조작 설명서......................................................................................................................................................... 136
Página 1
Operating Instructions......................22 Mode d'emploi........................39 Manuale di istruzioni......................56 Modo de empleo......................... 74 取扱説明書....................91 使用说明..............................107 操作手冊............................... 122 조작 설명서................................. 136 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo 取扱説明書 使用说明 操作手冊 조작 설명서 EIB 8000 09/2018...
Página 2
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 SLOT 4 L131 L231 L331 L431 X411 X111 X211 X311 L132 L232 L332 L432 STATUS X121 X221 X321 X421 POWER RESET X112 X212 X312 X412 SYNC. OUT SYNC. IN T 3.15 A H / AC 250 V AC 100 V ...
Página 3
Dokumentation zum Gerät unter www.heidenhain.de. Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 4
Ihre Maschine muss über eine notwendige Software- oder Hardwareoption verfügen Das Verhalten der Funktionen hängt von konfigurierbaren Einstellungen der Maschine ab Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 5
Verwendung mit defekten oder nicht normgerechten Teilen, Kabeln oder Anschlüssen Verwendung in explosions- oder feuergefährlicher Umgebung Verwendung jenseits der Betriebsbedingungen gemäß siehe "Technische Daten", Seite 19 Veränderungen am Gerät oder an der Peripherie ohne Zustimmung der Hersteller HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 6
Mittel zur Verfügung stellen, die das Personal benötigt, um die ihm zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben wird sicherstellen, dass das Gerät gegen unbefugte Benutzung geschützt wird HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 7
Das Gerät enthält elektrostatisch gefährdete Bauteile, die durch elektrostatische Entladung zerstört werden können. Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD- empfindlicher Bauteile unbedingt beachten Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung berühren Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes ESD-Armband tragen HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 8
Abstandsmaße der Bohrlöcher siehe "D", Seite 151. RG316/U Front Trigger (M9, 8-polig) Stecker geschirmt Binder 99 0425 1008 Kabel 2 m mit Stecker Binder 79 1425 1208 geschirmt Kabel 5 m mit Stecker Binder 79 1425 1508 geschirmt HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 9
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 verwendet werden. HINWEIS Geräteschaden und Messgeräteschaden! Anstecken oder Abziehen von unter Spannung stehender Steckverbindungen kann zu Schäden am Gerät oder Messgerät führen. Anschlusskabel zwischen Messgerät und Gerät nur im spannungsfreien Zustand anstecken oder abziehen HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 10
Nichtverwendete Pins oder Adern dürfen nicht belegt werden Verbindungskabel zwischen Messgerät und Gerät nur im spannungsfreien Zustand anstecken bzw. abziehen Für den Anschluss und Betrieb des Geräts mit Messgeräten, die nicht von HEIDENHAIN stammen, trägt der Anwender jegliches Risiko HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 11
Die Verdrahtung der Trigger-Eingänge single-ended SYNC Ein- und Ausgänge, Pin-Belegung und -Ausgänge ist abhängig von der siehe "R", Seite 155 kundenseitigen Peripherie. Weitere Informationen zur Lage der Anschlüsse siehe Information siehe Herstellerdokumentation. "Geräterückseite", Seite 12. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 12
Eingang dient zur Fernauslösung der Reset-Funktionalität. Die Funktionalität ist identisch zur Reset-Taste auf der Gerätevorderseite. Die Remote-Reset-Eingangssignale (Remote- Reset +, Remote-Reset –) und Digital Eingänge sind gegenüber dem Massepotential an den Messgeräte- bzw. Trigger-Anschlüssen galvanisch getrennt. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 13
