Página 1
Glass blender attachment MUZ9MX2 [de] Gebrauchsanleitung Mixer-Aufsatz Glas [en] User manual Glass blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Mixeur en verre [it] Manuale utente Kit mixer in vetro [nl] Gebruikershandleiding Glazen blender [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af glas [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i glass...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001215334 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUM9. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern von Eiswürfeln. ¡ zum Mixen und Pürieren. ¡...
Página 8
de Rezepte a Die Dichtung sitzt in der Nut. Rezepte a Die Dichtlippen zeigen Richtung Mixbe- Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten, cher. die speziell für Ihr Zubehör entwickelt wur- a Die glatte Dichtfläche liegt am EasyKlick den. Messereinsatz an. Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten und Verarbeitungsschritte für verschiedene...
Página 9
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUM9. ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For crushing ice cubes. ¡...
Página 10
¡ It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suitable Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing solid food.
Página 11
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUM9. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer des glaçons. ¡ pour mixer et réduire en purée. ¡...
Página 12
fr Recettes Du liquide sort du support de lames. Recettes Le joint entre le bol mixeur et le support de Vous trouverez ici un choix de recettes spé- lames n'est pas en place. cialement conçues pour votre accessoire. Placez le joint sur le support de lames ▶...
Página 13
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUM9. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per frantumare cubetti di ghiaccio. ¡...
Página 14
it Ricette a La guarnizione si trova nella scanalatu- Ricette Qui è riportata una selezione di ricette ela- a Le labbra di tenuta indicano la direzione borate appositamente per l'accessorio. del bicchiere frullatore. a La superficie di tenuta liscia poggia sul Ricettario gruppo lame EasyKlick.
Página 15
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUM9. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken van ijsblokjes. ¡...
Página 16
nl Recepten a De afdichtlippen wijzen richting mengbe- Recepten ker. Hier vindt u verschillende recepten die spe- a Het gladde afdichtvlak ligt tegen het ciaal voor uw toebehoren zijn ontwikkeld. EasyKlick mesinzetstuk. Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediënten en verwerkingsstappen voor verschillende re- cepten.
Página 17
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUM9. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til knusning af isterninger. ¡ til mixning og purering. ¡ til tilberedning af pandekagedeje, sorbeter, smørepålæg, sovs og iscreme.
Página 18
da Afhjælpning af fejl Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredienser- ne og forarbejdningstrinnene til de forskelli- ge opskrifter. → Fig. ▶ Der må ikke forarbejdes madvarer, som er varmere end 70 °C, i blenderglasset. Bemærk Begrænsninger for forarbejdningen: ¡ Ingredienser som mandler, løg, persille eller kød må...
Página 19
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUM9. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til knusing av isbiter. ¡ til miksing og mosing. ¡ til tilberedning av pannekakerøre, sorbeer, pålegg, sauser og is- krem.
Página 20
no Utbedring av feil Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredienser og bearbeidningstrinn for ulike oppskrifter. → Fig. ▶ Varme matvarer på over 70 °C må ikke tilberedes i miksebegeret. Merk Begrensninger for tilberedning: ¡ Ingredienser som mandler, løk, persille og kjøtt må ikke moses. ¡...
Página 21
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUM9. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning av istärningar. ¡ mixar och mosar ¡ för att tillaga pannkakssmet, sorbet, pålägg, såser och glass, ▶...
Página 22
sv Avhjälpning av fel Receptöversikt I översikten hittar du ingredienser och bear- betningstider för olika recept. → Fig. ▶ Bearbeta inga heta livsmedel över 70°C i mixerbägaren. Notera Begränsad bearbetning: ¡ Finfördela inte ingredienser som mand- lar, lök, persilja och kött. ¡ Det går inte att mixa pålägg som jord- nöts-, kokosnötsmör eller nötkräm utan påtryckare.
Página 23
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUM9 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ jääpalojen murskaamiseen. ¡ sekoittamiseen ja soseuttamiseen. ¡ lettutaikinan, sorbetin, levitteiden, kastikkeiden ja jäätelön valmistamiseen.
Página 24
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen a Sileä tiivistepinta on EasyKlick-teräosaa Reseptien yhteenveto vasten. Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. → Kuva ▶ Älä käsittele kuumia elintarvikkeita, yli 70 °C, sekoituskannussa. Huomautus Käytön rajoitukset: ¡ Älä hienonna aineksia kuten manteleita, sipuleita, persiljaa tai lihaa. ¡...
