6.3
Kontrollér efter vipningen, at mekanismen er gået i ind-
greb igen. På den måde kan cykelholderen ikke kan vippe
utilsigtet, f.eks. under kørsel.
7.0
Belysning
7.1
Før afgang skal det kontrolleres, at cykelholderens lygter
fungerer.
7.2
Hvis nærlyset aktiveres, skal bilens baglygter forblive
slukkede.
7.3
Kontakt forhandleren, hvis bilen viser en fejlmeddelelse
om belysningen.
8.0
Afl åsning af cykler og cykelholder
8.1
Alle låse på cyklerne og cykelholderen skal afl åses og
nøglerne tages ud under transport.
8.2
Drejeknapperne på cykelholderen skal strammes helt, før
de afl åses.
8.3
Låsen på trækkrogskoblingen skal altid kontrolleres, før
cykelholderen læsses.
8.4
Låsene i cykelholderens drejeknapper skal afl åses, og
nøglerne tages ud.
9.0
Køreegenskaber
9.1
Tilpas hastigheden og køremåden til vejforholdene og den
transporterede last.
9.2
Kør forsigtigt på grusveje eller undgå disse helt.
9.3
Kør meget forsigtigt over bump.
9.4
Kontrollér regelmæssigt under kørslen, at cykelholderen
og cyklerne fortsat sidder ordentligt fast.
9.5
Tag højde for den bilens øgede længde bagtil, f.eks. ved
bakning.
9.6
Kør aldrig hurtigere end 130 km/h.
9.7
Tag cykelholderen af bilen, når den ikke skal benyttes.
10.0
Lovgivningens krav
10.1
Bilens fører er eneansvarlig for cykelholderens tilstand
samt monteringen af cykelholderen og cyklerne.
10.2
Ved brug af cykelholderen skal bilens fører overholde
lokale færdselsregler. Bemærk, at færdselsreglerne ofte er
forskellige fra land til land.
10.3
Den ekstra nummerplade skal svare til bilens nummer-
plader og monteres på det dertil beregnede sted på
cykelholderen.
10.4
Hastighedsgrænser og andre færdselsregler skal altid
overholdes.
11.0
Vedligeholdelse
11.1
Brugeren er eneansvarlig for at vedligeholde og opbevare
cykelholderen korrekt.
11.2
Kontakt forhandleren, hvis cykelholderen eller dele af
denne bliver beskadigede eller slidte.
11.3
Rengør regelmæssigt cykelholderen med vand eller bil-
shampoo, især hvis den bliver udsat for salt. Det gælder
især om vinteren eller ved kørsel langs havet. Det er
med til at forebygge korrosion og sikrer, at cykelholderen
fungerer korrekt.
11.4
Cykelholderen skal opbevares tørt.
11.5
Fjern cykelholderen før indkørsel i vasketunneler.
12.0
Reklamationsret
12.1
Cykelholderen er omfattet af den lovmæssige reklama-
tionsret.
12.2
Reklamationsretten er begrænset til fejl i produktion eller
samling.
12.3
Reklamationsretten bortfalder ved konstruktive ændringer,
forkert brug eller skader som følge af uheld.
IT
1.0
Introduzione generale
1.1
Accell bike parts non si assume alcuna responsabilità per
lesioni a persone, perdite o danni causati dal montaggio
o dall'utilizzo errato del portabici, incluso (in modo non
esclusivo) il montaggio o l'utilizzo in contrasto con le
istruzioni fornite unitamente al portabici o con le istruzioni
del rivenditore.
1.2
Consultare il rivenditore per eventuali domande sull'azion-
amento, l'utilizzo e le limitazioni del portabici.
1.3
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di montare
e utilizzare il portabici.
1.4
Non modifi care in alcun modo il portabici e i suoi compo-
nenti.
2.0
Primo utilizzo
2.1
Controllare che siano stati consegnati tutti i componenti
del portabici descritti nelle istruzioni.
2.2
Assicurarsi che tutti i componenti siano integri e funzion-
anti.
3.0
Montaggio del portabici sul gancio di traino
3.1
In caso di dubbio consultare il rivenditore per il montaggio
o l'eventuale regolazione sul veicolo.
3.2
Leggere e seguire le istruzioni di montaggio. Montare il
portabici come riportato nelle istruzioni.
