Trisa electronics 1862.42 Instrucciones De Uso

Trisa electronics 1862.42 Instrucciones De Uso

Báscula para medición de grasa corporal
Ocultar thumbs Ver también para 1862.42:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Körperfettwaage
FR – Balance impédancemètre
IT – Bilancia per la misurazione
EN – Body fat scales
ES – Báscula para medición
Art. 1862.42
del grasso
de grasa corporal
100 g genau, bis 180 kg
Précision 100 g, jusqu'à 180 kg
Divisione precisa di 100 g, fino a 180 kg
100 g accuracy, up to 180 kg
100 g de precisión, hasta 180 kg
Präzises 4-Punkte Messsystem
Système de mesure précis à 4 points
Precisa tecnologia a 4 sensori
Precision 4 point measurement system
Preciso sistema de medición de 4 puntos
Einfaches Übertragen der Messergebnisse
auf Smartphone
Transmission simple des valeurs mesurées vers
le Smartphone
Facile trasmissione dei dati di misurazione
sullo smartphone
Easy transmission of measurement results to
smartphone
Transmisión sencilla de los resultados de medición
al smartphone

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 1862.42

  • Página 1 Einfaches Übertragen der Messergebnisse auf Smartphone Transmission simple des valeurs mesurées vers le Smartphone Facile trasmissione dei dati di misurazione sullo smartphone Easy transmission of measurement results to smartphone Transmisión sencilla de los resultados de medición al smartphone Art. 1862.42...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gebrauchen Utiliser Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Nicht in der Nähe von Geräten mit elektromagnetischer Strahlung (Mikrowelle, Telefon usw.) gebrauchen. • Funktionalität des Geräts alle 2 Jahre durch Trisa Electronics Servicestelle prüfen lassen. • Batterien korrekt einsetzen. Keine Batterie-Typen / neuen Batterien mit bereits benutzten mischen. Langlebige Alkaline-Batterien werden empfohlen.
  • Página 5 Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, muss es vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Página 6: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité • Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 7 Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
  • Página 8: Direttive Di Sicurezza

    (microonde, telefono, ecc.). • Far controllare il funzionamento dell’apparecchio ogni 2 anni dal Servizio di assistenza Trisa Electronics. • Inserire le batterie correttamente. Non mescolare vari tipi di batterie / batterie nuove con batterie usate, si consiglia l’uso di batterie alcaline di lunga durata.
  • Página 9 Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Nel caso in cui l’apparecchio cada in acqua, farlo controllare da uno specialista prima di riutilizzarlo.
  • Página 10: Safety Instructions

    • Do not use in the vicinity of devices with electromagnetic radiation (microwave, tele- phone, etc.). • Have the functioning of the device checked every 2 years by a Trisa Electronics service point. • Insert batteries correctly. Do not mix battery types / new batteries with used batteries.
  • Página 11 Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. • Only trained experts should repair electrical appliances.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    • Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos. • No utilizar cerca de equipos con radiación electromagnética (microondas, teléfono, etc.). • El servicio técnico de Trisa Electronics debe comprobar la funcionalidad del aparato cada 2 años. • Colocar correctamente las pilas. No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas con pilas usadas.
  • Página 13 Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso.
  • Página 14: Smaltimento

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’ é limination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome...
  • Página 16: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 17: Technische Daten | Caractéristiques Techniques

    Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 28 mm 310 mm 180 kg / 397 lb 0.1 kg / 0.2 lb AAA (4 x) 310 mm Max. Messgewicht Massabstufung Batterien Abmessung Poids de mesure max. Gradation de mesure Piles Dimensions...
  • Página 18: Geräteübersicht | Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Stehbereich Digitalanzeige Zone de pesée Affichage numérique Pedana Visualizzazione digitale Footprint area Digital display Área para situarse de pie Pantalla digital Gewichtseinheit umschalten / Synchronisationstaste Changer l’unité...
  • Página 19: Digitalanzeige

    Digitalanzeige | Affichage numérique | Visualizzazione digitale | Digital display | Pantalla digital Erfolgreiche Bluetoothverbindung Gewichtseinheit Connexion Bluetooth réussie Unité de poids Collegamento Bluetooth effettuato Unità di misura Bluetooth connected Weight unit Conexión Bluetooth realizada correctamente Unidad de peso Gespeicherte Daten vorhanden Batterie leer Données enregistrées existent Pile épuisée...
  • Página 20: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Vorbereiten | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparação Schutzfolie entfernen Décoller le film protecteur Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective film Retirar la película protectora Batterien einsetzen |...
  • Página 21: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes Important Advice | Indicaciones Importantes

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • Messung nicht unmittelbar nach dem Aufstehen / Essen, nach anstrengenden Tätigkeiten, Saunagang oder Baden durchführen (mind. 2 Stunden warten). Ne pas mesurer immédiatement après le lever le matin / le repas, une activité intense, une séance de sauna ou le bain (attendre 2 heures au minimum).
  • Página 22: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Wägen | Pesée | Pesare | Weigh | Pesar Gerade auf harte Unterlage stellen Auf Waage stehen, warten bis Messung abgeschlossen Poser à plat sur un support dur Se mettre debout sur la balance, attendre jusqu’à ce que le poids s’affiche Posizionare su una superficie rigida Stare fermi sulla bilancia e attendere la fine della misurazione Place on hard flat surface...
  • Página 23 Gewicht wird gemessen Körperfett etc. wird gemessen Gewicht ablesen, Resultate auswerten S. 24  Poids est mesuré Masse grasse etc. est mesurée Lire le poids, évaluer le résultat p. 24  Viene misurato il peso Viene misurato il grasso corporeo ecc. Leggere il peso, valutare i risulatit S.
  • Página 24: Resultatauswertung | Evaluation Des Résultats

    Resultatauswertung | Evaluation des résultats | Valutazione dei risultati | Result evaluation | Valoración de los resultados Angaben dienen als Richtwerte Données à titre indicatif I dati fungono da valori di riferimento Measurements are only indicative values Los datos sirven de valores orientativos Körperfettanteil | Masse grasse | Percentuale di grasso |...
  • Página 25 Grundregeln | Règles de base | Regole fondamentali | Basic rules | Reglas básicas Gewicht und Körperfettanteil sinken gleichzeitig: Fettmasse wurde verloren. Le poids et le taux de graisse baissent en même temps: le sujet a perdu de la graisse. Il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente: è...
  • Página 26: Anzeigen | Messages | Visualizzazione

    Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes Batterien wechseln: Gerät schaltet automatisch aus Changer les piles: L’appareil s’éteint automatiquement Sostituire le batterie: L’apparecchio si spegne automaticamente Change the batteries: Device switches off automatically Cambiar los pilas: El aparato se apaga de forma automática Überlast (mehr als 180 kg): Gerät schaltet automatisch aus Surcharge (plus de 180 kg): L’appareil s’éteint automatiquement Sovraccarico (più...
  • Página 27: Problem / Ursache | Problème / Cause

    Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht Batterien leer? Batterien falsch / nicht eingesetzt? Appareil ne fonctionne pas Piles épuisées? Piles mal / pas insérées? L’apparecchio non funziona Batterie scariche? Batterie errate / non inserite? Device not working...
  • Página 28: Emc Guidance

    EMC Guidance Table 1: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 29 EMC Guidance Table 2: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 30 EMC Guidance Table 4: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 31 EMC Guidance Table 6: Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Página 32: Dichiriazione Di Garanzia

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 33 Art. 1862.42 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30...
  • Página 34 Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Página 35 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Página 36 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido