Página 1
Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun- cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES HG07 M.-Nr. 12 471 580...
Página 3
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Indicaciones sobre las instrucciones de manejo ........... 16 Consejos sobre la edición ................... 16 ¿Qué se incluye en el suministro? ..............17 Descripción del aparato..................18 Vista general del aparato..................18 Cesto inferior ....................... 19 Panel de mandos....................
Página 4
Contenido Toma de agua...................... 37 Información ......................37 Distribuidor ......................37 Ajustes de fábrica....................37 Lavado respetuoso con el medio ambiente............ 38 Lavado económico....................38 Indicaciones de consumo EcoFeedback ............39 Acumulador de calor ................... 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos............41 Advertencias generales ..................
Página 5
Base de datos EPREL ..................99 Garantía ....................... 99 Para laboratorios de ensayo................99 Accesorios opcionales..................100 Instalación......................102 Sistema de protección contra fugas de Miele............. 102 Entrada de agua ....................102 Desagüe ......................104 Conexión eléctrica ....................106 Datos técnicos....................107...
Página 6
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré- gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este lavavajillas está diseñado para su uso en hogares y entornos domésticos como, por ejemplo en tiendas, oficinas y entornos laborales similares , en propiedades agrícolas , por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos tí- picamente residenciales.
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la- vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
Página 9
En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc- trica.
Página 11
Por lo tanto, no se puede acortar la manguera. Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema de protec- ción contra fugas (sistema Waterproof) integrado de Miele proporcio- nará una protección segura ante posibles daños causados por el agua: - La instalación se ha llevado a cabo correctamente,...
Página 12
(disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. Emplazamiento adecuado ...
Página 13
El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados correctamente. Si la puerta no se puede ajustar correctamente, ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede encontrar en los datos técnicos del lavavajillas en la página web de Miele.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos, nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente. En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente. Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
Página 15
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas.
Página 16
Indicaciones sobre las instrucciones de manejo Este manual de instrucciones describe Información adicional y observacio- varios modelos de lavavajillas con dife- rentes alturas. La información adicional y las obser- Los diferentes modelos de lavavajillas vaciones se marcan con un marco se designan de la siguiente manera: delgado.
Página 17
¿Qué se incluye en el suministro? Al suministrar la máquina se incluye: - Lavavajillas - Instrucciones de manejo del lavavaji- llas - Plano de montaje para el emplaza- miento del lavavajillas - Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza- miento (ver plano de montaje) - Embudo para llenar la sal regenera- dora...
Página 18
Descripción del aparato Vista general del aparato a Carriles de cierre de la puerta h Conjunto de filtros b Brazo aspersor superior i Depósito de sal c Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D j Placa de características d Cesto superior (según modelo) k Depósito para el abrillantador e Brazo aspersor central l Depósito para el detergente...
Página 19
Descripción del aparato Cesto inferior a Soporte FlexCare Glass & Bottle b MultiClip c XL-Assist d Spikes abatibles e Cesto cubertero (disponible según el modelo)
Página 20
Descripción del aparato Panel de mandos a Control óptico de funcionamiento g Tecla Quick Para visualizar un programa de lava- para reducir la duración del programa do en curso con la puerta cerrada. h Tecla Extras b Display para seleccionar los Extras Para más información ver el capítulo i Tecla de selección de programas ...
Página 21
Descripción del aparato Con la tecla OK confirmará los mensa- Funcionamiento del display jes o ajustes y podrá cambiar al si- Mediante el display se puede seleccio- guiente menú o a otro nivel de menú. nar o ajustar lo siguiente: En ...
Página 22
Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
Página 23
Primera puesta en funcionamiento La capacidad de funcionamiento de No agarrarlo firmemente mientras se todos los lavavajillas se comprueba de recoge, de lo contrario se podrían fábrica. Los restos de agua se deben producir anomalías. a esta comprobación y no indican un Si se abre la puerta durante el funciona- uso previo del lavavajillas.
Página 24
Primera puesta en funcionamiento Cerrar la puerta Introducir los cestos en el lavavajillas. Presionar sobre la puerta hasta que el cierre encaje. Al final del programa con la función «secado AutoOpen» conectada, el carril del cierre de la puerta debe es- tar completamente recogido antes de cerrarla.
