Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

t o o l t e c h n o l o g y
CRT/MK3
EN
Original Instructions
DE
Übersetzung Der Originalanleitung
FR
Traduction Des Instructions Originales
NL
Vertaling Van De Originele Instructies
SE
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
IT
Istruzioni originali
PL
Oryginalne instrukcje
ES
Instrucciones originales
P.21
P.28
P.36
P.44
P.52
P.59
P.67
P.75

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREND CRT/MK3

  • Página 1 CRT/MK3 Original Instructions P.21 Übersetzung Der Originalanleitung P.28 Traduction Des Instructions Originales P.36 Vertaling Van De Originele Instructies P.44 Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P.52 Istruzioni originali P.59...
  • Página 2 CRT/MK3 Fig. 1 C B G - 2 -...
  • Página 3 CRT/MK3 Fig. 2 Fig. 3 - 3 -...
  • Página 4 CRT/MK3 Fig. 4 Fig. 5 - 4 -...
  • Página 5 CRT/MK3 Fig. 6 Fig. 6a Max. 19mm Fig. 7 Fig. 7a Max. 16mm - 5 -...
  • Página 6 CRT/MK3 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9a 16mm 31mm 50mm 20mm 35mm 54mm max. max. max. Ø Ø Ø 64mm 79mm 64mm 68mm 83mm 67.5mm max. max. max. Ø Ø Ø 28mm 31.8mm max. Ø - 6 -...
  • Página 7 CRT/MK3 Fig. 10 Fig. 9b Fig. 10a - 7 -...
  • Página 8 CRT/MK3 Fig. 11 Fig. 12 - 8 -...
  • Página 9 CRT/MK3 Fig. 12a Fig. 12b Fig. 12c Fig. 12d - 9 -...
  • Página 10 CRT/MK3 Fig. 13 - 10 -...
  • Página 11 CRT/MK3 Fig. 13a Fig. 14 - 11 -...
  • Página 12 CRT/MK3 Fig. 15 Fig. 16 - 12 -...
  • Página 13 CRT/MK3 Fig. 17 - 13 -...
  • Página 14 CRT/MK3 Fig. 18 Fig. 18a Fig. 18b Fig. 19 Fig. 20 - 14 -...
  • Página 15 CRT/MK3 Fig. 21 Cutter Rotation Fräserdrehung Rotation du couteau Snijderrotatie Skärrotation Feed Direction Vorschubrichtung Sens d’avancement Doorvoerrichting Matningsriktning Fig. 21a Fig. 21b - 15 -...
  • Página 16 CRT/MK3 Fig. 22 Fig. 22a Fig. 22b - 16 -...
  • Página 17 CRT/MK3 Fig. 23 - 17 -...
  • Página 18 CRT/MK3 Fig. 24 Fig. 24a Fig. 24b Fig. 24c - 18 -...
  • Página 19 CRT/MK3 Fig. 25 Fig. 25a 1.4mm Fig. 26 Fig. 26a 2.4mm - 19 -...
  • Página 20 CRT/MK3 Fig. 27 Fig. 27a - 20 -...
  • Página 21 EN - CRT/MK3 EN – CRT/MK3 ROUTER TABLE CRT/MK3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Trend product, which should TECHNICAL DATA give lasting performance if used in accordance with these instructions. Voltage UK & Eire 240/115 Europe CAUTION: Read the instructions before...
  • Página 22 EN - CRT/MK3 adjusted to prevent accessibility to portions of the cutter tool not being used; j) Possible kickback, an unexpected rapid reaction to EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN 60745- uncontrolled guiding of small work pieces opposite to the 2-17:2010 Annex M direction of feed cutting.
  • Página 23 If you are in doubt, contact an e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at authorised Trend repair agent or a qualified electrician. all times. This enables better control of the workpiece in • Disconnect the plug from the supply.
  • Página 24 EN - CRT/MK3 RESIDUAL RISKS In spite of the application of the relevant safety regulations and implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are:- • Impairment of hearing. • Risk of personal injury due to flying particles.