Programmierung von Kundenapplikationen. Zusätzlich demonstrieren Beispielprogramme Möglichkeiten für den Einsatz der Geräte. Die Installation und Bedienung der Treiber-Software ist im Dokument "Benutzerhandbuch für die Applikationsentwicklung" beschrieben, siehe "Hinweise zum Lesen der Dokumentation", Seite 5. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 14
Bei gedrückter Reset-Taste werden die Reset-Modi durch folgende Blinkmuster der STATUS-LED angezeigt: Modus 1: Modus 2: Modus 3: Mit Remote-Reset ist eine Fernauslösung des Geräte- Resets möglich. Die Funktionalität des Remote-Resets entspricht genau dem Reset über die Reset-Taste des Geräts. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 15
Elektrische jährlich Fehlerhaf- Verbindungen te Leitungen auf Beschädigun- austauschen. gen und Funktion Bei Bedarf prüfen HEIDENHAIN- Serviceniederlas- sung kontaktie- Netzkabel auf jährlich Netzkabel fehlerhafte Isolati- entsprechend on oder Schwach- der Spezifikation stellen prüfen ersetzen HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 16
"Lieferumfang", Seite 9 Sämtliche im Lieferzustand beigepackten Dokumentationen beilegen. Weitere Informationen: "Aufbewahrung und Weitergabe der Dokumentation", Seite 6 Bei Rücksendung des Geräts zum Kundendienst müssen Zubehör sowie Messgeräte nicht mit dem Gerät zurück geschickt werden. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 17
Kabellänge: max. 150 m Eingangsfrequenz: max. 20 MHz Unterteilungsfaktor: 65536-fach Abgleich der Signale: Online-Kompensation Signalform-Kompensation Positionswerte-Filter mit einstellbarer Bandbreite und Charakteristik Bei Verwendung von HEIDENHAIN- Kabeln; es muss der Versorgungs- spannungsbereich des Messgeräts eingehalten werden! HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 18
Single-ended nach LVTTL ca. 30 kΩ Abschlusswiderstände 50 Ω Abschlusswiderstand ein: min. 105 Ω, max. 160 Ω SYNC.OUT CLK Geräterückseite: SMA, Kabel RG223/U oder RG316/U SYNC.OUT PTM empfohlen Single-ended nach LVTTL Abschlusswiderstände 50 Ω HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 19
-20 °C bis 70 °C, keine Betauung Einsatzhöhe < 5000 m über N.N. Allgemein Richtlinien EMV-Richtlinie 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Verschmut- zungsgrad Schutzart IP20 EN 60529 Anschlussmaße Siehe Anschlussmaßzeichnungen ab "D", Seite 151. Alle Maße sind in mm dargestellt. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 20
Would you like to see any changes made, or have you found any errors? We are continuously striving to improve our documentation for you. Please help us by sending your requests to the following e-mail address: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 21
The behavior of the functions depends on the configurable machine settings The book symbol represents a cross reference to external documentation, e.g. the documentation of your machine tool builder or other supplier. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 22
Use in potentially explosive environments or fire risk areas Use outside the specified operating conditions, see "Specifications", Page 36 Any alterations of the product or peripherals that have not been authorized by the manufacturers HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 23
Provide all materials and means necessary in order for the personnel to complete the assigned tasks Ensure that the product is operated only when in perfect technical condition Ensure that the product is protected from unau- thorized use HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 24
Keep the packaging materials for inspection Notify the sender of the damage NOTICE If necessary, contact your distributor for mediation Contact your HEIDENHAIN distributor or OEM for Electrostatic discharge (ESD)! replacement parts This product contains electrostatic sensitive components that can be destroyed by electrostatic discharge (ESD).
