Página 1
• Ajustes por primera vez. • Operación • Mantenimiento Línea de ayuda al cliente: • Lista de piezas 1-800-932-3188 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visite la página Web de Craftsman: www.sears.com/craftsman NRTL/C 972000-707 11-00...
Página 2
Vista ampliada y lista de piezas de reparación ..................22-25 Pedidos de repuestos / Servicio ........................26 GARANTIA GARANTIA TOTAL POR UN AÑO PARA LA SIERRA DE CALAR CRAFTSMAN Si esta sierra de calar ® fallase debido a un defecto en los materiales o en la fabricación dentro de un período de un año a partir de la fecha de adquisición, Sears la reparará...
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA OPERACION El propósito de los símbolos de seguridad es llamarle la atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones adjuntas a los mismos merecen que usted les preste suma atención y los entienda bien.
Página 4
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA OPERACION (Continuación) UTILICE EL CABLE DE EXTENSION inspeccionarse cuidadosamente las protecciones u APROPIADO. Verifique que el cable de extensión otras piezas dañadas para comprobar que funcionen correctamente y cumplan su función de esté en buen estado. Cuando utilice un cable de extensión, utilice un cable que sea lo la manera debida.
Página 5
ANTES DE HACER UN CORTE, VERIFIQUE QUE ADVERTENCIA: Cuando realice el servicio, utilice TODOS LOS AJUSTES ESTEN SEGUROS. solamente piezas de repuesto Craftsman idénticas. ANTES DE CAMBIAR LA CONFIGURACION, El uso de cualesquiera otras piezas puede crear QUITAR CUBIERTAS, PROTECCIONES, O LA peligros o dañar el producto.
Página 6
CABLES DE EXTENSION CONEXION ELECTRICA Utilice únicamente cables de extensión de 3 alambres La sierra de calar Sears Craftsman funciona en base que tengan enchufes de 3 patillas con puesta a tierra a un motor eléctrico de precisión. Debe conectarse y tomacorrientes de 3 polos que acepten el enchufe solamente a una fuente de alimentación eléctrica de...
Página 7
GLOSARIO DE TERMINOS PARA EL TRABAJO EN MADERA Corte en bisel Resina Una operación de corte que se efectúa con la hoja a Una sustancia pegajosa a base de savia que se ha cualquier ángulo diferente de 90˚ con respecto a la mesa endurecido.
Página 8
DESEMBALAJE No descarte los materiales de embalaje hasta ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental haber inspeccionado la sierra cuidadosamente, o un choque eléctrico que podría causar posibles identificado todas las piezas sueltas, y hecho lesiones graves, monte todas las partes de la sierra antes de conectarla a la corriente.
Página 9
500-1600 CPM 120 VOLTIOS 60Hz 1.2A SOLO CA 500-1700 CPM 120 VOLTIOS 60 Hz 1.2 A SOLO CA ADVERTENCIA: UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. MODELO 315.216260 MODELO 315.216360 NO. SERIE HECHO EN TAIWAN NRTL/C SEARS, ROEBUCK AND CO. HERRAMIENTA EXTACIONARIA Línea de ayuda al cliente 1-800-932-3188...
Página 10
Antes de intentar usar su sierra, familiarícese con todas HOJAS las funciones de operación y los requisitos de seguridad de su sierra de calar Sears Craftsman. Vea la Figura 5. PERILLA DE ENCENDIDO Y APAGADO CON VELOCIDAD VARIABLE Fig. 4 La sierra de calar tiene una perilla de ENCENDIDO/ APAGADO fácilmente accesible, con velocidad variable.
Página 11
Vea la Figura 13. MONTAJE Ubique y marque los agujeros donde se va a Su sierra de calar Craftsman de 16 pulgadas viene montar la sierra de calar. montada de fábrica. Antes de utilizar esta herramienta, es importante que revise todas las alineaciones y Taladre (3) agujeros de 3/8 pulg.
Página 12
MONTAJE PARA AMORDAZAR LA SIERRA DE CALAR AL BANCO DE TRABAJO Vea la Figura 7. Si la sierra de calar se va a utilizar como herramienta portátil, le recomendamos que la asegure de forma permanente a una tabla de montaje que pueda ser amordazada fácilmente a un banco de trabajo u otra superficie de apoyo.