  • Página 25 EN - CRT/MK3 DESCRIPTION OF PARTS - (Fig. 1) Router Compatibility A. Legs B. Insert plate C. Table top D. Back fence E. Fence cheek Make Router Model Screw x Qty F. Top pressure G. Top guard TREND T3, T4, T5 B X 2 H.
  • Página 26 EN - CRT/MK3 Back Fence Assembly - (Fig. 10) CAUTION: Compliance with the safety requirements of the regulations in force is Fitting Back Fence - (Fig. 10a) nullified by any modification or tampering with the pushstick. Assembling Mitre Fence - (Fig. 11) Edge Moulding and Grooving Fitting Top Guard &...
  • Página 27 Please call Trend Customer Services for advice • The rods are held by tightening the knobs. as to how to dispose of unwanted Trend electrical • After use of the table, keep assembled and store products in an environmentally safe way or visit properly.
  • Página 28 DE - CRT/MK3 FRÄSTISCH DE - CRT/MK3 CRT/MK3 Verehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von TECHNISCHE DATEN Trend entschieden haben. Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Nur so wird eine dauerhafte Spannung GB und Irland 240/115 Leistung sichergestellt. Europa...
  • Página 29 DE - CRT/MK3 g) Einlegeringe. Verwenden Sie die richtigen Fräsringe im Verhältnis zur Größe des Fräswerkzeugs. h) Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung. Dazu gehören Gehörschutz, um EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN 60745- 2-17:2010 Annex M das Risiko eines induzierten Hörverlusts zu verringern;...
  • Página 30 DE - CRT/MK3 Sie das Werkstück entgegen der Spindeldrehrichtung zu. geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines geeigneten Kabels für den Außeneinsatz verringert das t) Fräsgeschwindigkeit. Wählen Sie die richtige Risiko eines Stromschlags. Geschwindigkeit entsprechend dem verwendeten Werkzeug und Material. 4. Persönliche Sicherheit u) Falsche Einstellung der Anschläge.
  • Página 31 DE - CRT/MK3 außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verweigern Kabellänge (m) Sie Personen, die mit dem Fräser oder dem Frästisch oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, die Nutzung des Werkzeugs. Fräser und Frästische sind in den Händen Spannung Ampere Nennstromstärke...
  • Página 32 DE - CRT/MK3 2 x Arretierknopf für Kantenfrässtäbe ERFORDERLICHE ARTIKEL 16 x Befestigungsschrauben und -muttern für • Kreuzschlitzschraubendreher Gr. 2 Beinschienen • Fräser. 1 x Einlegeplatte und Befestigungsschrauben • Handwerkzeuge. 1 x Freigabeschalter bei Spannungsfreiheit und • Selbstgebauter Tisch. Befestigungsschrauben •...
  • Página 33 DE - CRT/MK3 Freigabeschalter bei Spannungsfreiheit montieren BETRIEB - (Fig. 7 & 7a) Der Schalter kann an der Vorderseite des Tisches oder an Freigabeschalter bei der rechten Seite positioniert werden. Spannungsfreiheit - (Fig. 17) • Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in die VORSICHT: Netzsteckdose ein.
  • Página 34 DE - CRT/MK3 Kantenformen und Nuten - (Fig. 20) • Bauteil auf Gehrungsanschlag legen. • Netzstecker einstecken. • Von der Stromversorgung trennen. • Führen Sie das Werkstück von rechts nach links und • Fräser montieren. halten Sie es sicher fest.
  • Página 35 Produkts zu dem Fachhändler zurückgebracht Der innere Lochdurchmesser beträgt 57 mm (2-1/4”). werden. Rufen Sie den Kundendienst von Trend an, um • Es sollte nur eine für den Einsatz in der Werkstatt Rat in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen Trend...
  • Página 36 FR - CRT/MK3 TABLE POUR DÉFONCEUSE FR - CRT/MK3 CRT/MK3 Cher Client, Merci d’avoir acheté ce produit Trend. Si vous l’utilisez conformément aux présentes instructions, il CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES fonctionnera durablement. Tension Royaume- 240/115 Uni et Irlande ATTENTION: Lisez les consignes avant Europe d’utiliser l’appareil.