Página 25
Primera puesta en funcionamiento Ajustar la dureza del agua Ajustes básicos El display cambia al ajuste de la dureza Conectar el lavavajillas del agua. Abrir la puerta. - Programa exactamente la dureza del Conectar el lavavajillas con la te- agua de su domicilio.
Página 26
Primera puesta en funcionamiento Finalmente se muestran las indicacio- nes. Después de confirmar la indicación con OK se muestran, en caso necesario, las dos indicaciones de falta de producto y Rellenar sal Introd. abrillantador En caso necesario, introduzca sal y abrillantador (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Sal regeneradora»...
Página 27
Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora Si la dureza del agua de su instalación se mantiene constantemente por de- El lavavajillas necesita agua blanda (po- bajo de 5 °dH no necesitará rellenar bre en cal) para poder lograr buenos re- con sal. La indicación de falta de sal sultados de lavado.
Página 28
Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introducir aproximada- mente 1,5 l de agua en el depósito de sal para que esta se pueda diluir. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
Página 29
Primera puesta en funcionamiento Rellenar de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien- Después del final del programa, relle- temente alto, la indicación de falta de nar la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje ...
Página 30
Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
Página 31
Primera puesta en funcionamiento Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado. Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
Página 32
Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi- Utilice las teclas para seleccionar ficando los ajustes. el punto de menú que desee modifi- car y confirme con OK. Puede modificar los ajustes en cual- quier momento.
Página 33
Ajustes Idioma Dureza del agua El display puede mostrar diferentes Su lavavajillas está equipado con un idiomas. sistema descalcificador. Mediante el submenú Idioma puede - Programa exactamente la dureza del cambiar el idioma mostrado o, si fuera agua de su domicilio. necesario, el país.
Página 34
Ajustes Abrillantador Indicac. consumo (EcoFeedback) Para obtener un resultado óptimo de la- vado, puede adaptar la cantidad de do- Es posible ajustar si desea o no visuali- sificación de abrillantador. zar el consumo de agua y energía del La cantidad de dosificación se puede programa seleccionado.
Página 35
Ajustes Indicac. cantidad AutoOpen En caso de utilizar de continuo deter- Para favorecer el secado, en algunos gentes multifunción o la dosificación programas se abre de forma automática automática de detergente con Power- una ranura. Disks (si está disponible) y de no nece- También se puede desconectar esta sitar las indicaciones de falta de sal y función.
Página 36
Ajustes 2º Aclarado interm. Acumulador de calor Es posible seleccionar esta función y Este lavavajillas está dotado de un acu- aumentar la eficiencia de limpieza del mulador de calor (ver el capítulo «Lava- programa con un segundo aclarado in- do respetuoso con el medio ambiente», termedio.
Página 37
Ajustes Toma de agua Información Se puede ajustar el tipo de conexión de Es posible visualizar la siguiente infor- agua y controlar la función del acumu- mación sobre el lavavajillas: lador de calor. - Horas de funcionamiento (ver el capí- ...
Página 38
Lavado respetuoso con el medio ambiente - Es posible conectar el lavavajillas a Lavado económico una toma de agua caliente. En caso Este lavavajillas funciona de forma su- de sistemas de calentamiento de mamente económica en lo que se refie- agua que ahorren energía, p. ej.
Página 39
Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Mostrar consumo Indicaciones de consumo EcoFeedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real eléctrico y Con la función «Indicación de consu- de agua del programa desarrollado. mo» se puede recibir información sobre el consumo de energía y de agua del la- ...
Página 40
Lavado respetuoso con el medio ambiente Acumulador de calor Solo se puede utilizar el acumulador de calor con una conexión a agua Este lavavajillas está dotado con un fría. acumulador de calor en el que, para Al seleccionar la conexión a agua ca- ahorrar energía, se precalienta y guarda liente (ver el capítulo «Ajustes», apar- el agua limpia para el aclarado.
Página 41
Distribución de la vajilla y los cubiertos - Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. - Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
Página 42
Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada: Daños provocados por detergen- - Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
Página 43
Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior para tazas FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
Página 44
Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Cómo colocar los elementos de sili- FlexCare cona del soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
Página 45
Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Es posible abatir uno de cada dos spi- kes de las filas de spikes delanteras de- rechas para poder colocar mejor, p. ej., tazones para cereales. Presionar la palanca amarilla hacia abajo ...
