entre otros, árboles, edificios, montañas y vehículos. Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda NO separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar “distorsionadas”...
  • Página 68 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Si el radio tiene el registro de emparejamiento del dispositivo y la conexión falla, oirá un tono grave y corto. La pantalla mostrará ER. CON. <tipo de dispositivo>. 7.19.2 Sensores de alerta de personal de emergencia Los sensores de alerta de personal de emergencia permiten que el radio envíe una notificación inalámbrica (OTA) cuando recibe los eventos de sensor de funda, arma disparada y chaleco perforado.
  • Página 69 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.19.2.4 Desactivación del sensor Con esta función, se desactivan los sensores de manera temporal o permanente para que no envíen los eventos del sensor al sistema. NOTA: Esta función solo es válida para los sensores de arma disparada y de la funda. No se puede desactivar el sensor de chaleco perforado.
  • Página 70 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.20 Programación por Proyecto 25 (POP25) de ASTRO 25 (P25) También denominada programación inalámbrica, esta función permite que los datos de configuración y firmware se actualicen en el radio de manera inalámbrica. El radio se puede utilizar completamente durante la transferencia de datos sin interrumpir la comunicación.
  • Página 71 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.23.1 Encendido o apagado de Wi-Fi Procedimiento: • Activación o desactivación de Wi-Fi ® con el botón preprogramado: a. Para activar o desactivar la conexión Wi-Fi, presione el botón preprogramado Wi-Fi. Esta función la debe preprogramar un técnico de radio calificado. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema.
  • Página 72 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.24.2 Selección de un banco básico de zonas Requisitos: La función de selección básica de zonas debe preprogramarse en el interruptor A-B-C de tres posiciones mientras que la función de banco básico de zonas debe preprogramarse en cualquier botón lateral o botón superior (naranja) para poder utilizarla.
  • Página 73 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.24.4 Control de la luz de fondo de la pantalla Cuándo y dónde se utilizan: Puede activar o desactivar la luz de fondo de la pantalla del radio según sea necesario, si las condiciones de luz escasa dificultan la lectura de la pantalla . NOTA: La luz de fondo permanece encendida durante un tiempo preprogramado antes de apagarse automáticamente por completo o de volver al nivel de luz de fondo mínimo.
  • Página 74 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas El temporizador está predeterminado en 60 segundos, pero puede preprogramarse entre 15 y 465 segundos, en intervalos de 15 segundos, o bien un técnico de radio calificado puede desactivarlo por completo para cada modo de radio. NOTA: Escuchará...
  • Página 75 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.24.9 Uso de la función Anulación de PL Esta función le permite anular los silenciadores codificados que están preprogramados en un canal. El radio también activa el sonido hacia cualquier actividad digital en un canal digital. Cuando esta función está...
  • Página 76 MN002670A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.24.12 Inhibición de transmisión Esta función permite detener todas las transmisiones, incluidas las de voz y datos. El radio puede recibir mensajes, pero no responder solicitudes de confirmación de los mensajes recibidos. Esta característica se encuentra disponible para funcionamiento convencional y troncalizado Tipo II de troncalización APCO 25 en todos los radios APX.
  • Página 77 MN002670A01-AU Accesorios Capítulo 8 Accesorios No todos los accesorios están certificados por la FCC para su uso con todos los modelos de radio o las divisiones de banda. Consulte las páginas de precios del radio para obtener una lista de accesorios certificados por la FCC, o bien comuníquese con un representante de ventas para conseguir información sobre la compatibilidad de accesorios.
  • Página 78 Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se declara que APX 8000XE cumplen con la parte 15 de la FCC, subparte B, secciones 15.107(a), 15.107(d) y 15.109(a) Dispositivo digital de clase B Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la Parte 15 de las Normas de...
  • Página 79 Este transmisor de radio está aprobado por Industry Canada para funcionar con una antena aprobada por Motorola Solutions con la ganancia máxima permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Está terminantemente prohibido usar este dispositivo con los tipos de antenas no incluidos en esta lista, que tienen una ganancia superior a la ganancia máxima indicada.