  • Página 37 FR - CRT/MK3 h) Portez toujours les équipements de protection individuelle adaptés. Ceci inclut notamment les protections auditives pour réduire les risques de perte EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN 60745- d’audition ; la protection respiratoire pour réduire le 2-17:2010 Annex M risque d’inhalation de poussières nocives ;...
  • Página 38 FR - CRT/MK3 v) Dimension de la pièce de travail. Consultez la section b) Utilisez les équipements de sécurité. Portez toujours Caractéristiques techniques du manuel de la table pour une protection oculaire. Les équipements de sécurité connaître les dimensions de pièces de travail pour laquelle tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité...
  • Página 39 FR - CRT/MK3 g) Utilisez la défonceuse, sa table, les accessoires et outils RISQUES RESIDUELS etc. dans le respect des présentes instructions et de la Malgré l’application des mesures de sécurité applicables façon prévue pour le type spécifique de défonceuse, en et l’utilisation de dispositifs de sécurité, certains risques...
  • Página 40 FR - CRT/MK3 2 x Colliers et vis de gestion des câbles MONTAGE 1 x Clé plate 10 mm sur plats Montage de la table et du cadre des 1 x Clé Allen 3 mm sur plats pieds - (Fig. 2) 1 x Ensemble de fixation par vis de défonceuse...
  • Página 41 FR - CRT/MK3 Mise à niveau de la plaque d’insert - (Fig. 8) AVERTISSEMENT: Isolez de La plaque d’insert peut être mise à niveau par rapport au l’alimentation électrique pour tout réglage. plan de travail en réglant les sept vis de pression à l’aide de la clé...
  • Página 42 FR - CRT/MK3 • Vous obtiendrez de bons résultats en enlevant de petites • Soutenez le composant sur la broche d’amorce et quantités de matériau en plusieurs passes faites basculer vers la fraise pour entrer en contact avec le guide du roulement.
  • Página 43 électriques domestiques, auprès d’une décharge municipale ou du revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Veuillez contacter le service client Trend pour obtenir des conseils sur la façon d’éliminer des produits électriques Trend indésirables dans le respect de l’environnement ou bien visitez la page www.trend-uk.com...
  • Página 44 NL - CRT/MK3 FREESTAFEL CRT/MK3 Gewaardeerde klant, Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit product TECHNISCHE GEGEVENS van Trend. Dit product zal lang meegaan als u het volgens de onderstaande instructies gebruikt. Definities: Spanning VK en Ierland 240/115 Veiligheidsrichtlijnen Europa...
  • Página 45 NL - CRT/MK3 op inademen van schadelijk stof te verminderen; handschoenen om letsel te voorkomen bij het omgaan met frezen en ruwe materialen met scherpe randen; EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN 60745- veiligheidsbril om oogletsel door rondvliegende deeltjes 2-17:2010 Annex M te voorkomen;...
  • Página 46 NL - CRT/MK3 minimaliseert de tussenruimte tussen de frees en de (hulp) antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelm geleider. en gehoorbescherming voor de betreffende omstandigheden verlagen het risico op letsel. v) Afmeting van het werkstuk. De werkstukafmetingen waar deze freestafel bedoeld voor is vindt u in de c) Voorkom onbedoelde inschakeling.
  • Página 47 NL - CRT/MK3 werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. • Gevaar voor brandwonden doordat accessoires tijdens Het gebruik van de bovenfrees of freestafel voor andere het gebruik heet worden. dan de beoogde toepassing kan leiden tot gevaar. • Risico op persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik.
  • Página 48 NL - CRT/MK3 ONDERDELEN - (Fig. 1) Geschikte bovenfrezen A. Poten B. Inlegplaat C. Tafelblad D. Achtergeleider E. Geleiderhelft Merk Routermodel Schroef x F. Bovenaandrukking kwantiteit G. Bovenafscherming TREND T3, T4, T5 B X 2 H. Geleidepen TREND T10, T11, T12, T14 B X 3 I.
