FI
Poraussyvyyden asetus: Pora kiinnitetään. Irrotetaan avain B. Yläosa johdetaan
kiiniteyn poran kanssa maks. 10 mm etäisyydelle työkappaleen yläpuolelle. Kiristetään avain B.
NO Innstilling av boredybden: Boret spennes inn. Spennspak B løsnes. Overdelen føres frem
til 10mm over arbeidsstykket med isatt bor. Spennspak B spennes fast.
PL
Ustawienie grubości wiercenia: umocować wiertło. Poluzować pokrętło B. Górną część
z zamocowanym wiertłem poprowadić do 10 mm nad obrabianym przedmiotem. Przykręcić pokrętło B.
EL
Ρύθμιση του βάθους διάτρησης: Σφίξτε το τρυπάνι. Χαλαρώστε το αγκίστρι B. Οδηγήστε το πάνω μέρος με το
σφιγμένο τρυπάνι μέχρι 10 mm πάνω από το τεμάχιο εργασίας. Συγκρατήστε το άγκιστρο Β.
TR
Delme derinliği ayarı: Matkap ucunu takınız. Dirsek B 'yi gevşetiniz. Üst gövdeyi,
matkap ucu işlenecek parçanın yaklaşık 10 cm üzerine gelecek kadar aşağıya indiriniz.
Dirsek B 'yi sıkıştırınız.
CS
Nastavit hloubku vrtání: vtrák upnout. Roubík B uvolnit. Vrchní díl s uponutým vrtákem přiblížit
na 10 mm k materiálu. Roubík B pevně utáhnout.
HU Fúrásmélység beállítása: A fúrót rögzítse a tokmányba. Oldja a B karral a rögzítést.
Állítsa a fúrót kb. 10 mm-rel a munkadarab fölé. A B karral rögzítse a magasságot.
RO
Reglarea profunzimii de găurire : se strânge burghiul. Se slăbeşte blocajul B. Partea
superioară cu burghiul strâns se coboară până la 10 mm de piesa prelucrată.
Se strânge blocajul B.
BG
Настройва се дълбочината за пробиване: Поставя се свредлото. Ръчката В се освобождава.
Горната част със затегнатото свредло се придвижва до 10 мм над материала. Ръчката B се затяга.
HR
Podešavanje dubine bušenja: stegnite svrdlo. Otpustite steznu polugu B. Pomaknite
gornji dio sa stegnutim svrdlom do 10 mm iznad izratka. Čvrsto stegnite ručicu B.
RU
Установить глубину сверления: зафиксировать сверло. Отвинтить рукоятку В.
Верхную часть дрели, с зафиксированным сверлом, установить на расстоянии 10мм от изделия.
Рукоятку В завинтить.
0
9
1
2