Descargar Imprimir esta página
hillvert HT-FORBES-7000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-FORBES-7000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 181

Enlaces rápidos

TRENCHER
HT-FORBES-7000
HT-FORBES-15000
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
expondo.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hillvert HT-FORBES-7000

  • Página 1 TRENCHER HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO PRODUKTNAME GRABENFRÄSE PRODUCT NAME TRENCHER NAZWA PRODUKTU KOPARKA WYKOPÓW LINIOWYCH NÁZEV VÝROBKU DRÁŽKOVAČ CREUSE - TRANCHÉE NOM DU PRODUIT NOME DEL PRODOTTO SCAVAFOSSI NOMBRE DEL PRODUCTO ZANJADORA MODELL PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU...
  • Página 3 Technische Daten Parameter Werte Produktname GRABENFRÄSE Modell HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Motorleistung [kW] Motordrehzahl [U/min] 3600 3600 Motortyp 4-Takt-OHV 4-Takt-OHV Motorleistung [cm 196CC 420CC Anlasser Häcksler Häcksler Art des Antriebsriemens 17X865Li 17X991Li Volumen des Treibstofftanks 3,6L 6,5L Kraftstoffart Bleifreies Benzin Bleifreies Benzin Volumen des Öltanks [l]...
  • Página 4 und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird.
  • Página 5 Die Hebepunkte sind durch die entsprechenden Symbole gekennzeichnet. Das Anheben anderer Komponenten ist gefährlich und kann die Maschine beschädigen. Halten Sie sich von den sich bewegenden Grabzähnen fern. Kontakt kann zum Tod oder zum Verlust von Gliedmaßen führen. ACHTUNG! Warnung vor brandfördernden Stoffen! ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! ACHTUNG! Heiße Fläche.
  • Página 6 Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Página 7 vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen kennen. Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden. Personen, die mit der Bedienung der Maschine nicht vertraut sind bzw. keine Erfahrung mit deren Umgang haben, dürfen sie nur unter Aufsicht anderer Personen verwenden.
  • Página 8 Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen (defekte Komponenten oder andere Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
  • Página 9 v) Stellen Sie immer sicher, dass der Grabbereich keine unterirdischen Versorgungsleitungen, Strukturen, Versorgungsgegenstände oder andere Hindernisse enthält. Wenden Sie sich an den zuständigen Dienst, um die genaue Position der elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserleitungen usw. zu ermitteln, bevor Sie mit der Arbeit mit dem Gerät beginnen. w) Stellen Sie sicher, dass kein Benzin aus der Maschine austritt.
  • Página 10 Es muss sichergestellt werden, dass sich alle Nutzer mit der Bedienungsanleitung bekannt gemacht haben, sie verstehen und befolgen. mm) Wenn das Gerät störende Geräusche oder Vibrationen abgibt, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie die Zündkerzenkabel ab, warten Sie mindestens 5 Minuten oder bis der Motor abgekühlt ist.
  • Página 11 Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. 3. Nutzungsbedingungen Die Maschine dient zum Ausheben von Gräben. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber. 3.1. Gerätebeschreibung HT-FORBES-7000...
  • Página 12 HT-FORBES-15000...
  • Página 13 1 - ON/OFF-Schalter des Motors 2 - Drosselklappe 3 - Hebel zur Tiefensteuerung 4 - Klemmhebel für die Griffverstellung 5 - Antriebsriemenabdeckung 6 - Kette und Klingen 7 - Kettenschutz 8 - Schneckenschutz...
  • Página 14 A - Anlasserseil B - Kraftstoffventilhebel C - Saughebel D - Drosselklappenhebel E - Luftfilter F - Tankdeckel G - Schalldämpfer H - Kraftstofftank I - Motor EIN/AUS Schalter J - Öleinfüller/Ölmessstab K - Ölablassschraube...
  • Página 15 L - (auf dem Foto nicht sichtbar/hinten am Motor zwischen Schalldämpfer und Luftfilter) Zündkerze 3.2. Vorbereitung zur Verwendung Aufbau des Gerätes Schritt 1: Montage des Griffs HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Hauptrahmen Unterer Teil des Griffs Splint Klemmhebel...