Página 25
Synchronization, single-ended Various manufacturers RG316/U Front trigger (M9, 8-pin) Connector shielded Binder 99 0425 1008 Cable 2 m with shielded Binder 79 1425 1208 connector Cable 5 m with shielded Binder 79 1425 1508 connector HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 26
Damage to the product and encoders! Engaging or disengaging live connecting elements can cause damage to the product or encoder. Do not engage or disengage the cable between the encoder and the product while under power HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 27
Do not engage or disengage the connecting cable between the encoder and the product while under power The connection of non-HEIDENHAIN encoders to the product and the operation of the product with non-HEIDENHAIN encoders are at the user’s own risk HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 28
For pin layout for single-ended SYNC inputs and peripherals. For more information, see outputs, see "R", Page 155 manufacturer’s documentation. For information on the location of the connections, see "Rear panel", Page 29. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 29
Reset button on the front of the product. The remote reset input signals (Remote Reset +, Remote Reset –) and the digital inputs are electrically isolated from the ground potential of the encoder connections or the trigger connections. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 30
In addition, example programs demonstrate possible applications of the products. The installation and operation of the driver software are described in the User's Manual for Application Development, see "Notes on reading the documentation", Page 22. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 31
Mode 2: Mode 3: Remote reset can be used for remote triggering of the product reset. The remote reset functions in the same way as the reset initiated by the reset button on the product. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 32
Contact a and check their HEIDENHAIN function service agency if required Check power Annually Replace power cables for faulty cables according insulation and to the specifica- weak points tion HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 33
Enclose all the documentation that were included in the original packaging. Further information: "Storage and distribution of the documentation", Page 23 When returning the device to the Service Department, accessories and measuring devices need not be returned with the device. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 34
Online compensation Signal shape compensation Position value filter with adjustable bandwidth and charac- teristic The specified cable length applies when HEIDENHAIN cables are used; the supply voltage range of the encoder must be maintained! HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 36
< 5000 m above sea level General information Directives EMC Directive 2014/30/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU Pollution degree Protection IP20 EN 60529 Dimensions See dimension drawings starting from "D", Page 151. All dimensions are in millimeters [mm]. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 37
Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"? Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 38
REMARQUE Remarque signale l'existence d'un risque pour les objets ou les données. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner un dégât matériel. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 39
Utilisation non conforme aux conditions de service ferme. selon les voir "Caractéristiques techniques", Mettre l'appareil hors tension en Page 53 utilisant l'interrupteur d'alimenta- modification de l'appareil ou des périphériques sans le tion consentement du fabricant HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 41
électrostatiques Ne jamais toucher les plots sans mise à la terre appropriée Porter un bracelet antistatique pour les interventions sur les prises de l'appareil HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 42
Accessoires Montage de l'appareil Les articles suivants sont disponibles en option et L'appareil est conçu pour être encastré dans une armoire peuvent être commandés auprès de HEIDENHAIN : électrique de 19 pouces. Le montage requiert une unité de hauteur. Accessoires Numéro ID...
Página 43
Entrée de synchronisation différentielle pour le signal CLK ou PTM (SYNC.IN) Sortie de synchronisation différentielle pour le signal CLK ou PTM (SYNC.OUT) Entrée numérique (DIGITAL IN) Entrée trigger (TRIGGER IN) Sortie trigger (TRIGGER OUT) HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 44
Vérifier le câblage des connecteurs du trigger de la marque HEIDENHAIN engagent la seule responsabilité de l'utilisateur. Le câblage des entrées et sorties de déclenchement (trigger) dépend des appareils périphériques utilisés par le client.