Página 13
AJUSTES ESCUADRADO DE LA MESA CON LA HOJA AJUSTE DE LA MESA PARA CORTE Vea las Figuras 9 y 10. HORIZONTAL O DE BISEL Vea las Figuras 10, 11, y 12. Afloje la perilla de bloqueo de la pata de sujeción y mueva la varilla de sujeción totalmente hacia Se proporciona una escala de bisel debajo de la mesa arriba.
Página 14
AJUSTES En la parte trasera superior de la sierra, haga girar MESA DE LA SIERRA PERNO HEXAGONAL la perilla de liberación rápida hacia la izquierda, o sea en dirección antihoraria, para aflojar la tensión TUERCA de la hoja. Vea la Figura 5. HEXAGONAL Quite la placa de garganta.
Página 15
AJUSTES Afloje la perilla de ajuste de la pata. Vea la Figura 13. Para centrar la pata de sujeción alrededor de la hoja de la sierra, deslice la pata hacia el costado. PARA PARA ACTIVAR Apriete la perilla de ajuste de la pata. LIBERAR Posicione la hoja y apriete bien la perilla de la hoja.
Página 16
OPERACION Esta sierra de calar está diseñada para cortar madera, PERILLA DE ENCENDIDO/APAGADO CON productos compuestos de madera, plástico, y metales VELOCIDAD VARIABLE no ferrosos (aluminio, latón, cobre). Vea la Figura 16. Su sierra de calar tiene una perilla de encendido/ OPERACION GENERAL apagado de fácil acceso, con velocidad variable.
Página 17
OPERACION CORTES DE CALADO INTERIORES VARILLA DE BLOQUEO Vea la Figura 17. Vea la Figura 18. Para evitar el uso de la sierra de cinta por parte de Una de las características de la sierra de calar es personas no autorizadas, le sugerimos desconectarla de que puede usarse para hacer cortes de calado en la corriente y bloquear la perilla en la posición el interior de una tabla sin romper o cortar el borde...
Página 18
OPERACION CORTE DE PILAS Vea la Figura 19. Una vez que se haya familiarizado con la sierra por medio de la práctica y la experiencia, quizás le interese cortar pilas. El corte de pilas se puede usar cuando se van a cortar varias formas idénticas. Se pueden apilar varios trozos de madera y asegurarlos entre sí...
Página 19
• Desenchufe la sierra. partes móviles. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando realice el servicio, utilice solamente piezas de repuesto Craftsman idénticas. El uso de cualesquiera otras piezas puede crear peligros o dañar el producto. COJINETE DE BRONCE ADVERTENCIA: Para prevenir el arranque accidental, que podría causar graves lesiones,...
Página 20
MANTENIMIENTO Saque la tapa de la escobilla con un destornillador plano. Retire el conjunto de la escobilla. Saque suavemente el conjunto con un destornillador pequeño, la punta de un clavo, un clip de papel, etc. Evalúe el desgaste. Si una o ambas escobillas tienen una longitud de menos 1/4 pulg., reemplace ambas escobillas.
Página 22
SIERRA DE CALAR CRAFTSMAN – MODELO NO. 315.216360 FIGURA A...
Página 23
In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparación a domicilio – 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service ou les pièces – 1-800-469 4663 For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m.
Página 24
SIERRA DE CALAR CRAFTSMAN – MODELO NO. 315.216360 LISTA DE PIEZAS PARA LA FIGURA A Clave Catálogo Descripción Cant. Clave Catálogo Descripción Cant. 979817-002 Perilla de bloqueo de la hoja ......1 979772-001 Indicador ............1 980119-001 Soporte de la hoja ........1 Perno hexagonal (M5 X 15) ......
Página 25
SIERRA DE CALAR CRAFTSMAN – MODELO NO. 315.216360 FIGURA B...
Página 26
SIERRA DE CALAR CRAFTSMAN – MODELO NO. 315.216360 El número de modelo aparece en una placa que está colocada sobre el marco de la sierra. Mencione siempre el número de modelo en su correspondencia relacionada con la SIERRA DE CALAR o cuando solicite piezas de repuesto.