Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE - Elektronische Körperfettwaage
FR - Balance impédancemètre électronique
IT - Bilancia elettronica impedenziometrica
EN - Electronic Body Fat Scales
ES - Báscula impedancímetro electrónica
CS - Elektronická osobní váha s měřením tuku
HU - Elektronikus testzsír mérleg
KR - Elektronska vaga za mje renje masti u tijelu
SL - Elektronska tehtnica za teles no maščobo
SK - Elektronická váha na mera nie telesného tuku
RU - Электронные весы с измерением
доли жира
PL - Elektroniczna waga do pomi aru tłuszczu
ustrojowego
TR - Elektronik Yağ Ölçer Baskül
RO - Cîntar electronic al proporţiei de grăsime
în corp
BG - Електронна везна за измерване на
телесната мазнина
Art.-Nr. 1859

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 1859

  • Página 1 RU - Электронные весы с измерением доли жира PL - Elektroniczna waga do pomi aru tłuszczu ustrojowego TR - Elektronik Yağ Ölçer Baskül RO - Cîntar electronic al proporţiei de grăsime în corp BG - Електронна везна за измерване на телесната мазнина Art.-Nr. 1859...
  • Página 2 DE – Elektronische Körperfettwaage FR – Balance impédancemètre électronique IT – Bilancia elettronica impedenziometrica EN – Electronic Body Fat Scales ES – Báscula impedancímetro electrónica CS – Elektronická osobní váha s měřením tuku HU – Elektronikus testzsír mérleg KR – Elektronska vaga za mje renje masti u tijelu SL –...
  • Página 3 Vor dem Gebrauch ..........4 Auswertung ............ 10 Avant l’utilisation Évaluation Prima dell’uso Valutazione Before use Analysis Antes del uso Valoración Geräteübersicht ..........6 Batterie ersetzen / Reinigung ....13 Description de l’appareil Remplacement des piles / Nettoyage Descrizione dell’apparecchio Sostituire le batterie / Pulizia Appliance description Replace Battery / Cleaning Visión general del aparato...
  • Página 4: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Antes del uso Diese Waage ermittelt unter Berücksichtigung von Alter, Grösse, Geschlecht innerhalb von Sekunden Körpergewicht, Körperwasser, Körperfett und Muskelanteil nach der bioelektrischen Impendanz Analyse. Der Messstrom ist unbedenklich. Die Waage nur zur privaten Kontrolle benützen. Bei gesundheitlichen Problemen den Arzt aufsuchen.
  • Página 5: Before Using The Appliance For The First Time

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Set-up procedure Puesta en servicio Schutzfolien entfernen Décoller le film protecteur Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective film Retirar las películas protectoras...
  • Página 6: Description De L'appareil

    Auswählen / Einstellen Sélectionner / Programmer Selezionare / Impostare Batteriefach Select / adjust Compartiment à pile Seleccionar / Ajustar Vano batterie Battery compartment Compartimento de las pilas Art.-Nr. 1859 Sensoren Stehbereich Capteurs Zone de pesée Sensori Pedana Sensors Footprint area Sensores...
  • Página 7 Anzeigen Messages Visualizzazione Displaying Mensajes Waage misst – ruhig stehen bleiben La balance détermine le poids – rester debout sans bouger Misurazione in corso – non muoversi Scales processing– remain still La báscula mide – permanecer inmóvil Batterie wechseln Changer la pile Sostituire le batterie Change the battery Cambiar la pila...
  • Página 8 Gebrauchen Utiliser Gerade auf harte Unterlage stellen Vorbereiten Préparer Poser à plat sur un support dur Posizionare su una superficie rigida Preparare Prepare Place on hard flat surface Situar plana sobre una superficie dura Preparar Die Waage kann durch antippen eingeschaltet werden Einschalten Mettre en marche La balance est mise en marche par légère pression...
  • Página 9 Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr! Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque de dérapage ! Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento! Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping! No se coloque sobre la báscula con los pies mojados –...
  • Página 10 Auswertung (Angegebene Daten gelten als Anhaltspunkte) Évaluation (Les indications reportées sont de référence) Valutazione (I dati riportati sono di riferimento) Analysis (Data shown are a reference) Valoración (Los datos indicados son puntos de referencia) Körperfettanteil Masse grasse Percentuale di grasso Body fat Proporción de grasa corporal Alter [Jahre]...
  • Página 11: Body Water

    Körperwasseranteil Teneur en eau du corps Percentuale d'acqua corporea Body water Proporción de agua en el cuerpo Alter [Jahre] zu niedrig sehr gut Age [en années] trop basse bien très bien Età [Anni] troppo bassa bene molto bene Age [years] too low good very good...
  • Página 12: Massa Muscolare