  • Página 49 NL - CRT/MK3 Instellen van de achtergeleider - (Fig. 18, 18a & 18b) WAARSCHUWING: Verzeker altijd dat de inlegringen strak in de inlegplaat passen. • Stel de positie van de achtergeleider in door de twee Vervang beschadigde of loszittende ringen knoppen (A) los te draaien en de geleider naar voren of onmiddellijk.
  • Página 50 Verstekgeleider - (Fig. 23) ACCESSOIRES • Trek de stekker uit het stopcontact. Gebruik alleen originele Trend reserve onderdelen. • Plaats de frees. • Stel de hoek van de verstekgeleider in door de knop Slang en verbindingsstuk Ref. CRT/4 los te draaien en de gradenboog te verdraaien tot de gewenste hoek t.o.v.
  • Página 51 Neem contact op met de klantenservice van Trend voor advies over hoe u ongewenste elektrische producten van Trend op een milieuvriendelijke manier kunt weggooien of bezoek www.trend-uk.com...
  • Página 52 SE - CRT/MK3 FRÄSBORD SE - CRT/MK3 CRT/MK3 Bästa kund, Tack för att du valt denna Trend-produkt, som du kommer TEKNISKA DATA att kunna använda under lång tid om den används i enlighet med dessa anvisningar. Spänning UK & Eire...
  • Página 53 SE - CRT/MK3 i) Möjlig kontakt mellan skärblocket och operatörens hand och fingrar. Se till att korrekt skydd är monterat och justerat för att förhindra kontakt med delar av fräsverktyget som inte används. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN 60745- 2-17:2010 Annex M j) Möjlig rekyl: en oväntad snabb reaktion på...
  • Página 54 SE - CRT/MK3 2. Arbetsområde När dessa enheter används minskar risken för a) Se till att arbetsområdet är rent och väl upplyst. Röriga dammrelaterade faror. och mörka ytor gör att olyckor lättare uppstår. 5. Användning och skötsel av fräs och fräsbord a) Tvinga inte fram fräsens rörelser.
  • Página 55 SE - CRT/MK3 2 x bakskyddsfästen och skruvar Ledarstorlek (mm2) Kabelklassning (Ampere) 1 x sidotrycks- och fästvredsenhet 0.75 2 x kanthyvlingstänger 1.00 2 x låsvredsenheter för kanthyvlingsstång 1.50 16 x fästskruvar och muttrar för benskenor 2.50 1 x insatsplatta och fästskruvar 4.00...
  • Página 56 SE - CRT/MK3 Y. Korta benskenor Montera nollspänningsbrytaren - (Fig. 7 & 7a) Z. Monteringsskruvspaket för fräs Brytaren kan placeras på framsidan av bordet eller på OBJEKT SOM KRÄVS höger sida. • Phillips® nr 2 skruvmejse.l • Fräs. VAR FÖRSIKTIG: Se till att •...
  • Página 57 SE - CRT/MK3 Fräsning med stopp - (Fig. 22, 22a & 22b) VARNING! • Isolera från strömförsörjningen. Isolera maskinen från strömförsörjningen när du • Montera fräsen. gör justeringar. • Ställ in bakskyddet. Justera bakskyddet • Montera några stopp på bakskyddet med klämmor.
  • Página 58 återförsäljaren när du köper en ny produkt. • När du är färdig med bordet ska du låta det förbli Ring Trend kundtjänst för råd om hur du skall avyttra ihopmonterat och förvara det ordentligt. oönskade Trend elektriska produkter på ett miljövänligt och säkert sätt eller besök www.trend-uk.com...
  • Página 59 IT - CRT/MK3 BANCO PER FRESATRICE IT – CRT/MK3 CRT/MK3 Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto Trend, DATI TECNICI progettato per prestazioni durature se utilizzato in Tensione Europa V Ac conformità con queste istruzioni. Interruttore ON/OFF Rilascio ATTENZIONE:...
  • Página 60 IT - CRT/MK3 Questi includono protezioni per l’udito, per ridurre il rischio di perdita indotta dell’udito; protezioni respiratorie per EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M ridurre il rischio di inalazione di polvere nociva; guanti & EN 60745-2-17:2010 Annex per evitare possibili lesioni durante la manipolazione...
