Un representante del servicio de asistencia al cliente le Número de serie: ayudará a que su plegadora XEROX 8830 se mantenga operativa y, si es necesario, concertará una visita de un técnico de servicio para que inspeccione el sistema y haga que funcione con normalidad.
Uso de la plegadora transversal fuera de línea ..13 Solución de problemas ..........23 Programación de la plegadora Longitudes especiales ..........25 Programa de plegado..........14 Información miscelánea Especificaciones de la plegadora ....... 26 Especificaciones funcionales ........27 Espacio necesario............28 Plegadora 8830. Manual del operador 1...
Página 4
Plegadora 8830. Manual del operador 2 Notas...
Instrucciones para su seguridad La plegadora XEROX 8830 se ha diseñado y puesto a Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, si no puede prueba para asegurar que satisface estrictos requisitos insertar el enchufe en la toma de corriente de la pared, de seguridad.
La calificación CE aplicada a este producto simboliza la uso de herramientas para sacarlas. Detrás de ellas no declaración de conformidad de Rank Xerox con las hay ningún área donde el operador pueda dar servicio. siguientes directivas de la Unión Europea aplicables a Nunca intente realizar ninguna función de mantenimiento...
A2, A1 y A0 se alimentan por 8830, sino que se apilan en orden consecutivo en el puente el borde corto (ABC), con el bloque de título de la plegadora.
Página 8
Plegadora 8830. Manual del operador 6 Visión general de la plegadora Introducción (continuación) PUENTE IMPRESORA 8830 Produce una rotación de 90° de los Alimenta las impresiones a la dibujos de tamaño A2. plegadora. PUERTA DEL PUENTE Se abre para despejar atascos de papel.
Página 9
BANDEJA DE IMPRESIONES PLEGADAS PLEGADAS EN ACORDEÓN PUERTA DERECHA DEL Las impresiones plegadas se Recibe las impresiones plegadas PLEGADO TRANSVERSAL entregan aquí. en acordeón. Se abre para despejar atascos en el área de pliegue transversal. Plegadora 8830. Manual del operador 7...
Plegadora 8830. Manual del operador 8 Visión general de la plegadora Estilos de plegado Las impresiones de tamaño A4 y A3 no se pliegan de manera transversal. Pasan por la plegadora transversal directamente a la bandeja receptora.
Las impresiones deben entregarse a la plegadora con el bloque de título en la posición que se muestra en la tabla de la izquierda. A1 * Dirección de la Bloque alimentación de título Cor rotación de 90° Plegadora 8830. Manual del operador 9...
Plegadora 8830. Manual del operador 10 Visión general de la plegadora Consejos de funcionamiento Cuando utilice la plegadora tome las siguientes precauciones: Reset 190 + 20 Antes de imprimir cerciórese de que: − el material de impresión en rollo está colocado correctamente en las bobinas de la impresora ya que así...
Nota: Si se utiliza la plegadora en el modo de 'Plegado en acordeón sólo', las impresiones de más de 2,5 metros de longitud se pliegan parcialmente y se apilan en la bandeja Plegadora 8830. Manual del operador 11...
Plegadora 8830. Manual del operador 12 Procedimientos de plegado Modo 'Sin plegado' No introduzca película o pa- pel vegetal en la plegadora. Reset 190 + 20 Seleccione Sin plegado (No Fold) antes de imprimir en esos materiales. 1. Si no tiene que plegar la impresión,...
4. Deje caer la impresión plegada en acordeón tras la despeje de atascos. placa de desvío posterior para permitir la entrada a la plegadora transversal. 5. Pulse la tecla 190 para parar el motor de plegado transversal. Plegadora 8830. Manual del operador 13...
Plegadora 8830. Manual del operador 14 Programación de la plegadora Programa de plegado Tecla Reset Pulse esta tecla para restaurar la Utilice el panel de control de la plegadora o un PC plegadora después de despejar los conectado a la red para seleccionar el programa de atascos de papel y después de...