Página 46
Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar hacia abajo el cesto superior: Ajustar el cesto superior A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, se podrá ajustar la altura del cesto su- perior en 3 posiciones distintas, con una diferencia de 2 cm entre ellas.
Página 47
Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra ordenar los platos, platos hondos, aparecen en el capítulo «Distribución bandejas, cuencos y platillos. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
Página 48
Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte FlexCare Glass & Bottle Cómo colocar los vasos en el sopor- Los soportes para vasos y botellas sir- ven para lavar copas, vasos altos y bo- El acabado de silicona garantiza que la tellas. cristalería delicada quede perfectamen- te sujeta y estable en el cesto.
Página 49
Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar los vasos y las bote- llas en el soporte FlexCare Glass & Bottle Los soportes para vasos y botellas ga- rantizan la sujeción segura durante el lavado de los recipientes huecos estre- chos como, p. ej., jarras de cerveza, botellas, jarrones.
Página 50
Distribución de la vajilla y los cubiertos MultiClip Con los MultiClips se pueden fijar las piezas de la vajilla de poco peso , como p. ej. las de plástico. Levantar ligeramente el XL-Assist , desplegarlo y volver a encajarlo en la nueva posición .
Página 51
Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos/cesto da hacia el centro para poder colocar cubertero (disponible según mo- las piezas de la vajilla más altas y las delo) copas altas en el cesto superior (ver ca- pítulo «Cesto superior», apartado «Có- Observe también las indicaciones que mo colocar los elementos de silicona...
Página 52
Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar el cesto cubertero (en caso de estar disponible) Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Se puede colocar el cesto cubertero en el lugar que se prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior.
Página 53
Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
Página 54
Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos vajilla con un grado de suciedad elevado...
Página 55
Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
Página 56
Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero vajilla con un grado de suciedad elevado...
Página 57
Detergente Existen diferentes formas de presenta- Tipos de detergente ción de los detergentes: Daños producidos por un deter- - La dosificación del detergente en gente inadecuado. polvo y en forma de gel varía según Los detergentes no aptos para los la- la cantidad de carga y la suciedad de vavajillas de uso doméstico pueden la vajilla.
Página 58
Detergente Dosificación del detergente Existe un riesgo de abrasión a causa del detergente. Es posible introducir como máx. 50 ml Los detergentes pueden ocasionar en el cajetín del detergente. quemaduras en la piel, ojos, nariz, El cajetín del detergente está dotado de boca y garganta.
Página 59
Detergente Dosificación del detergente Se debe evitar que el detergente atasque la tapa. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el programa. No llenar en exceso el compartimen- Cierre también el envase de deter- gente. De lo contrario podrían formar- se grumos.
Página 60
Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa Abra el grifo de la toma de agua si Seleccionar siempre el programa en estuviera cerrado. función del tipo de vajilla y de su grado de suciedad. Abra la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
Página 61
Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa Inicie el programa cerrando la puerta. En caso necesario, confirme previa- En el display se muestra la duración mente los mensajes que aparecen en prevista del programa seleccionado an- el display con OK.
Página 62
Funcionamiento Final del programa Daños provocados por vapor de agua. Al final de un programa el control óptico de funcionamiento parpadea lentamen- El vapor de agua puede dañar los muebles delicados y las encimeras si te cuando la puerta está abierta y, dado el caso, se emiten señales acústicas.
Página 63
Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado Abrir la puerta. el lavavajillas, deje que la vajilla se en- Se puede desconectar el lavavajillas fríe hasta que pueda cogerla sin que- en cualquier momento pulsando la marse.
Página 64
Funcionamiento Interrumpir un programa Cancelar o modificar un pro- grama El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la Cuando se interrumpe un programa puerta, transcurridos unos segundos el se pueden suprimir pasos importan- programa se reanuda en el mismo pun- tes del programa.
Página 65
Opciones Timer Activar el timer Abra la puerta. Puede ajustar la hora de inicio de un programa. Para ello puede retrasar la Conecte el lavavajillas con la tecla . hora de inicio del programa entre 30 mi- Seleccione el programa deseado. nutos y 24 horas.
Página 66
Opciones Iniciar del programa antes de alcan- Una vez activado el timer, después de zar la hora del Timer unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía. Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo del Timer todavía no Par volver a visualizar la indicación del haya transcurrido.