Página 25
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUM9. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para picar cubitos de hielo. ¡...
Página 26
es Desarmar el accesorio Retirar el elemento de bloqueo. ▶ Desarmar el accesorio Hay una fuga de líquido de la cuchilla. Seguir las instrucciones gráficas. → Fig. - Falta la junta entre el vaso de la batidora y la cuchilla. Recetas Colocar la junta de la cuchilla EasyK- ▶...
Página 27
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUM9. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar cubos de gelo. ¡ para misturar e fazer purés. ¡...
Página 28
pt Receitas Sai líquido no adaptador da lâmina. Receitas Falta o vedante entre o copo misturador e o Aqui encontra uma seleção de receitas que adaptador da lâmina. foram especificamente desenvolvidas para Coloque o vedante no adaptador da lâ- o seu acessório. ▶...
Página 29
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUM9. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον θρυμματισμό παγοκύβων. ¡ για την ανάμιξη και πολτοποίηση. ¡...
Página 30
el Αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων Η συσκευή "βουίζει". Αποσυναρμολόγηση των Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται εξαρτημάτων δύσκολα. Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη ▶ οδηγίες. στο . → Εικ. - Απομακρύνετε την εμπλοκή. ▶ Συνταγές Εξέρχεται υγρό στο ένθετο μαχαιριού. Εδώ...
Página 31
Emniyet tr Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUM9 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Küp buz doğramak için. ¡ Karıştırma ve püreleme için. ¡...
Página 32
tr Tarifler a Düz conta ağzı EasyKlick bıçak Tarifler ünitesindedir. Bu bölümde aksesuarınız için özel olarak geliştirilmiş olan tarifleri bulabilirsiniz. Tariflere genel bakış Bu genel bakışta, çeşitli tariflere ilişkin malzemeleri ve işleme adımlarını bulabilirsiniz. → Şek. ▶ 70°C üzerindeki sıcak besinleri karıştırma kabında işlemeyiniz. İşleme için kısıtlamalar: ¡...
Página 33
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUM9. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania kostek lodu. ¡ do rozcierania na purée i miksowania. ¡...
Página 34
pl Rozkładanie przystawek Urządzenie buczy. Rozkładanie przystawek Nóż jest zablokowany lub porusza się Zastosować się do instrukcji obrazkowej. trudem. → Rys. - Ustawić przełącznik obrotowy na . ▶ Przepisy kulinarne Usunąć blokadę. ▶ W tym miejscu zostały podane różne prze- Z nakładki tnącej wycieka płyn. pisy przystosowane specjalnie do posiada- nej przystawki.
Página 35
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUM9. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання кубиків льоду. ¡ Для переробки у блендері та приготування пюре. ¡...
Página 36
uk Як розібрати приладдя Рідина витікає з ріжучої вставки. Як розібрати приладдя Ущільнення між чашею блендера та Керуйтеся графічною інструкцією. ріжучою вставкою відсутнє. → Мал. - Вставте ущільнення на ріжучу вставку ▶ Рецепти EasyKlick. Тут наведено добірку рецептів, розробле- a Ущільнення зафіксувалося у пазі. них...
Página 37
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUM9; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения кубиков льда. ¡ для смешивания в блендере и приготовления пюре. ¡...
Página 38
ru Разборка принадлежности Прибор издает гул. Разборка принадлежности Нож заблокирован или его ход Следуйте инструкции в картинках. затруднен. → Рис. - Установите поворотный переключатель ▶ Рецепты на . Здесь приводится выборка рецептов, раз- Снимите блокировку. ▶ работанных специально для ваших при- Из...
Página 39
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MUM9 مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ .لتفتيت مكعبات الثلج ¡ .للخلط والهرس ¡...
Página 40
ar التغلب على االختالالت نظر ة ٌ عامة على الوصفات تجد في هذه النظرة العامة المك و ِّنات .وخطوات المعالجة لوصفا ت ٍ مختلفة الشكل ← ال تقم بتحضير مواد غذائية ساخنة تزيد ◀ .°م في وعاء الخالط درجة حرارتها على مالحظة...
Página 44
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...