Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA PUERTAS BATIENTES AUTOMÁTICAS SW80S1 LIGHT SPRING SW80S SPRING ITALIANO ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH D184 Todos los documentos técnicos y comerciales están disponibles en el área DOWNLOAD del sitio web www.facespa.it.
Página 2
- colocar la marca CE en la puerta peatonal automática con arreglo al punto 1.7.3 del Anexo l de la Directiva máquinas. Los datos indicados en el presente manual han sido redactados y controlados con el máximo cuidado. No obstante, FACE no puede asumirse ninguna responsabilidad por posibles errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o...
Página 3
Viale delle Industrie, 74 - 31030 Dosson di Casier (TV) - ITALY Declara que: El producto de automatización para puertas batientes tipo: SW80S, SW80S1. Está diseñado para ser incorporado a una máquina o para ser ensamblado con otras máquinas o componentes para construir una máquina en virtud de la Directiva 2006/42/CE.
Página 4
2. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos SW80S SW80S1 Modelo SPRING LIGHT SPRING Apertura con motor, cierre con resorte y Apertura con motor, cierre con resorte y con motor, y con movimiento manual con motor facilitado EN 16005 EN 16005 Normas de referencia...
Página 5
NOTA: Los componentes y los códigos indicados son los que se utilizan con mayor frecuencia en las instalaciones para puertas batientes automáticas. La gama completa de dispositivos y accesorios está disponible en el catálogo de venta. Para realizar la instalación es necesario utilizar accesorios y dispositivos de seguridad aprobados por FACE. 4. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO...
Página 6
4.1 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO CON BRAZO CORREDERO SW80SA Utilice el brazo corredero para tirar en las puertas que se abren hacia el interior, vistas desde el lado del automatismo. Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro ≥ 4.8 mm, respetando las medidas indicadas en la figura.
Página 7
Puerta con bisagra a la izquierda. Puerta con bisagra a la derecha (instalar la automatización al revés) FIJACIÓN DE LOS BRAZOS DESLIZANTES Y PRECARGA DE LA RESORTE DE CIERRE Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Coloque la puerta en la posición cerrada, inserte el brazo deslizante en la guía deslizante y fíjelo a la automatización.
Página 8
TIPOS DE INSTALACIÓN CON BRAZO CORREDERO SW80SA (SW80SA1) D184 ES – 2022 08 01 www.facespa.it...
Página 9
4.2 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO CON BRAZO CORREDERO SW80SA1 Utilice el brazo corredero para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo. Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro ≥ 4.8 mm, respetando las medidas indicadas en la figura.
Página 10
Puerta con bisagra a la izquierda (instalar la automatización al revés) Puerta con bisagra a la derecha FIJACIÓN DE LOS BRAZOS DESLIZANTES Y PRECARGA DE LA RESORTE DE CIERRE Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Si se reduce el ancho de la puerta, acorte la guía deslizante. Coloque la puerta en la posición cerrada, inserte el brazo deslizante en la guía deslizante y fíjelo a la automatización.
Página 11
TIPOS DE INSTALACIÓN CON BRAZO CORREDERO SW80SA1 D184 ES – 2022 08 01 www.facespa.it...
Página 12
4.3 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO CON BRAZO ARTICULADO SW80AA Utilice el brazo articulado para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo. Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro ≥ 4.8 mm, respetando las medidas indicadas en la figura.
Página 13
Puerta con bisagra a la izquierda (instalar la automatización al revés) Puerta con bisagra a la derecha FIJACIÓN DE LOS BRAZOS ARTICULADOS Y PRECARGA DE LA RESORTE DE CIERRE Fije el soporte para el brazo articulado en la puerta, respetando las medidas mostradas en la figura. Coloque la puerta en la posición cerrada, asegure el brazo articulado a la automatización y asegure el otro extremo del brazo articulado a la hoja.
Página 14
TIPOS DE INSTALACIÓN CON BRAZO ARTICULADO SW80AA D184 ES – 2022 08 01 www.facespa.it...
