Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ4MX3 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso uk Iнструкцiя з експлуатацiï nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço...
Mixer niemals ohne die Dichtung am 4 Mixerbehälter (Glas) Mixerträger zusammensetzen. 5 Deckel mit Nachfüllöffnung Bild 6 Dichtungsring (Deckel) Mixer zusammensetzen: 7 Trichter Dichtungsring in die Aussparung des Bild Messereinsatzes eindrücken. Arbeitsposition Messereinsatz in Mixerträger einsetzen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Trichter gießen und aufgesetzten Mixer geben. so lange weiter mischen, bis die Für wenige Sekunden den Mixer einschalten Mayonnaise emulgiert. (Stufe M). Spülwasser ausschütten und Mixer mit klarem Wasser ausspülen. Höchstmenge: doppelte Menge Grundrezept Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Before using for the first time, thoroughly blender! Do not touch blender blades clean all parts, see “Cleaning and care”. with bare hands. Preparation Warning! Never assemble the blender without the seal on the blender holder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(setting M). Pour out the water and rinse out the blender with clear water. When processing liquids/liquid ingre- dients, slowly increase the speed of the appliance in stages to prevent the food from shooting out. Operate appliance at maximum setting 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 8
2. Switch the blender to setting 4 and slowly pour the oil through the funnel and mix until the mayonnaise emulsifies. Maximum quantity: Double the quantity of the basic recipe. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
6 Bague d’étanchéité (couvercle) Figure 7 Entonnoir Assembler le mixeur : Figure Enfoncez la bague d’étanchéité dans Position de travail l’évidement que comporte l’accessoire porte-lame. Introduisez l’accessoire porte-lame dans le support de mixeur. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mettez le couvercle en place. Veillez à la position du joint ! Retirez l’accessoire porte-lame du support de mixeur. Introduisez la fiche dans la prise de courant. Prudence ! Risque de blessures avec les lames tranchantes ! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 11
(position M). Jetez l’eau la mayonnaise soit bien ferme. de nettoyage puis rincez le mixeur à l’eau Quantité maximale : doublez les quantités de claire. la recette de base. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Posizione di lavoro Inserire il gruppo lame nel supporto frullatore. Inserire il bicchiere del frullatore nel supporto frullatore e bloccare ruotando in senso antiorario (filettatura sinistrorsa). Fissare la guarnizione sul coperchio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(filettatura sinistrorsa). Inserire la spina. Estrarre il gruppo lame dal supporto Ruotare la manopola sulla velocità frullatore. desiderata. Attenzione. Pericolo di ferite da lame taglienti! Rimuovere la guarnizione dal gruppo lame. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 14
(grado M). Versare l’acqua di lavaggio e e versare lentamente l’olio attraverso sciacquare il frullatore con acqua pulita. il bicchierino dosatore e continuare mes- colare fino ad emulsionare la maionese. Quantità massima: 2 volte la ricetta base Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
5 Deksel met vulopening Afb. 6 Afdichtring (deksel) Mixer in elkaar zetten: 7 Trechter Afdichtring in de uitsparing van het Afb. mesinzetstuk drukken. Bedrijfspositie Mesinzetstuk aanbrengen in de mixer- houder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Deksel aanbrengen. De positie van Mesinzetstuk uit de mixerhouder nemen. de afdichting in acht nemen. Voorzichtig. Verwondingsgevaar door Stekker in wandcontactdoos doen. scherpe messen! Draaischakelaar op de gewenste Afdichting van het mesinzetstuk stand zetten. verwijderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 17
Schakel de mixer enkele seconden in (stand M). Afwassopje weggieten Maximum hoeveelheid: dubbele hoeveelheid en de mixer uitspoelen met schoon water. van het basisrecept. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 18