Página 45
Page 152. sont galvaniquement séparés du potentiel de la masse au niveau des connecteurs des systèmes de mesure et des connecteurs des triggers. Le connecteur AUX au dos de l'appareil n'est pas géré actuellement. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 46
L'adresse réseau de l'appareil peut être définie soit automatiquement via DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) soit manuellement. La configuration DHCP de l'appareil fait l'objet d'une description dans le manuel d'utilisation pour le développement d'applications, voir "Comment lire la documentation", Page 39. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 47
En cas de remise à zéro (reset) active, la LED d'état a une autre signification, voir "Séquences de clignotement des LED D'ETAT lors d'une réinitialisation", Page 50. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 48
La réinitialisation à distance permet de déclencher à une réinitialisation de l'appareil à distance. La fonction de la réinitialisation à distance est l'exact équivalent de la réinitialisation qui se fait par l'intermédiaire de la touche Reset de l'appareil. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 49
Au électriques. besoin, contac- ter un service après-vente HEIDENHAIN Vérifier l'état de Une fois Remplacer le l'isolation et l'ab- par an câble secteur sence d'anoma- conformément lie sur le câble aux spécifica- secteur. tions HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 50
Joindre l'ensemble des documents inclus dans la livraison d'origine. Informations complémentaires : "Conservation et transmission de la documentation", Page 40 Si l'appareil doit être retourné au service après-vente, il est inutile d'y joindre les accessoires et les systèmes de mesure. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 51
Compensation de la forme des signaux Filtre de valeurs de positions avec éventail et caractéristiques réglables avec des câbles HEIDENHAIN et en respectant la plage de tension d'ali- mentation du système de mesure utilisé. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 52
Résistance de terminaison recommande un câble RG223/U SYNC.OUT PTM sortante : env. 30 kΩ ou RG316/U. Résistance de terminaison Single-ended selon LVTTL entrante : 105 Ωmin., 160 max.Ω Résistances de terminaison de 50 Ohms Ω HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 53
-10,0 V ; max. +10,0 V Conso. en : 0,2 mA Analog,In courant Tension d'ali- Analog,Out mentation Vcc_A_AUX mesuré par rapport (sortie) à GND_A_AUX : min. +4,5 V ; max. +5,2 V Analog,Out +2,5 mA max. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 54
È nostro impegno perfezionare costantemente la dell'apparecchiatura all'indirizzo documentazione indirizzata agli utilizzatori che invitiamo www.heidenhain.it. pertanto a collaborare in questo senso comunicandoci eventuali richieste di modifiche al seguente indirizzo e-mail: service@heidenhain.it HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 55
Eliminazione anomalie probabilmente lesioni fisiche lievi. Smontaggio Smaltimento NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 56
Il simbolo del libro indica un rimando Esempio: documentazione esterna, ad esempio Toccare Arresta alla documentazione del costruttore della Il sistema operativo si arresta macchina o di un produttore terzo. Spegnimento dell'apparecchiatura HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 58
Rispettare assolutamente le norme di sicurezza per la gestione di componenti ESD sensibili Non toccare mai i pin di collegamento senza regolare messa a terra In caso di interventi sui collegamenti dell'apparecchiatura indossare un bracciale ESD con messa a terra HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 59
Conservare il materiale di imballaggio per la verifica Informare il mittente riguardo i danni Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il produttore per i ricambi Accessori I seguenti articoli sono opzionali e possono essere ordinati...
Página 60
Danni ad apparecchiatura ed encoder! Inserire o staccare i collegamenti sotto tensione può comportare danni all'apparecchiatura o all'encoder. Inserire e staccare il cavo di collegamento tra encoder e apparecchiatura soltanto in assenza di tensione HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 61