Página 15
Los componentes eléctricos sólo deben manipularse utilizando manguitos conductivos antiestáticos conectados a tierra. FACE declina toda responsabilidad si se instalan componentes incompatibles con la seguridad y el buen funcionamiento. Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
Página 16
5.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA La conexión a la red eléctrica se puede hacer de una de las dos formas siguientes. 1) CONEXIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA BASE DE LA AUTOMATIZACIÓN Utilice el cable eléctrico y los terminales suministrados para la conexión a la fuente de alimentación a través de un canal de pared previamente instalado.
Página 17
5.3 TERMINAL DE BORNES DEL CONTROL ELECTRÓNICO ATENCIÓN: Los bornes con el mismo número son equivalentes. El control electrónico se suministra con puentes en los bornes indicados con un asterisco [*]. Cuando conecte los dispositivos de seguridad deberá quitar los puentes de los bornes correspondientes. Bornes Descripción 0 –...
Página 18
5.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SELECTOR DE FUNCIONES Conecte los bornes 0-1-H-L del selector de funciones, mediante el cable no suministrado por nosotros, a los bornes 0-1-H-L del control electrónico. Nota: para longitudes superiores a 10 metros, utilice un cable con 2 cables trenzados. ATENCIÓN: el selector de funciones solo debe ser utilizado por personal autorizado.
Página 19
5.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE APERTURA Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente: 5CB11 OS1 (PrimeMotionB), OS2 (PrimeMotionC) Blanco Marrón Amarillo 3A (3B) Verde Para más información, consulte el manual de instalación del sensor. D184 ES –...
Página 20
5.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD El sensor de seguridad se instala directamente en la hoja de la puerta batiente, y sirve para proteger tanto la apertura como el cierre de la puerta batiente. Para simplificar la instalación de los sensores de seguridad, puede elegir una de las siguientes dos opciones. - OPCIÓN 1: Conecte los 2 sensores entre sí, utilizando el cable suministrado.
Página 21
SD3 (4SAFE ON SW) SD4 (FLATSCAN SW) D184 ES – 2022 08 01 www.facespa.it...
Página 22
5.7 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE LA PUERTA (NORMA EN 16005, ANEXO G) Para reducir la velocidad de la puerta en el área B no protegida por los sensores de seguridad, hacer los siguientes ajustes. Regule la velocidad de apertura VOP para que la apertura de la puerta (de 0° a 80°) se efectúe en los tiempos indicados en la tabla. Regule la velocidad de cierre VCL para que el cierre de la puerta (de 90°...
Página 23
5.8 CONEXIONES ELÉCTRICA DE EL DISPOSITIVO DE BLOQUEO Las automaciónes para puertas batientes son compatibles con la mayoria de los dispositivos de bloqueo en el Mercado. Verificar que la alimentación del dispositivo de bloqueo sea 12Vcc (1A max) o 24Vcc (0,5A max). - Conectar el dispositivo de bloqueo a los bornes +LK y –LK del control electrónico.
Página 24
5.9 CONEXIONES ELECTRICAS DE UNA PUERTA O CON 2 HOJAS BATIENTES (la configuración de 2 puertas no ha sido sometida a la prueba TÜV) Para coordinar el funcionamiento de dos puertas automáticas con hojas batientes que se superponen al cierre (ver figura), hacer lo siguiente.
Página 25
5.10 MODO DE OPERACIÓN DE BAJA ENERGÍA - LOW ENERGY (solo para automatizaciones SW80S1) Advertencia: la automatización SW80S1 se puede utilizar en modo de "Low Energy", sin la instalación de sensores de seguridad, solo en ausencia de usuarios: ancianos, enfermos, personas discapacitadas, niños pequeños.
Página 26
Configuración del tipo de automatismo. Elija entre los siguientes valores: 80S1 DOOR TYPE 80S = automatismo SW80S 80S1 = automatismo SW80S1 Configuración del tipo de brazo. Elija entre los siguientes valores: ARM TYPE SA = brazo corredero para tirar SA1 = brazo corredero para empujar AA = brazo articulado para empujar Configuración de la velocidad de apertura.