Sensor covered on lower pocket, please check! Despeje el atasco de papel del compartimento inferior y pulse Reset. Manual eject please survey status of folder! Despeje el papel de la bandeja de impresiones plegadas en acordeón y pulse Reset. Plegadora 8830. Manual del operador 15...
Página 18
Plegadora 8830. Manual del operador 16 Procedimientos para despejar atascos Visor de mensajes (continuación) Mensaje Acción Busy Espere hasta que la plegadora acabe. Print non folded on bridge Retire todas las impresiones no plegadas del puente y pulse Reset. Bypass cross folder open please check Cierre la puerta de la plegadora transversal.
Apague la plegadora para evitar atascos mayores. La plegadora intentará despejar los atascos automáticamente. Si los atascos no se pueden despejar automáticamente, siga los procedimientos manuales para despejar atascos que se describen a continuación. Plegadora 8830. Manual del operador 17...
Plegadora 8830. Manual del operador 18 Procedimientos para despejar atascos Despeje de atascos en el puente Cuando la plegadora emite una señal acústica de alarma y se detiene, probablemente hay una tira de papel atascada en el Bloqueado puente. Desbloqueado...
Reset para que la plegadora vuelva a su modo de operación normal. NOTA: Si la impresión no se ha despejado, proceda con las instrucciones para despejar atascos en los compartimentos superior e inferior. Plegadora 8830. Manual del operador 19...
Plegadora 8830. Manual del operador 20 Procedimientos para despejar atascos Despeje de atascos en los compartimentos superior e inferior Si el atasco no ha podido despejarse con el procedimiento de Despeje de atascos en la plegadora en acordeón, apague la...
1. Apague la plegadora. 4. Despeje el atasco y cubierta (A). vuelva a montar el rodillo PRECAUCIÓN: móvil (E). Mantenga sujeta la cubierta mientras la retire para evitar que se caiga. 2. Suelte la cubierta (A). Plegadora 8830. Manual del operador 21...
Plegadora 8830. Manual del operador 22 Procedimientos para despejar atascos Despeje de atascos en la plegadora transversal Siga los pasos siguientes 3. Gire los cierres para 6. Abra la puerta (D) y para despejar atascos de sacar la cubierta (C).
La impresión no está cortada Siga las instrucciones del manual del frontal no está paralelo. recta. operador de la impresora 8830 y vuelva a cargar el papel. Atascos en la plegadora El tamaño demasiado largo del Consulte el apartado de longitudes...
Página 26
8.5" 11" Tipos diferentes de papel de escritura tienen propiedades de plegado diferente. El técnico de servicio al cliente de Xerox No Fold puede ajustar su plegadora si la calidad de plegado producida no es aceptable para los tipos de papel que utiliza.
Nota: Para papel cuya estándar, cambie la longitud se encuentra entre longitud para reducir el 631 y 790 mm, únicamente número de pliegues de se realizará el programa compensación o utilice una 190+20. longitud estándar. Plegadora 8830. Manual del operador 25...
Plegadora 8830. Manual del operador 26 Información miscelánea Especificaciones de la plegadora Producto: Plegadora de impresiones en línea Velocidad: Sincronizada con la impresora Modo: Pliegue en acordeón y transversal Ruido: (En funcionamiento) 69 dBA máx (En reposo) Insignificante Alimentador: Permite rotación de 90° para tamaños A2...
NO** permitir al operador suficiente espacio para cargar los rollos SÍ SÍ *** de papel o despejar los atascos de la impresora 8830. SÍ NO**** Consulte la tabla de la derecha para identificar correctamente la capacidad de la plegadora y el SÍ...
Plegadora 8830. Manual del operador 28 Información miscelánea Espacio necesario El operador necesitará un espacio de 965 mm para poder Espacio mínimo necesario para el funcionamiento normal acceder a la impresora bien para cargar el papel o para después de ser instalada: despejar atascos.