Position Data Link (PDL) Ingresso di sincronizzazione differenziale per segnale CLK o PTM (SYNC.IN) Uscita di sincronizzazione differenziale per segnale CLK o PTM (SYNC.OUT) Ingresso digitale (DIGITAL IN) Ingresso trigger (TRIGGER IN) Uscita trigger (TRIGGER OUT) HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 62
Controllare il corretto cablaggio dei collegamenti rischio per il collegamento e il funzionamento trigger dell'apparecchiatura con encoder non HEIDENHAIN Il cablaggio di ingressi e uscite trigger dipende dalla periferica lato cliente. Per ulteriori informazioni consultare la documentazione del produttore. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 63
SYNC.IN, vedere "M", Pagina 153 piedinatura SYNC.OUT, vedere "N", Pagina 153 ingressi e uscite SYNC single-ended, piedinatura. vedere "R", Pagina 155 Per informazioni sulla posizione degli attacchi vedere "Retro dello strumento", Pagina 63. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 64
L'installazione e l'uso del software di gestione è descritto nel documento "Manuale utente per lo sviluppo di applicazioni", vedere "Indicazioni sulla lettura della documentazione", Pagina 56. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 65
IDP definisce all'interno dello strumento l'unità funzionale per la formazione del valore di posizione. Con Reset attivo, il LED di stato ha un significato diverso, vedere "Modello del lampeggio del LED di STATO in Reset", Pagina 68. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 66
LED di STATO: Modo 1: Modo 2: Modo 3: Mediante Reset remoto è possibile attivare a distanza il reset dell'apparecchiatura. La funzionalità del Reset remoto corrisponde esattamente al reset tramite il tasto di Reset dell'apparecchiatura. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 67
HEIDENHAIN Verificare la annuale Sostituire il cavo presenza di isola- di alimentazio- mento difettoso ne secondo le o punti deboli del specifiche cavo di rete HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 68
Allegare tutta la documentazione inclusa nello standard di fornitura. Ulteriori informazioni: "Conservazione e inoltro della documentazione", Pagina 57 In caso di reso dell'apparecchiatura al Servizio Assistenza, gli accessori e i sistemi di misura devono essere spediti insieme all'apparecchiatura. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 69
In caso di impiego di cavi HEIDENHAIN; deve essere rispetta- to il range di tensioni di alimentazio- ne del sistema di misura! HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 70
30 kΩ resistenze terminali da 50 Ω resistenza terminale on: min. 105 Ω, max 160 Ω SYNC.OUT CLK retro: SMA, raccomandato cavo RG223/U o RG316/U SYNC.OUT PTM single-ended secondo LVTTL resistenze terminali da 50 Ω HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 71
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE Grado di conta- minazione Grado di prote- IP20 zione EN 60529 Dimensioni di collegamento Vedere disegni di collegamento quotati a partire da "D", Pagina 151. Tutte le quote sono rappresentate in mm. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 72
¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 73
El comportamiento de las funciones depende de los ajustes configurables de la máquina El símbolo de un libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 74
Utilización en zonas sometidas a riesgo de incendio o de explosión Utilización sobrepasando las condiciones de funcio- namiento según ver "Características técnicas", Página 88 Modificaciones en el equipo o en la periferia sin la autorización del fabricante HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 75
La caja no debe abrirse en ningún caso asegurar que el equipo quede protegido contra un uso Las intervenciones únicamente las podrá realizar el no autorizado fabricante del equipo HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 76
Informar al remitente sobre los daños Dado el caso, diríjase al distribuidor en su calidad de intermediario Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 77
RG316/U Front Trigger (M9, 8 polos) Conector apantallado Binder 99 0425 1008 Cable de 2 m con conector Binder 79 1425 1208 apantallado Cable de 5 m con conector Binder 79 1425 1508 apantallado HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 78