3.3
Controllare che il portabici sia montato sul gancio di
traino in direzione rettilinea e in modo suffi cientemente
stabile e robusto.
4.0
Carico sul portabici
4.1
In caso di dubbio consultare il rivenditore per il carico sul
portabici.
4.2
Non superare mai il limite inferiore del carico massimo
raccomandato.
4.3
Non superare il carico massimo del portabici indicato
nelle istruzioni.
4.4
Il carico massimo raccomandato sul gancio di traino del
veicolo ha la priorità sul carico ammesso del portabici.
4.5
Fissare accuratamente le biciclette come descritto nelle
istruzioni.
4.6
Disporre le biciclette più grandi e pesanti più vicino all'au-
to, quindi le biciclette più piccole e leggere.
4.7
Il portabici è adatto esclusivamente ai telai di biciclette
standard. Non superare mai le dimensioni massime della
bicicletta indicate nelle istruzioni.
4.8
Il montaggio di biciclette con telaio in carbonio o di
componenti in carbonio è a rischio dell'utente. Accell bike
parts non si assume alcuna responsabilità per i danni ai
telai in carbonio o ai componenti in carbonio.
4.9
Prima del trasporto, smontare tutti i componenti facil-
mente smontabili delle biciclette, come seggiolini per
bambini, borse da bicicletta, cestini e pompe per evitare
di perderli e per la sicurezza degli altri utenti della strada.
4.10
Se il portellone posteriore del veicolo ha l'apertura auto-
matica, disattivare questa funzione per evitare di arrecare
danni al veicolo e/o al portabici.
4.11
Tenere il portabici e le biciclette a distanza di sicurezza
dal tubo di scarico per evitare danni provocati dal riscal-
damento.
4.12
Conservare le istruzioni nel veciolo sul quale è montato il
portabici.
5.0
Gancio di traino
5.1
Per informazioni sulla capacità di carico del portabici,
consultare la targhetta accanto al gancio di traino o le
istruzioni per l'uso del veicolo.
5.2
Il peso combinato del portabici e delle biciclette non deve
mai superare il carico ammesso del gancio di traino.
5.3
Prima di utilizzare il portabici, controllare il gancio di
traino.
5.4
Il gancio di traino deve essere di acciaio. Il portabici
non è adatto per i ganci di traino di alluminio o di ghisa
(GGG40). Consultare il rivenditore in caso di dubbio.
5.5
Eliminare la sporcizia e l'olio prima di utilizzare il gancio di
traino.
5.6
L'eventuale vernice o il foglio di protezione possono avere
un effetto negativo sulla stabilità del portabici; occorre
quindi rimuoverli prima di utilizzare il portabici.
5.7
Controllare che la sfera e il materiale a 2 cm di profondità
sotto la sfera non presentino danni e usura. Un gancio di
traino usurato può infl uenzare negativamente la stabilità
del portabici.
5.8
Se il portabici non è stabile sul gancio di traino o più
facilmente cadere in posizione orizzontale, occorre
regolarlo. In caso di dubbio consultare il rivenditore per la
regolazione sul gancio di traino.
6.0
Meccanismo di ribaltamento
6.1
Se il portabici è dotato di un meccanismo di ribaltamento,
per accedere al bagagliaio:
6.2
durante il ribaltamento, trattenere le biciclette e lasciare
spostare lentamente la combinazione per evitare danni
e incidenti.
6.3
Dopo il ribaltamento, controllare che il meccanismo sia
perfettamente bloccato. Si evita così il ribaltamento
accidentale del portabici, ad esempio durante la guida.
7.0
Luci
7.1
Prima della partenza, controllare il funzionamento delle
luci del portabici.
7.2
Se si utilizzano le luci antinebbia, disattivare la luce
antinebbia del veicolo.
7.3
Consultare il rivenditore se il veicolo dà un messaggio di
errore riguardo alle luci.
8.0
Blocco del portabici e delle biciclette
8.1
Bloccare tutti i lucchetti delle biciclette e del portabici e
rimuovere le chiavi durante l'uso.
8.2
Ruotare le manopole a fi ne corsa prima di bloccarle.
8.3
Controllare soprattutto il blocco del collegamento al
gancio di traino prima di utilizzare il portabici.
8.4
Bloccare i lucchetti delle manopole del portabici e rimuo-
vere le chiavi.