Tryk pakningsringen ind i udsparingen Billede på knivindsatsen. Arbejdsposition Sæt knivindsatsen ind i blenderholderen. Sæt blenderbeholderen ind i blender- holderen og drej den fast mod venstre (venstregevind). Fastgør pakningen på låget. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sæt låget på. Vær opmærksom Tag knivindsatsen ud af blenderholderen. på pakningens position. Vær forsigtig. Kvæstelsesfare som følge Sæt netstikket i. af skarpe knive! Stil drejekontakten på det ønskede trin. Fjern pakningen fra knivindsatsen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Stil blenderen på trin 4, hæld langsomt sekunder (trin M). Hæld opvaskevandet olie gennem tragten og bland det hele, ud og skyl blenderen med rent vand. til majonnaisen emulgerer. Maks. mængde: 2 x grundopskrift Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pakningsringen trykkes inn i kjerven Bilde på knivinnsatsen. Arbeidsposisjon Knivinnsatsen settes inn i mikser- holderen. Miksebeholderen settes inn i mikser- holderen og skrues fast imot klokkens retning (venstregjenge). Pakningen festes fast på lokket. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Lokket settes på. Ta hensyn til stillingen (venstregjenge). av pakningen. Knivinnsatsen tas ut av mikserholderen. Støpselet stikkes inn. Vær forsiktig. Fare for skade på grunn Dreiebryteren settes på ønsket trinn. av skarpe kniver! Pakningen tas av knivinnsatsen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(trinn M). mikses så lenge, inntil majonesen Vaskevannet helles av og mikseren skylles emulgerer. med klart vann. Største mengde: dobbelt mengde av grunnoppskriften Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
7 Tratt Tryck fast tätningsringen i urtaget till Bild knivinsatsen. Arbetsläge Sätt in knivinsatsen i mixerhållaren. Sätt in mixerbägaren i mixerhållaren och vrid fast moturs (vänstergängad). Sätt fast tätningen på locket. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sätt på locket. (vänstergängad). Observera tätningens läge. Ta ut knivinsatsen ur mixerhållaren. Sätt stickkontakten i vägguttaget. Varning. Risk för skada pga vassa knivar! Vrid strömvredet till önskat läge. Lossa tätningen från knivinsatsen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ställ mixern i läget 4 och häll matoljan Häll bort diskvattnet och skölj ur mixern långsamt genom tratten och fortsätt med rent vatten. blanda tills majonnäsen emulgerar. Max mängd: 2 ggr grundreceptet Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 27
Älä kokoa tehosekoitinta, jos sen alustassa ei 4 Kulho (lasia) ole tiivistettä. 5 Kansi, jossa on täyttöaukko Kuva 6 Tiivistysrengas (kansi) Tehosekoittimen kokoaminen: 7 Suppilo Paina tiivistysrengas kiinni teräosassa Kuva olevaan kiinnityskohtaan. Käyttöasento Aseta teräosa paikalleen tehosekoittimen alustaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kytke tehosekoitin nopeudelle 4 ja kaada Käynnistä tehosekoitin muutamaksi öljy hitaasti suppilon kautta ja sekoita niin sekunniksi (nopeudella M). Kaada pesuvesi kauan, kunnes majoneesi emulgoituu. pois ja huuhtele tehosekoitin puhtaalla vedellä. Maksimimäärä: kaksi kertaa perusohje Oikeudet muutoksiin pidätet Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
5 Tapa con boca de llenado Fig. 6 Tapa (cuchilla) Armar la batidora: 7 Embudo Encajar la junta en la escotadura Fig. de las cuchillas. Posición de trabajo Colocar las cuchillas en el soporte de la batidora. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
No tocar ni manipular nunca las cuchillas a formar espuma = 0,5 litros; con las manos. ¡Usar siempre un cepillo – Óptima cantidad de ingredientes para limpiar las cuchillas! sólidos = 50–100 gramos. ¡Prestar atención a la marca de llenado superior! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Máxima cantidad: 2 veces la receta básica montada en el aparato. Activar durante unos instantes la función M. Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
6 Anel de vedação (tampa) Montar o misturador: 7 Funil Premir o anel vedante para dentro da Fig. reentrância do elemento de lâminas. Posição de trabalho Colocar o elemento de lâminas no suporte do misturador. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
= 50–100 gramas. do misturador. Respeitar a marcação de enchimento Cuidado. Perigo de ferimentos devido máximo! à lâmina afiada! Colocar a tampa. Retirar o vedante do elemento de lâminas. Prestar atenção à posição do vedante! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ligar o copo misturador durante alguns a maionese tenha a consistência segundos (Fase M). pretendida. Despejar a água de lavagem e, depois, fazer nova passagem com água limpa. Quantidade máxima: O dobro da receita base. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