Página 67
Opciones Mostrar las horas de funciona- miento Es posible visualizar cuántas horas ha estado funcionando el lavavajillas hasta el momento. Abrir la puerta. Conectar el lavavajillas con la te- cla . Dado el caso, confirmar las indicacio- nes de falta de producto con OK. ...
Página 68
Guía para la selección del programa Vajilla Restos de alimentos Propiedades- del programa restos de alimentos normales, vajilla mixta incluidos vasos y programa equilibrado ligeramente plásticos termosensibles y respetuoso resecos todos los restos desarrollo de programa varia- de alimentos domésticos ble, controlado por sensor programa de ahorro de agua menaje variado...
Página 69
Guía para la selección del programa Programa Estimación del consumo Consumo energético Consumo de agua ComfortWash 45 °C Duración programa Consumo energético Auto Consumo de agua Duración programa Consumo energético Consumo de agua Duración programa Consumo energético Consumo de agua PowerWash 60 °C ...
Página 70
Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado Abrillantado Secado/ intermedio AutoOpen °C °C / Auto 45–60 °C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores ...
Página 71
Relación de programas Consumo energía eléctrica Agua Tiempo Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54 0,29 3:50 3:40 0,65–0,95 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:38 2:28 1,00 0,65 1:26 1:15 1,25 0,85...
Página 72
Relación de programas Otros programas Aclarado de la sal Programa para limpiar la cuba cada vez ComfortWash+ 55 °C que se haya rellenado la sal. Iniciar el Programa para limpiar una vajilla mixta programa Aclarado de la sal sin vajilla y con restos de suciedad normal.
Página 73
Extras IntenseZone Seleccionar extras Se puede seleccionar el Extra Intense- Es posible adaptar los programas a las Zone para aumentar la eficiencia de lim- necesidades con los extras. pieza de los programas en el cesto infe- Para ello se pueden seleccionar o elimi- rior.
Página 74
Extras Seleccionar Quick Pulsar la tecla Quick. Si el Extra se encuentra disponible para Se puede acortar la duración del pro- el programa seleccionado, se ilumina el grama con el Extra Quick. piloto de control de la tecla correspon- Dependiendo del programa selecciona- diente.
Página 75
Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones del envase de detergente. Es posible adquirir los productos de limpieza y mantenimiento de Miele a través del Servicio Post-venta o de la tienda online. Limpie regularmente los filtros de la...
Página 76
Limpieza y mantenimiento Ciclo de higiene Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas, existe Los chorros de agua no llegan ni lim- el riesgo de formación de gérmenes y pian las juntas de la puerta ni los latera- olores en el interior de la cuba.
Página 77
Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpiar el frontal del aparato cies durante la limpieza, nunca utili- Daños producidos por la sucie- dad. - productos de limpieza que conten- Si se deja que la suciedad actúe du- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- rante más tiempo, en determinadas ros,...
Página 78
Limpieza y mantenimiento Retirar la bandeja portacubiertos (si Limpiar los brazos aspersores está disponible) Los restos de comida se pueden depo- Retirar primero la bandeja portacubier- sitar en las toberas y almacenarse en tos (si está disponible) para poder reti- los brazos aspersores.
Página 79
Limpieza y mantenimiento Retirar el brazo aspersor superior Retirada del brazo aspersor inferior Extraer el cesto inferior. Presionar el brazo aspersor superior hacia arriba para que encaje el Girar la rosca del brazo aspersor infe- dentado interior y desenroscarlo en rior en sentido contrario a las agujas sentido contrario a las agujas del del reloj ...
Página 80
Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Insertar el brazo aspersor superior Colocar de nuevo el brazo aspersor superior y apretarlo firmemente con la mano. Insertar el brazo aspersor intermedio Empujar los restos de comida que hay en las toberas hacia el brazo as- persor con un objeto punzante.
Página 81
Limpieza y mantenimiento Insertar el brazo aspersor inferior Colocar la bandeja portacubiertos (si está disponible) Colocar de nuevo el brazo aspersor Introducir de nuevo la bandeja porta- inferior y asegurarse de que la combi- nación de filtros queda al mismo nivel cubiertos sobre los carriles.
Página 82
Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
Página 83
Limpieza y mantenimiento Retire el microfiltro del conjunto de Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
Página 84
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
Página 85
Limpieza y mantenimiento Limpiar la bomba de desagüe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba significa que el agua no ha sido evacuada. Podría haber al- gún cuerpo extraño bloqueando la bomba de desagüe. Se puede eliminar con facilidad los cuerpos extraños.