9.0
Guida
9.1
Adattare la velocità e la guida alle condizioni meteorolog-
iche e al carico trasportato.
9.2
Non viaggiare o viaggiare con prudenza sulle strade non
asfaltate.
9.3
Passare con cautela sui rallentatori di velocità.
9.4
Durante il viaggio controllare periodicamente che il port-
abici e le biciclette siano ancora perfettamente fi ssati.
9.5
Tenere conto del volume che si aggiunge al veicolo, ad
esempio durante la retromarcia.
9.6
Non superare la velocità di 130 km orari.
9.7
Quando non occorre trasportare biciclette, smontare il
portabici dal veicolo.
10.0
Regolamento
10.1
Il conducente del veicolo è totalmente responsabile delle
condizioni del portabici e del montaggio del portabici e
delle biciclette.
10.2
Durante l'uso del portabici, il conducente deve essere a
conoscenza della legislazione locale. Tenere conto dei
diversi regolamenti negli altri paesi.
10.3
La targa aggiuntiva deve corrispondere alla targa del
veicolo e deve essere montata nella posizione corretta sul
portabici.
10.4
Tenere sempre conto dei limiti di velocità e delle altre
norme stradali.
11.0
Manutenzione
11.1
L'utente è responsabile della manutenzione e della con-
servazione corrette del portabici.
11.2
Consultare il rivenditore in caso di danni o usura del
portabici o dei suoi componenti.
11.3
Lavare periodicamente il portabici con acqua o un
detergente per auto, soprattutto in presenza di sale, come
quello cosparso sulla strada o durante i viaggi lungo la
costa. In questo modo si prevengono la corrosione e i
danni al portabici.
11.4
Immagazzinare il portabici in un locale asciutto.
11.5
Smontare il portabici prima di entrare in un tunnel di
lavaggio automatico.
12.0
Garanzia
12.1
A questo prodotto si applica la garanzia legale.
12.2
La garanzia si applica soltanto in caso di difetti di pro-
duzione e/o assemblaggio.
12.3
La garanzia sul portabici non si applica alle modifi che ef-
fettuate dall'utente, all'uso improprio o ai danni provocati
da incidenti.
PL
1.0
Informacje ogólne
1.1
Accell bike parts nie ponosi odpowiedzialności za obraże-
nia ciała, utratę lub szkody spowodowane niewłaściwym
montażem lub użytkowaniem bagażnika, łącznie z - lecz
nie jedynie - montażem lub użytkowaniem w sposób
niezgodny z instrukcją dołączoną do bagażnika lub
instrukcjami sprzedawcy.
1.2
W razie pytań na temat obsługi, użytkowania i ograniczeń
bagażnika należy skonsultować się ze sprzedawcą.
1.3
Przed zamontowaniem i rozpoczęciem użytkowania
bagażnika uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
1.4
Bagażnik ani jego elementy nie mogą być w jakikolwiek
sposób modyfi kowane.
2.0
Użycie po raz pierwszy
2.1
Sprawdzić, czy wszystkie części bagażnika opisane w
instrukcji zostały dostarczone wraz z nim.
2.2
Ocenić, czy wszystkie części są nieuszkodzone i funkc-
jonalne.
3.0
Montaż bagażnika na haku holowniczym
3.1
W razie wątpliwości dotyczących montażu lub ewentual-
nej regulacji na pojeździe skonsultować się ze sprzedaw-
cą.
3.2
Przeczytać instrukcję montażu i stosować się do
opisanych w niej zaleceń. Nie montować bagażnika w
sposób inny niż opisany w instrukcji.
3.3
Sprawdzić, czy bagażnik jest zamontowany na haku
holowniczym wystarczająco prosto, mocno i stabilnie.
4.0
Załadunek bagażnika
4.1
W razie wątpliwości dotyczących załadunku bagażnika
skonsultować się ze sprzedawcą.
4.2
Najniższe maksymalne zalecane obciążenie musi być
zawsze przestrzegane i nie można go przekraczać.
4.3
Nie można przekraczać maksymalnego obciążenia
bagażnika, jak podane w instrukcji.
4.4
Maksymalne zalecane obciążenie haka holowniczego jest
istotniejsze od dopuszczalnego obciążenia bagażnika na
rowery.