Conectar o desconectar las uniones en tensión puede conllevar daños del equipo o del sistema de medida. El cable de conexión entre el sistema de medida y el equipo únicamente se podrá enchufar o desenchufar en ausencia de tensión HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 79
únicamente se podrá enchufar o desenchufar en ausencia de tensión En el caso de la conexión y el funcionamiento del equipo con sistemas de medida que no provengan de HEIDENHAIN, el usuario asume todos los riesgos existentes HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 80
Riesgo de daños por tensión en los componentes al Página 152 equipo y a los aparatos conectados. Conectar o retirar los conductores de Trigger únicamente cuando no exista tensión Verificar que las conexiones de Trigger se cableen correctamente HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 81
En la conexión DIGITAL IN están disponibles 8 señales diferenciales digitales. Información sobre la situación de la conexión ver "Parte posterior del equipo", Página 81. Asignación de la patilla, DIGITAL IN ver "O", Página 154. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 82
La instalación y la gestión de los controladores se describe en el documento "Manual del usuario para el desarrollo de la aplicación", ver "Instrucciones para la lectura de la documentación", Página 74 HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 83
Modo 3: Con el Reset remoto, es posible la activación a distancia del Reset del equipo. La funcionalidad del reset remoto corresponde exactamente a la del reset realizado con la tecla de reset del equipo. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 84
Comprobar anual- Sustituir el cable que el cable de mente de conexión a conexión a la red la red por otro no presente un que cumpla las aislamiento defec- especificaciones tuoso o puntos débiles. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 85
Adjuntar toda la documentación dispuesta en el embalaje suministrado. Información adicional: "Conservación y divulgación de la documentación", Página 75 Al devolver el equipo al servicio post-venta, los accesorios y los sistemas de medición deben devolverse con el equipo. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 86
Compensación de la forma de la señal Filtro de valores de posición con ancho de banda y característica ajustables Utilizando cables de HEIDENHAIN; es imprescindible observar el rango de alimentación del sistema de medición. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 87
Resistencia terminal entrada: SYNC.OUT CLK Parte posterior del equipo: mín. 105 Ω, máx. 160 Ω SMA, se recomienda el cable SYNC.OUT PTM RG223/U o el RG316/U De terminación sencilla según LVTTL Resistencias terminales 50 Ω HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 88
Tipo de protec- IP20 ción EN 60529 Medidas de la conexión Véase los dibujos de las medidas de la conexión a partir de "D", Página 151. Todas las medidas se representan en mm. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 133
請參閱從以下開始的尺寸圖:"D", 頁碼 151。 所有尺寸單位都為公釐 [mm]。 類比輸入 ANALOG IN 背板: D-sub,母頭,15-pin 輸入電壓 類比,In 範圍 類比輔助In + 針對類比輔助–的量 測: 最低-10.0 V;最高+10.0 V 電流消耗 : 0.2 mA 類比,In 供應電壓 類比,Out (輸出) Vcc_A_AUX針對GND_A_AUX的 量測: 最低+4.5 V;最高+5.2 V 類比,Out 最大+2.5 mA HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 134
게 이러한 지침의 보관 장소를 알려야 합니다. 지침을 읽 을 수 없게 된 경우 운영 회사는 제조업체로부터 새 사본 을 확보해야 합니다. 제품을 제삼자에게 넘기거나 판매한 경우 새로운 소유주 에게 다음 문서를 제공해야 합니다. 부록(제공된 경우) 작동 지침 HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 135
해당 기계가 특정 소프트웨어 또는 하드웨 어 옵션을 제공해야 합니다. 이 기능의 동작은 구성 가능한 기계 설정에 따라 다릅니다. 상호 참조(예: 책 기호는 외부 설명서에 대한 공작 기계 제조업체 또는 기타 공급 업체의 설 명서)를 나타냅니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 136
결함이 있거나 적용 가능한 표준을 지키지 않는 부품, 케이블 또는 커넥터의 사용 폭발 가능성이 있는 환경이나 화재 위험 지역에서 사 용 지정된 작동 조건 외에서 사용 참조 "사양", 페이지 149 제조업체가 승인하지 않은 제품 또는 주변 장치의 모 든 개조 HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 137
설명서가 없는 경우 관련 제조업체로부터 확보 만지지 마십시오. 해야 합니다. 제품 연결부 취급 시 접지된 ESD 손목 밴드를 착용 하십시오. 제품에 수행해야 할 개별 작업에 필요한 구체적인 안전 예 방조치는 이러한 지침의 해당 섹션에 명시되어 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 138
검사를 위해 포장재를 보관합니다. 발송자에게 손상을 알립니다. 필요한 경우, 중재를 위해 대리점에 문의하십시오. 교체용 부품은 하이덴하인 대리점 또는 OEM에 문의하 십시오. 액세서리 다음 품목은 옵션으로 사용할 수 있으며 HEIDENHAIN에 서 주문할 수 있습니다. 액세서리 인코더 입력 어댑터 케이블, D-sub 15핀 – 1038743-01 MDR26(1 m) 어댑터...