    Muskelanteil Masse musculaire Massa muscolare Body muscle Masa muscular Alter [Jahre] wenig durchschnittlich viel Age [en années] moyen beaucoup Età [Anni] poca nella media abbondante Age [years] average high Edad [años] poca media mucha <36 % 36-43% >43 % 10-14 <44% 44-57 % >57%...
  • Página 13: Limpieza

    Batterien ersetzen Remplacement des piles Sostituire le batterie Replace Battery Sustituir las pilas Typ CR2032 Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Selbstmessung bedeutet Kontrolle, nicht Diagnose oder Behandlung. Mesurer son poids permet de le contrôler, non de poser un diagnostic ou un traitement. L‘automisurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. Self measurement is for checking only, not for diagnosis or treatment.
  • Página 15: Smaltimento

    Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Página 16: Před Použitím

    Před použitím Használat előtt Prije uporabe Pred uporabo Pred použitím Tato váha umožňuje na základě bioelektrické impedanční analýzy stanovit během několika sekund s ohle- dem na věk, výšku a pohlaví uživatele jeho tělesnou hmotnost a také podíl vody, tuku a svalové hmoty v těle.
  • Página 17: Prije Prve Uporabe

    Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Uvedení do provozu Üzembe helyezés Puštanje u pogon Začetek uporabe Uvedenie do prevádzky Odstranění ochranné fólie Védőfólia eltávolítása Odstraniti zaštitnu foliju Odstranite zaščitno folijo Odstráňte ochrannú...
  • Página 18: Všeobecní Popis

    Kiválasztás / beállítás Odabrati / namjestiti Přihrádka baterie Izbira / nastavitev Elemtartó rekesz Vybrať / nastaviť Prostor za baterije Predal za baterije Priehradka na batérie Art.-Nr. 1859 Senzory Nástupní prostor Érzékelők Felálló terület Senzori Mjesto stajanja Senzorji Območje, kjer stojite Snímače...
  • Página 19 Hlášení Kijelzések Prikazati Prikaz Indikácia Váha provádí měření – zůstaňte klidně stát A mérleg mér – kérem, maradjon nyugodtan Vaga mjeri – ostati mirno stajati Tehtnica tehta – stojte mirno Váha meria – zostaňte kľudne stáť Vyměňte baterii Telep cserélés Promijeniti bateriju Menjava baterij Vymeňte batérie...
  • Página 20: Použití Přístroje

    Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Postavte na rovný a tvrdý povrch Příprava Előkészítés Állítsa egyenes, kemény felületre Staviti ravno na čvrstu podlogu Priprema Priprava Ravno postavite na trdo podlago Postavte na rovný podklad Príprava Váhu je možné...
  • Página 21 Nestoupejte na váhu mokrýma nohama – nebezpečí uklouznutí! Ne álljon a mérlegre nedves lábbal, mert megcsúszhat rajta! Ne stajati mokrim nogama na vagu - opasnost od klizanja! Na tehtnico ne stopite z mokrimi nogami - nevarnost zdrsa Postavte sa na váhu suchými nohami - pri mokrých nohách hrozí nebezpečie šmyku! Vážení...
  • Página 22 Vyhodnocení (uvedené hodnoty jsou orientační) Kiértékelés (az adatok támpontként szolgálnak) Analiza (navedeni podaci vrijede kao orijentacija) Ocena (navedeni podatki veljajo kot oporne točke) Vyhodnotenie (uvedené údaje slúžia ako orientačné údaje) Podíl tělesného tuku Testzsír részarány Udio tjelesne masti Delež telesnih maščob Podiel tuku v tele Věk [roky] velmi dobrý...
  • Página 23 Podíl tělesné vody Testvíz részarány Udio vode u tijelu Delež telesne vode Podiel vody v tele Věk [roky] příliš nízký dobrý velmi dobrý Életkor (évek) túl alacsony jó nagyon jó Starost [godine] pre nizak dobar jako dobar Starost [leta] prenizek dober zelo dober Vek (roky)
  • Página 24 Podíl svalů Izomhányad Udio mišića Delež mišic Podiel svalov Věk [roky] malý průměrný velký Életkor (évek) kevés átlagos Starost [godine] malo prosječan puno Starost [leta] malo povprečen veliko Vek (roky) málo priemerný veľa <36 % 36-43% >43 % 10-14 <44% 44-57 % >57% <35 %...
  • Página 25: Zamenjava Baterij

    Výměna baterií Elem cserélése Izmijeniti baterije Zamenjava baterij Vymeňte batérie Typ CR2032 Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite rastvarače. Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši.
  • Página 26: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Doma prováděné měření slouží pro vaši kontrolu, není diagnózou ani terapií. Az önmérés ellenőrzést jelent és nem diagnózist vagy kezelést. Samostalno mjerenje predstavlja kontrolu, a ne dijagnozu ili liječenje. Lastno merjenje pomeni kontrola, ne diagnoza ali zdravljenje. Meranie hmotnosti je kontrola a nie diagnóza alebo terápia.
  • Página 27 Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost za korisnika. Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak.
  • Página 28: Перед Началом Эксплуатации