  • Página 80 Antes de llenar la solicitud, debe decidir en qué frecuencia puede operar. Para preguntas acerca de cómo determinar la frecuencia de radio, llame a los servicios de productos de Motorola Solutions al siguiente número: 1-800-448-6686. Los cambios o modificaciones que no sean aprobados expresamente por Motorola Solutions podrían anular el permiso otorgado por la FCC al usuario para...
  • Página 81 MN002670A01-AU Declaraciones legales y de cumplimiento Si necesita espacio adicional para cualquier elemento, use el reverso de la solicitud. 2 Haga una copia de sus archivos. 3 Prepare un cheque o giro postal a pagar destinado al “Beneficiario general para Canadá” por un monto para cada radio adquirido.
  • Página 82 MN002670A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Asignaciones de canales especiales Canal de emergencia Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF 16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones cercanas y a la Guardia Costera de EE.
  • Página 83 MN002670A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF En el modo simplex, en las frecuencias de transmisión de la estación de la embarcación especificadas en la banda de frecuencia de 156.025-157.425 MHz y En el modo de semidúplex en los dos canales de frecuencia especificados en la tabla a continuación.
  • Página 84 MN002670A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF 157.350 161.950 157.400 162.000 156.025 160.625 156.075 160.675 156.125 160.725 156.175 160.775 156.225 160.825 156.275 160.875 156.325 160.925 67** 156.375 156.375 156.425 156.425 156.475 156.475 156.575 156.575 156.625 – 156.675 156.675 156.725...
  • Página 85 MN002670A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la modulación adoptada internacionalmente para el uso marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
  • Página 86 MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) garantiza los productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions que se indican a continuación (“Producto”) contra defectos en los materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:...
  • Página 87 Las reparaciones se realizarán solo en el taller de reparación designado por MOTOROLA SOLUTIONS. No se incluyen los servicios locales. MOTOROLA SOLUTIONS pagará el envío saliente a través de los métodos de envío normales de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 88 1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA SOLUTIONS de manera inmediata y por escrito, 2 que MOTOROLA SOLUTIONS posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones para su resolución o compromiso, y 3 en el caso de que el Producto o las piezas fueran motivo de demanda por infracción de una patente...
  • Página 89 MOTOROLA SOLUTIONS, ni la utilización de derechos sobre dicho software de MOTOROLA SOLUTIONS. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, bajo los derechos de patente o los derechos de autor de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 90 ASTRO 25 Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones digitales inalámbricas troncalizadas. ASTRO Convencional Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones analógicas inalámbricas o digitales convencionales. Rastreo automático Función que permite que el radio rastree automáticamente los miembros de la lista de rastreo.
  • Página 91 MN002670A01-AU Glosario Un dispositivo controlado por software y que funciona mediante una computadora, el cual recibe y genera datos para los radios troncalizados que tiene asignados. Monitorea y dirige el funcionamiento de los repetidores troncalizados. Canal Grupo de características, como pares de frecuencia de transmisión/recepción, parámetros de radio y codificación de encryption.
  • Página 92 También puede activar la alarma de emergencia si el temporizador de alerta posterior no queda cancelado. Red inalámbrica de misión crítica. Comunicaciones digitales de Motorola Solutions. Monitoreo Comprobación de la actividad del canal al presionar el botón Supervisor. Si el canal está libre, se escucha estática.
  • Página 93 MN002670A01-AU Glosario Lista de rastreo de grupos de conversación de sistema múltiple Lista de rastreo que puede incluir tanto grupos de conversación (troncalizados) como canales (convencionales). Código de acceso a la red El código de acceso a la red (NAC) funciona en canales digitales para reducir la interferencia del canal de voz entre los sistemas y los sitios cercanos.
  • Página 94 MN002670A01-AU Glosario digital Aparato remoto para recibir/transmitir que retransmite señales recibidas para mejorar el rango y la cobertura de las comunicaciones (funcionamiento convencional). Interruptor selectivo Todo tráfico digital P25 que tiene el código de acceso a la red y el grupo de conversación correctos.
  • Página 95 MN002670A01-AU Glosario Clave oculta única. Sistema repetidor vehicular. Zona Agrupación de canales.