Con pulsanti
With pushbuttons
Avec boutons-pous
Con pulsadores
Mit Drucktasten
1
2
3
4
L
L
230V
230V
50Hz
50Hz
N
N
Possibilità di ripristino del ritardo con
Senza ripristino del ritardo.
lampade ancora accese.
Without option of resetting the time
With option of resetting the time delay
delay.
with lights still on.
Sans rétablissement du retard.
Possibilitè de rétablissement du retard
Sin restauración del retardo.
avec appareils d'éclairage encore allumés.
Rücksetzen der Verzögerung nicht
Posibilidad de restauración del retardo
möglich.
con lámparas todavía encendidas.
Rücksetzen der Verzögerung bei aufleu-
chtender Signallampe möglich.
Con interruttore
With switch
Avec interrupteur
Con interruptor
Mit Schalter
1
2
3
4
Ritardo nell'arresto dell'aspiratore dopo lo spegnimento della lampada (l'a-
spiratore si avvia all'accensione della lampada).
The exhaust fan is stopped after the light is switched off (the fan is started when
the light is switched on).
Retard dans l'arrêt de l'extracteur après l'extinction de l'appareil (l'extracteur se
met en marche à l'allumage de l'appareil d'éclairage).
Retraso en la parada del aspirador, después del apagado de la lámpara (el aspi-
rador se pone en marcha cuando se enciende la lámpara).
Verzögerter Stilstand des Lüfters nach dem Ausschalten der Signallampe (Lüfter
tritt bei Einschalten der Signallampe in Funktion).
1
2
3
4
L
230V
50Hz
N
Con deviatore
With 2-way switch
Avec va-et-vient
Con inversor
Mit Ableiter
1
2
3
4
L
230V
50Hz
N
L'accensione e lo spegnimento temporizzato dell'aspiratore avvengono
dopo lo spegnimento della luce.
The exhaust fan cycle (ON/OFF) is started when the light is switched off.
L'allumage et l'extinction temporisé de l'extracteur se produisent après l'extinction
de la lumière.
El encendido y el apagado temporizado del aspirador, tienen lugar después del
apagado de la luz.
Zeitgesteuertes Ein- und Ausschalten des Lüfters nach dem Ausschalten der
Signallampe.