  • Página 61 IT - CRT/MK3 possibile realizzare una falsa sponda e fissarla alle relative è stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcol o farmaci. ganasce, per ridurre al minimo la distanza tra utensile di Un momento di disattenzione durante l’utilizzo di una taglio e piastra della sponda.
  • Página 62 IT - CRT/MK3 caso di danni, far riparare la fresatrice o il banco per Voltaggio Amperes Valutazione del cavo (Ampere) fresatrice prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione degli utensili elettrici. 0 – 2.0 f) Mantenere i dispositivi di taglio affilati e puliti. Dispositivi di taglio correttamente manutenuti e con bordi di taglio 2.1 –...
  • Página 63 IT - CRT/MK3 1 x Piastra di inserimento e viti di fissaggio ARTICOLI RICHIESTI 1 x Interruttore di rilascio senza tensione e viti di fissaggio • Cacciavite Phillips® n.2 1 x Gruppo sponda per calibro • Fresatrice. 6 x Anelli di inserimento •...
  • Página 64 IT - CRT/MK3 Montaggio dell’interruttore di rilascio senza tensione – (Fig. 7 e 7a) FUNZIONAMENTO L’interruttore può essere posto sul davanti del banco o sul lato destro. Interruttore di rilascio senza tensione – (Fig. 17) ATTENZIONE: Assicurarsi che la posizione operativa sia confortevole e che il banco •...
  • Página 65 Sponda per calibro – (Fig. 23) ACCESSORI • Isolare dall’alimentazione. Utilizzare solo ricambi e accessori originali Trend. • Montare il dispositivo di taglio. • Regolare l’angolo della sponda per calibro allentando Tubo flessibile e connettore rif. CRT/4 la manopola e ruotando la testa del goniometro per –...
  • Página 66 Contattare l’assistenza clienti di Trend per suggerimenti su come smaltire i prodotti elettrici Trend indesiderati in modo ecocompatibile, oppure visitare il sito www.trend-uk.com Utenti aziendali Contattare l’assistenza clienti di Trend per lo smaltimento...
  • Página 67 PL - CRT/MK3 PL – CRT/MK3 Drogi Kliencie, Europa V Ac UWAGA: Zwolnienie Wymiary 610 x 405 frezu 6.35 frezowania ze przedmiotu obrabianego PRZESTROGA: przedmiotu obrabianego* Masa 13.6 UWAGA: Bezpiecznik Europa odpowiedniego frezu. oddechowych. - 67 -...
  • Página 68 PL - CRT/MK3 w stosunku do rozmiaru frezarki. zmniejszenia ryzyka z zasilaniem sieciowym lub bez oraz przeznaczonych operatora. Dopilnuj zamocowania i wyregulowania pracy. niekontrolowane podniesienie przedmiotu obrabianego. konieczne jest prowadzenie przedmiotu obrabianego w frezarki. do niebezpiecznej sytuacji. Dopilnuj, aby operator frezarki.
  • Página 69 PL - CRT/MK3 V) Rozmiar przedmiotu obrabianego. Wymiary stojak roboczy, podano w rozdziale danych technicznych w jest podpora dla przedmiotu obrabianego. frezarki. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przed 2. Obszar roboczy 2. Obszar roboczy niespodziewanych sytuacjach. elektrycznych elektrycznych ruchome. do danego zastosowania. Frezarka lepiej i bezpieczniej...
  • Página 70 PL - CRT/MK3 Parametry znamionowe kabla Ampery (w amperach) 0 – 2.0 2.1 – 3.4 3.5 – 5.0 5.1 - 7.0 7.1 – 12.0 12.1 – 20.0 resztkowego. • • • podczas pracy. • • mm2. • znamionowej. • Parametry znamionowe kabla (w...
  • Página 71 PL - CRT/MK3 • • Frezarka. • • • • 2 x Przymiary nablatowe (zamontowane) 1 x Klucz 10 mm A/F 1 x Klucz imbusowy 3 mm A/F 1 x Instrukcja A. Nogi B. Wstawka C. Blat D. Prowadnica tylna E.
