Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA DE VAIVÉN DE 18 PULG. (45 CM)
VELOCIDAD VARIABLE
Número de modelo
315.216090
WARNING
: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este
producto.
Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188
Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
983000-769
09-05
Guarde este manual para futuras consultas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 315.216090

  • Página 1 Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Guarde este manual para futuras consultas 983000-769 09-05...
  • Página 2 UN AÑO DE GARANTÍA TOTAL EN LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman falla debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra dentro de un período de un año a partir de la fecha de compra, COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE PIEZAS Y REPARACIÓN SEARS DE SU PREFERENCIA llamando al 1-800-4-MY-HOME ®...
  • Página 3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n VÍSTASE ADECUADAMENTE. Evite ponerse ropas ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas holgadas, corbatas ni joyas que puedan engancharse las instrucciones. El incumplimiento de las y tirar de usted hacia las piezas en movimiento. Se instrucciones señaladas abajo puede causar recomiendan guantes y calzado antiderrapantes al descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Página 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n PROTÉJASE LOS PULMONES. Use una careta o n PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste mascarilla contra el polvo si la operación de corte atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido genera mucho polvo. común.
  • Página 5 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS n SUJETE FIRMEMENTE CON PRENSAS DE MANO n SI ESTÁ DAÑADO EL CORDÓN DE CORRIENTE, O PERNOS la herramienta en una mesa o banco de debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o trabajo aproximadamente a la altura de la cadera. en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.
  • Página 6 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 7 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 8 ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN VELOCIDAD Y CABLEADO Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con La velocidad en vacío de esta herramienta es de 1 600 clavijas de tres patillas y receptáculos de 3 polos que carreras/min aproximadamente. Esta velocidad no es acepten la clavija del cordón de la herramienta.
  • Página 9 GLOSARIO DE TÉRMINOS Agujero guía (taladradoras de columna) Corte transversal Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, Es una operación de corte o fresado efectuada a través de la el cual sirve como guía para taladrar con precisión agujeros fibra o ancho de la pieza de trabajo.
  • Página 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Garganta................................. 18 pulg. (45 cm) Diámetro de la hoja ......................5 pulg. (12,7 cm), lisa o de pasadores Velocidad en vacío ........................De 500 a 1 600 carreras/min. Corriente de entrada ......................120 V, 60 Hz, sólo corr. alt., 1,2 A Peso neto ................................
  • Página 11 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN PERILLA DE FIJACIÓN DE LA MESA Vea las figuras 2 y 3. Permite inclinar la mesa y fijarla en cualquier ángulo deseado, de 5° a la izquierda a 45° a la derecha. Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de PERILLA DE TENSIÓN DE LA HOJA seguridad de la unidad.
  • Página 12 HERRAMIENTAS NECESARIAS Para efectuar ajustes se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas): LLAVE HEXAGONAL LLAVE AJUSTABLE DESTORNILLADOR PHILLIPS DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA ESCUADRA DE COMBINACIÓN PEQUEÑA Fig. 4 PIEZAS SUELTAS Los siguientes accesorios vienen incluidos con esta herramienta: n Hojas lisas (3) n Hojas de pasadores (2) n Manual del usuario (no se muestra) HOJA DE PASADORES...
  • Página 13 ARMADO DESEMPAQUETADO NOTA: Todos los pernos deben introducirse por arriba. Instale las arandelas y las tuercas por abajo del banco. Embarcamos este producto completamente armado. n Levante cuidadosamente de la caja la sierra y colóquela Debe examinarse cuidadosamente la superficie de soporte donde se montó...
  • Página 14 ARMADO Si va a utilizar tornillos para madera, asegúrese de que sean cortes de precisión. Efectúe cortes de práctica en material de la suficiente longitud para traspasar los agujeros de la de desecho para determinar si está correcto el ajuste del base de la sierra y el material donde se va a montar ésta.
  • Página 15 ARMADO PERNO DE CABEZA NOTA: Asegúrese de girar completamente hacia abajo el HEXAGONAL tope de cero grados o de lo contrario tocará el cajón de guardar las hojas al inclinar aquél a la izquierda. TUERCA HEXAGONAL CONJUNTO DEL TOPE DE CERO GRADOS CONJUNTO DEL TOPE DE CERO Fig.
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO n Nunca utilice a otra persona como sustituto de una n Apoye correctamente material redondo como barras para espigas o tubos, debido a que tienen la tendencia a rodar extensión de mesa ni como soporte adicional para una durante el corte y pueden causar que la hoja “muerda” el pieza de trabajo de longitud o anchura mayor que la mesa de la sierra.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE HOJA Y VELOCIDAD n Tire de la palanca de afloje de tensión hacia arriba. n Gire a la derecha la perilla de tensión de la hoja para La sierra de vaivén acepta una extensa variedad de anchos disminuir (aflojar) la tensión de la hoja.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA DE VAIVÉN n Tire de la hoja hacia arriba y presione hacia abajo el brazo superior para acomodar el extremo superior de Vea las figuras 13 y 14. la hoja en el portahoja superior. n Conecte el interrupter de pedal en el suministro de n Apriete firmemente el tornillo de la mordaza superior de corriente.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO n Instale la hoja a través del orificio de la pieza de aumentar el número de carreras por minuto, gire a la trabajo; ajuste el prensapieza y la tensión de la hoja. derecha la perilla de encendido, y para disminuirlo, gírela a la izquierda.
  • Página 20 AJUSTES WARNING : Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de APAGADO ( O ). La inobservancia de esta advertencia podría causar PERILLA DE lesiones corporales serias.
  • Página 21 MANTENIMIENTO COJINETES DE LOS BRAZOS ESCOBILLAS DEL MOTOR Vea la figura 18. Vea la figura 19. Lubrique los cojinetes de los brazos después de las El motor de la sierra dispone de escobillas de acceso primeras diez horas de uso. Aceite los cojinetes cada 50 externo, cuyo desgaste debe revisarse periódicamente.
  • Página 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. Hay un problema con el interruptor Reemplace las piezas gastadas antes de encendido, el cordón de corriente, de usar de nuevo la sierra de vaivén. el interruptor de pedal o la toma de Contrate a un electricista calificado corriente para que instale la toma de corriente...
  • Página 23 NOTAS...
  • Página 24 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.