7 Χωνί εικόνες. Εικόνα Εικόνα Θέση εργασίας 1 Φορέας μίξερ Χειρισμός 2 Ένθετο μαχαιριού 3 Στεγανοποιητικός δακτύλιος Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα (Ένθετο μαχαιριού) μέρη, βλ. ”Καθαρισμός και φροντίδα”. 4 Δοχείο μίξερ (γυαλί) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Αφαιρείτε το καπάκι από το ποτήρι του φορέα μίξερ στο σημάδι στη βασική μίξερ. συσκευή) και στρέψτε το αντίθετα προς Συμβουλή:Σας συνιστούμε να καθαρίζετε το τη φορά των δεικτών του ρολογιού ως το μίξερ αμέσως μετά τη χρήση. τέρμα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
συσκευή. Για τον σκοπό αυτό χύνετε λίγο νερό με απορρυπαντικό πιάτων μέσα στο τοποθετημένο μίξερ. Θέτετε για μερικά δευτερόλεπτα το μίξερ σε λειτουργία (βαθμίδα Μ). Χύστε το νερό πλυσίματος και ξεπλύντε το μίξερ με καθαρό νερό. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
5 Takviye delikli kapak olmadan monte etmeyiniz. 6 Halka conta (kapak) Resim 7 Huni Mikserin parçalarının monte edilmesi: Resim Contalama halkasını bıçak ünitesinin Çalışma pozisyonu boşluğuna bastırıp yerleştiriniz. Bıçak ünitesini mikser mesnedine yerleştiriniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
dışarı çıkarınız. ediniz! Dikkat! Keskin bıçaklardan dolayı Kapağı yerine takınız. yaralanma tehlikesi söz konusudur! Contanın konumuna dikkat ediniz. Contayı bıçak ünitesinden çıkarınız. Elektrik fişini prize takınız. Döner şalteri istediğiniz kademeye ayarlayınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
üzerinden mikserin Mikseri birkaç saniye çalıştırınız (kademe M). içine dökünüz ve mayonez gereken Deterjanlı suyu döküp boşaltınız ve mikseri kıvarama gelinceye kadar karıştırınız. temiz su ile durulayınız. Azami miktar: Temel tarifin 2 misli Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3 Pierścień uszczelniający Uwaga! (wkład z nożami) Nie wolno nigdy montować miksera bez 4 Dzbanek miksera (szkło) uszczelki na podstawie. 5 Pokrywa z otworem do napełniania 6 Pierścień uszczelniający (pokrywa) 7 Lejek Rysunek Pozycja robocza Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Włączyć mikser na kilka sekund (na zakres dolewać powoli oliwę przez lejek i tak M). Następnie wylać wodę i wypłukać mikser długo miksować, aż powstanie emulsja czystą wodą. majonezu. Maksymalna ilość: dwa razy przepis podstawowy. Zastrzega się prawa wprow Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
és fordítsa el ütközésig Munkapozíció (balra csavarva) az óramutató irányával A készülék kezelése ellentétes irányba. Rögzítse a tömítést a tetőre. Az első használat előtt tisztítson meg minden alkatrészt, lásd a „Tisztítás és ápolás” c. fejezetet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ügyeljen a tömítés helyzetére. Vegye le a késbetétet a turmix tartó- Dugja be a hálózati csatlakozódugót. részéről. A forgókapcsolót állítsa a kívánt Vigyázat! Sérülésveszély az éles kés fokozatra. miatt! Vegye le a tömítést a késbetétről. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 47
és öblítse ki tiszta vízzel a turmixgépet. A turmixgépet kapcsolja a 4-es fokozatra, és az olajat a tölcséren keresztül lassan adja hozzá és addig keverje tovább, amíg a majonéz jól összekeveredik. Maximális mennyiség: az alaprecept kétszerese A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
рівня наповнення! блендера. Встановити кришку. Звернути увагу Обережно. Hебезпека поранення на положення ущільнювача. гострими ножами! Вставити штепсельну вилку в розетку. Зняти ущільнювач з ріжучої вставки. Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 50
заливати повільно олію через воронку (ступінь «M»). Вилити миючу воду i збивати до тих пір, поки майонез та промити блендер чистою водою. не емульгує. Максимальна кількість: подвійна кількість продуктiв з основного рецепту Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
щетку. – Оптимальное количество для пере- Разборка блендера работки твердых ингредиентов = 50–100 граммов. Рисунок Обратить внимание на верхнюю Емкость блендера снять с держателя маркировку уровня наполнения! блендера поворотом по часовой стрелке (левая резьба). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 53
блендер немного воды со средством Максимальное количество: двойное для мытья посуды. количество продуктов из основного Включить блендер на несколько секунд рецепта (ступень «M»). Вылить мыльную воду и промыть блендер чистой водой. Право на внесение изменений оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 57
(3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobil ggf. abweichend) 0810 / 240 260 CH 0848 84 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundenservice-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com...