Página 27
Pantalla Descripción Configuraciones de fábrica BTMD Configuración del funcionamiento del dispositivo de alimentación con batería, en caso de fallo de la red eléctrica. Elija entre los siguientes valores: BATTERY MODE NO = batería no conectada EMER = apertura de emergencia CONT = continuación del funcionamiento normal de la puerta, con última maniobra de apertura Nota: el número de maniobras y la duración del funcionamiento con batería, depende de la eficiencia de la batería, del peso de las hojas y del roce existente.
Página 28
Pantalla Descripción Configuraciones de fábrica HAND Operación manual de la puerta asistida o con apertura de empuje. Elija entre los siguientes valores: MANUAL NO = desactivado operación manual asistida OPERATION MIN / MAX = funcionamiento manuales asistido activado. Nota: los dispositivos de seguridad están desactivados durante la operación manual.
Página 29
Pantalla Descripción Configuraciones de fábrica STG1 COMANDOS DE ENTRADA ENTRE TERMINALES 1-G1, 1-G2, 1-G3, 1-G4 STG2 Elija entre los siguientes valores. STG3 NO = ninguna función STG4 KO = Comando de apertura prioritaria Setting of G1, KO2 = comando de apertura semi-prioritario (no activo con selector de funciones en puerta cerrada) G2, G3, G4 KC = Comando de cierre prioritario (N.O.) input...
Página 30
UNKN. Se pueden memorizar un total de 50 tarjetas y códigos numéricos. APP = memorización del teléfono para la activación de la aplicación FACE PRC y FACE URC - pulse el botón ENTER por 1 segundo, en la pantalla aparece la palabra REDY, FSD1 - acerque el teléfono al selector de funciones, delante del sìmbolo NFC (busque la posición más...
Página 31
Pantalla Descripción Configuraciones de fábrica TDEL Procedimiento de cancelación de la tarjeta de identificación y código numérico, seleccione entre los TAG DELETE siguientes valores: NO = ninguna cancelación YES = cancelación de la tarjeta de identificación y código numérico. - pulse el botón ENTER durante 1 segundo, en la pantalla aparece la palabra REDY, FSD5 - acerque la tarjeta de identificación al selector de funciones (delante del sìmbolo NFC), en la pantalla se muestra el código de la tarjeta de identificación, FSD6 - presione el logotipo, introduzca el código (de 1 a 5 números), presione el logotipo para...
Página 32
6.4 MEM (MENÚ GESTIÓN MEMORIA) Utilizando los botones ↑ y ↓ seleccione el menú MEM, pulse ENTER para seleccionar y regular los siguientes parámetros. Pantalla Descripción Configuraciones de fábrica FSET Restablece la configuración con todos los valores de fábrica. Elija entre los siguientes valores: FACTORY NO = no restablecer.
Página 33
DISPLAY SEL FLASH ADVERTENCIA VERIFICACIÓN W001 Error encoder Compruebe la conexión del encoder Cortocircuito motor Compruebe la conexión del motor W002 W003 Error control motor Mal funcionamiento del control electrónico W010 Movimiento invertido Compruebe la presencia de obstáculos Carrera demasiado larga Compruebe la conexión de la correa W011 W012...
Página 34
7. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA DE LA PUERTA BATIENTE AUTOMÁTICA 7.1 Comprobaciones preliminares. Al finalizar las operaciones de instalación, mueva manualmente las hojas y compruebe que el movimiento sea regular y sin roces. Compruebe la solidez de la estructura y la correcta fijación de todos los tornillos. Compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas.
Página 35
8. DETECCIÓN DE AVERÍAS Además de la siguiente lista de posibles problemas, están disponibles los avisos mostrados en la pantalla, como se indica en el capítulo 6.5. Problema Causa posible Intervención El automatismo no abre ni No hay alimentación de red (pantalla Compruebe la presencia de alimentación de cierra.
Página 36
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación. NO DISPONER EN EL MEDIO AMBIENTE. FACE S.r.l. Viale delle Industrie, 74 – 31030 Dosson di Casier – Treviso – Italy – www.facespa.it D184 ES –...