  • Página 72 PL - CRT/MK3 strony. PRZESTROGA: • • sieciowego. • • • • PRZESTROGA: PRZESTROGA: • • Zamontuj frez. • - 72 -...
  • Página 73 PL - CRT/MK3 • UWAGA: • • • • • Podawaj od prawej do lewej • • • • • • • • • • • • • • • Zamontuj frez. • • tylnej prowadnicy. UWAGA: • • •...
  • Página 74 PL - CRT/MK3 • Czyszczenie Czyszczenie www.trend-uk.com • • Smarowanie Smarowanie • warunkami na naszej stronie internetowej Przechowywanie Przechowywanie • • na stole. poddania recyklingowi. domowego. - 74 - - 74 -...
  • Página 75 ES - CRT/MK3 MESA DE FRESADO ES – CRT/MK3 CRT/MK3 Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto Trend, que debería DATOS TÉCNICOS ofrecer un rendimiento duradero si se utiliza de acuerdo con estas instrucciones. Europa V Ac PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones Interruptor antes de usar la máquina.
  • Página 76 ES - CRT/MK3 g) Inserción de anillos. Utilice los anillos de mesa adecuados al tamaño de la fresa. h) Lleve siempre puesto el equipo de protección personal EN 60745-1:2009 + A11:2010 Anexo M adecuado. Incluye protección auditiva para reducir el...
  • Página 77 ES - CRT/MK3 está utilizando. 4. Seguridad personal u) Ajuste incorrecto de las guías. El ajuste de las guías a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use debe realizarse acorde a cada trabajo. Se puede colocar el sentido común cuando emplee una fresadora y una una guía falsa y fijarla a los soportes de la guía para...
  • Página 78 ES - CRT/MK3 atascadas, si presentan roturas y cualquier otra condición Amperios Amperaje del cable que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si están dañadas, lleve a reparar la fresadora o la mesa de 0 – 2.0 fresado antes de usarla. Muchos accidentes se producen por un mantenimiento incorrecto de las herramientas 2.1 –...
  • Página 79 ES - CRT/MK3 1 x Interruptor de liberación sin tensión y tornillos de • Herramientas manuales fijación • Banco hecho por el usuario 1 x Conjunto de guía de ingletes • Llave inglesa de 8 mm A/F para guía de ingletes 6 x Anillos de inserción...
  • Página 80 ES - CRT/MK3 • Pulse el botón verde para encender. Para apagar, pulse el botón rojo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la posición de trabajo sea cómoda y que la mesa esté bien fijada a un banco de trabajo. Asegúrese de que el banco de trabajo sea estable y seguro.
  • Página 81 ES - CRT/MK3 quemaduras y una acumulación excesiva de calor en la • Apoye el componente en el perno guía y gírelo hacia la fresa. fresa y la guía del cojinete de contacto. • Vaya retirando las pequeñas cantidades de material de •...
  • Página 82 Llame al servicio de atención al cliente de Trend para que le asesoren sobre cómo desechar los productos eléctricos de Trend no deseados de forma segura para el medio ambiente, o visite www.trend-uk.com...
  • Página 83 The undersigned, representing the following manufacturer EN 62841-2-17:2017 Manufacturer: Pushstick is made in compliance with Trend Tool Technology Ltd, Watford, England WD24 7TR S.I. 2008/1597: EN 1870-19:2013 declares that the product(s): The undersigned is responsible for compilation of the Product Identification: technical file and makes this declaration on behalf of...
  • Página 84 CRT/MK3 2006/42/EC EN 12100:2010 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2:17:2017 *Trend Tool Technology Ltd 3rd Floor, Kilmore House, Park Lane, Spencer Dock, Dublin 1, Ireland Neil McMillan Technical Director Trend Tool Technology Ltd Unit 6 Odhams Trading Estate, St. Albans Road, Watford,...
  • Página 85 -85-...
  • Página 86 -86-...
  • Página 87 -87-...
  • Página 88 No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission. Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend Tool Technology Ltd. cannot 5 027654 070949 > be held liable for any material rendered unusable, or for...