Página 86
Limpieza y mantenimiento Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpiar la bomba de desagüe con cuidado. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
Página 87
Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 88
El fusible de la vivienda ha saltado. No es posible co- núa lavando. nectar el lavavajillas, el display permanece oscuro. Activar el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de características). Si el fusible salta de nuevo, ponerse en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.
Página 89
Desconectar el lavavajillas. Cerrar el grifo de entrada de agua. Ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Waterproof El sistema de protección contra fugas (Waterproof System) se ha activado.
Página 90
Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. Las bisagras de la puerta no encajan después de abrir la puerta. Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
Página 91
¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El piloto de funciona- miento óptico parpadea rápidamente. Se emite una señal acústica. En el display se muestra una de las siguientes anomalías: Abrir toma de agua La toma de agua está...
Página 92
¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El piloto de funciona- Antes de que solucione la anomalía: miento óptico parpadea Desconecte el lavavajillas. rápidamente. Anomalía durante el desagüe. Se emite una señal En la cuba puede haber agua. acústica.
Página 93
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para aho- el display están oscu- rrar energía. ros. Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla .
Página 94
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Formación de olores en Si se utilizan principalmente programas de lavado a la cuba bajas temperaturas (< 50 ºC), existe el riesgo de for- mación de gérmenes y olores en el interior de la cu- ...
Página 95
¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
Página 96
¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente. Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
Página 97
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los vasos se vuelven de Se han depositado componentes del detergente. color pardo. No es posi- Cambie inmediatamente de detergente. ble eliminar las man- chas. Los vasos se vuelven Los vasos no son aptos para el lavavajillas. La super- opacos y se decoloran.
Página 98
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En caso de dosificación automática (en caso de estar disponible), reduzca la dosificación (ver capí- tulo "Ajustes", apartado "AutoDos"). Activar la función "2. aclarado intermedio" (ver ca- pítulo "Ajustes", apartado "2. Aclarado interme- dio").
Página 99
Miele. los requisitos de diseño ecológico en la base de datos de productos europea Contacto en caso de anoma- (EPREL).
Página 100
En el momento de elegir su lavavajillas Sal regeneradora Miele, usted ha optado por la mejor ca- lidad y rendimiento. Para obtener siem- - Protege a la máquina y a la vajilla pre los mejores resultados es importan- frente a los depósitos de sal...
Página 101
Accesorios opcionales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina - En combinación con el programa Lim- sin dosificación de de- pieza máquina...
Página 102
1,5 m de longitud (presión de prueba caciones de agua potable del país 14.000 kPa/140 bar) para prolongarla a correspondiente. través del Servicio Post-venta de Miele Conectar el lavavajillas al agua pota- o de un distribuidor oficial. ble. Para realizar la conexión es necesaria una válvula de cierre con un racor de...
Página 103
*INSTALLATION* Instalación Daños provocados por la salida de agua. La unión roscada está sometida a la presión de la conducción de agua y se podrían producir daños debido al agua que sale. Por ello, compruebe que la conexión es estanca abriendo lentamente el grifo.
Página 104
*INSTALLATION* Instalación Desagüe Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción. En el desagüe del lavavajillas se ha ins- talado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no pueda ac- Daños provocados por la salida ceder al aparato a través de la mangue- de agua.
Página 105
*INSTALLATION* Instalación Purgado del desagüe Será necesario purgar el desagüe en el lugar de emplazamiento si la conexión del mismo estuviera situada a menor al- tura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a conse- cuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
Página 106
Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
Página 107
Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable +6,5 cm) (regulable +6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+6,5 cm) (+6,5 cm) Ancho 59,8 cm 59,8 cm Ancho del hueco de empotra- 60 cm 60 cm miento Fondo...
Página 108
Datos técnicos Modelo de lavavajillas normal Estado desconectado máximo 0,50 W* Modo preparado máximo 0,50 W* Preselección de inicio máximo 4,00 W* * consultar los valores exactos en la hoja de datos...
Página 111
28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 112
G 7260, G 7262, G 7265, G 7267, G 7292, G 7297 XXL, G 7380, G 7385 es-ES M.-Nr. 12 471 580 / 03...