    Перед началом эксплуатации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребата Анализируя значения биоэлектрического полного сопротивления, эти весы в считанные секунды определяют вес тела, количество в нем воды и жира, а также долю мышечной массы с учетом воз- раста, роста и пола. Измерительный ток не вызывает опасений. Весы предназначены только для индивидуального...
  • Página 29: Перед Использованием В Первый Раз

    Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Подготовка к использованию Uruchomienie Çalıştırılması Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Снять защитную пленку Zdjąć folie ochronne Koruyucu folyoları çıkartınız Îndepărtaţi învelişul de protecţie Отстранете...
  • Página 30: Общий Вид Прибора

    Wybrać / Nastawić. Seç / Ayarla Батарейный отсек Alegere / Reglare Przegródka na baterie Избиране / настройване Pil bölmesi Sertar ptr. baterii Батерийно гнездо Art.-Nr. 1859 Датчики Где нужно встать Czujniki Obszar przeznaczony do stania Sensörler Dikilme alanı Senzori Zona de staţionare Сензори...
  • Página 31: Semnale Indicate

    Индикация Wyświetlanie Göstergeler Semnale indicate Индикация Весы производят измерение – оставайтесь неподвижны Waga dokonuje pomiaru – stać spokojnie Baskül tartıyor – hareket etmeden durunuz Cîntarul măsoară – staţi liniştit pe cîntar Везната измерва – останете спокойно Заменить батарею Wymienić baterie Pil değiştir Înlocuiţi bateria Сменя...
  • Página 32 Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Подготовка Установить прибор прямо на твердую поверхность Przygotowanie Postawić równo na twardym podłożu Sert bir yüzey üzerine düz bir şekilde koyun Hazırlama Pregătirea Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată şi dură Подготвяне Поставете хоризонтално върху твърда основа При...
  • Página 33 Не становитесь мокрыми ногами – можно поскользнуться! Nie stawać na wadze z mokrymi stopami – niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! Islak ayakla terazinin üzerine çıkmayın – Kayma tehlikesi! Nu urcaţi pe cântar cu picioarele umede - pericol de alunecare! Не заставайте с мокри крака върху везната - опасност от подхлъзване. Взвешивание...
  • Página 34 Итоги (Приведенные данные считаются исходными) Ewaluacja (Podane dane mają charakter orientacyjny) Değerlendirme (Belirtilen bilgiler ipucu sayılmaktadır) Evaluarea (Informaţiile menţionate au caracter orientativ.) Анализ (Указаните данни са ориентировъчни) Содержание жира в организме Udział tłuszczu ustrojowego Vücut yağ oranı Cantitatea de grăsimi în corp Съдържание...
  • Página 35 Содержание воды в организме Udział wody ustrojowej Vücut su oranı Cantitatea de apă în corp Съдържание на вода в тялото Возраст [лет] слишком мало хорошо очень хорошо Wiek [lata] za niski dobry bardzo dobry Yaş [yıl olarak] çok düşük İyi çok iyi Vîrsta (ani) prea mică...
  • Página 36 Доля мышечной массы Udział tkanki mięśniowej Kas oranı Proporţia de musculatură Съдържание на мускули Возраст [лет] мало средне много Wiek [lata] Mało Średni Dużo Yaş [yıl olarak] Ortalama Çok Vîrsta (ani) puţin mediu mult Възраст (години) Малко Средно Много <36 % 36-43% >43 % 10-14...
  • Página 37: Pillerin Değiştirilmesi

    Замена батарей Wymienić baterie Pillerin değiştirilmesi Înlocuiţi bateriile Смяна на батериите Typ CR2032 Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţarea aparatului Почистване Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözelti maddesi kullanmayınız. Ştergeţi aparatul cu o bucată...
  • Página 38: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Самостоятельное измерение означает контроль, а не диагностику или лечение. Autopomiar oznacza kontrolę, nie oznacza diagnozy czy leczenia. Kendi ölçümünüz kontrol niteliğindedir, teşhis veya tedavi değildir. Măsurarea înseamnă control, dar nu diagnoză sau tratament Самостоятелното...
  • Página 39 Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika. Cıhazýn tamiri sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Uzmanca yapılmayan tamir, kullanıcı için tehlike oluşturabilir. Se recomandă...
  • Página 40: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie - Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia - tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija - Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía - Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 41: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia - Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való...
  • Página 42 GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
  • Página 43 Art.-Nr. 1859 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Página 44 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Página 45 Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. © -45-...
  • Página 46 Notizen Poznámky Notes Feljegyzések Note Bilješke Notes Beležke Notas Poznámky -46-...
  • Página 47 Заметки Notatki Notlar Observaţii Забележки -47-...
  • Página 48 Switzerland Trisa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectro.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectro.at www.trisaelectro.ch +43 (2647) 4304070 -48-...

Tabla de contenido