Página 139
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1이 적용 될 수 있 습니다. 알림 제품 및 인코더 손상! 전기가 흐르는 연결 요소를 연결하거나 분리하면 제품 또는 인코더가 손상될 수 있습니다. 전원이 공급되는 동안 인코더와 제품 사이에 케이블 을 연결하거나 분리하지 마십시오. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 140
PTM 신호용 싱글 엔드형 동기화 출력 (SYNC.OUT PTM) 위치 데이터 링크(PDL) CLK 또는 PTM 신호용 차등 동기화 입력 (SYNC.IN) CLK 또는 PTM 신호용 차등 동기화 출력 (SYNC.OUT) 디지털 입력(DIGITAL IN) 트리거 입력(TRIGGER IN) 트리거 출력(TRIGGER OUT) HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 141
제품 전면의 트리거 입력 측정 결과 저장을 위한 8개 차등 입력이 지원됩니다. 트 리거 입력 위치에 대한 자세한 내용은 참조 "전면 패널", 페이지 142을 참조하십시오. RS485에 따른 핀 레이아웃은 참조 "H", 페이지 152를 참조하십시오. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 142
디지털 입력 연결 및 원격 재설정 8개 차등 디지털 입력이 DIGITAL IN 연결부에서 제공됩니 다. 연결부 위치에 대한 자세한 내용은 참조 "후면 패널", 페이지 142을 참조하십시오. DIGITAL IN 핀 레이아웃은 참조 "O", 페이지 154를 참 조하십시오. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 143
드라이버 소프트웨어를 사용하면 고객이 쉽게 자신만의 애플리케이션을 프로그래밍할 수 있습니다. 또한, 예제 프 로그램은 제품의 가능한 애플리케이션을 보여줍니다. 드라이버 소프트웨어의 설치 및 작동은 애플리케이션 개발 사용 설명서, 참조 "문서 읽기에 대한 참고 사항", 페이지 136을 참조하십시오. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 144
의 다음과 같은 점등 모드에 의해 표시됩니다. 모드 1: 모드 2: 모드 3: 원격 재설정은 제품 재설정의 원격 트리거를 위해 사용됩 니다. 같은 방식으로 원격 재설정 기능도 제품의 재설정 버튼으로 재설정을 초기화할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 145
결함 있는 케이 을 검사하고 기능 블을 교체합니 을 점검 다. 필요한 경우 하이덴하인 서비 스 센터에 문의 하십시오. 전원 케이블의 결 매년 사양에 따라 전 함 있는 절연체 및 원 케이블을 교 결점 점검 체합니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 146
추가 정보: "제공 품목", 페이지 140 원래 포장에 포함되었던 모든 설명서를 동봉하십시오. 추가 정보: "문서의 보관 및 배포", 페이지 136 장비를 서비스 부서에 반품할 때 액세서리와 측정 장비는 장비와 함께 반품하지 않아도 됩 니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 147
최대 160 Ω 온라인 보정 신호 형태 보정 조정 가능한 대역폭 및 특성을 가 진 위치 값 필터 하이덴하인 케이블을 사용할 때는 지 정된 케이블 길이가 적용되며 인코더 의 공급 전압 범위는 유지되어야 합 니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 148
SMA, RG223/U 또는 오염 등급 RG316/U 케이블 권장 SYNC.OUT PTM 보호 EN 60529 IP20 LVTTL에 따른 싱글 엔드형 단말 저항기 50 Ω 치수 "D", 페이지 151부터 시작하는 치수 도면을 참조하십시 오. 모든 치수는 밀리미터[mm]입니다. HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 149
T 3.15 A H / AC 250 V AC 100 V ... 240 V ANALOG IN 50 Hz ... 60 Hz max. 2.1 A TRIGGER OUT TRIGGER IN DIGITAL IN SYNC. OUT SYNC. IN HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 150
GND A Vcc A GND A Vcc A GND A AUX (0V) AUX (5V) AUX (0V) AUX (5V) AUX (0V) AUX (5V) AUX (0V) Housing D1+ (TX+) D1- (TX-) D2+ (RX+) D2- (RX-) Shield HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...
Página 152
Digital In 1- Digital In 2- Digital In 3- Digital In 4- Digital In 5- reset+ Digital In 6- Digital In 7- Digital In 8- Remote reset- TRIGGER IN Housing In 1+ In 2+ In 3+ In 4+ In 1- In 2- In 3- In 4- Shield HEIDENHAIN | EIB 8000 | 09/2018...