  • Página 16 Verbindung mit der Schraube (41) und der Feder (39), dann befestigen Sie die andere Seite der Feder mit dem Stift (4) am Hebel (39). d) Montieren Sie das Anlasserkabel (69) am Hauptrahmen (1) und ziehen Sie es mit der Schraube (68) fest. Schritt 2: Montage der Kette HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 17 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Klingenachse Kettenschutz Kettenschutz Schraube M12 Splint Sechskantschraube M8x45 Kette Befestigung der Abdeckung Adapter für Kettenantrieb Seitenschutz a) Montieren Sie den Kettenantriebsadapter (13) an der Achse (2). b) Bringen Sie die Kette (6) am Adapter (13) an und verbinden Sie sie mit dem Kettenschloss (4) und den Splinten (3).
  • Página 18 a) Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist und der Motor mindestens 2 Minuten lang abgekühlt ist, bevor Sie tanken. Nur im Freien tanken. b) Schrauben Sie den Tankdeckel [F] ab. c) Füllen Sie den Kraftstofftank maximal 15 mm unter der Tankoberkante. Nicht überfüllen! d) Schließen Sie den Tankdeckel [F].
  • Página 19 Motor im Leerlauf läuft. Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist oder im Leerlauf läuft, bevor Sie die Maschine im Betriebsbereich bewegen. Tiefeneinstellung Die Tiefeneinstellung muss bei laufendem Motor vorgenommen werden. Stellen Sie die Grabtiefe ein, indem Sie den Hebel in die der gewünschten Tiefe entsprechende Nut stellen. HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 20 Tiefe des Grabens [mm] Hebelstellung HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” ACHTUNG: Alle Tiefenangaben sind ungefähre Angaben. Die tatsächliche Tiefe kann je nach Bodenbeschaffenheit, Zustand der Grabkette und Erfahrung des Bedieners variieren. Grabenaushub: 1. Drücken Sie bei laufendem Motor im Leerlauf und mit dem Tiefeneinstellhebel in der Position „0“...
  • Página 21 Abstellen des Motors: 1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter am Griff in die Position „OFF”. 2. Bringen Sie den Gashebel in die Position „IDLE“ (Leerlauf). 3. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter des Motors [l] in die Position OFF. Blockade der Kette Wenn sich die Kette beim Graben nicht mehr bewegt, schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie das Hindernis, starten Sie den Motor wieder und setzen Sie die Arbeit fort.
  • Página 22 Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie den Motor- und Benzinlagerbereich frei von Schmutz und überschüssigem Fett. m) Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten. Wenn der Kraftstofftank geleert werden muss, muss er im Freien entleert werden. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand und füllen oder ersetzen Sie ihn bei Bedarf.
  • Página 23 einer harten Bürste. Überprüfen Sie den Abstand zwischen den Elektroden und passen Sie ihn gegebenenfalls an. Der korrekte Abstand beträgt 0,7 bis 0,8 mm. Motoröl wechseln Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie den Motor einige Minuten warmlaufen. Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
  • Página 24 Motor springt nicht an - Steht der ON/OFF-Schalter des Motors in der Position „ON“? (Siehe Motorhandbuch - Ist der Kraftstoffhahn geöffnet? für Details) - Wird frisches, sauberes Benzin verwendet? Wenn das Benzin alt ist, ersetzen Sie es. Wenn Benzin länger als 30 Tage gelagert wird, verwenden Sie einen Stabilisator.
  • Página 25 Montagezeichnungen und Stückliste 1. Teile der Grabketteneinheit HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Hauptrahmen Abstandshalter Klingenachse Lager 6204 Kettenschutz Vorderes Ritzel Splint Mutter M20 Klingen Adapter für Kettenantrieb Kette Kettenschutz Schraube M20 Befestigung der Abdeckung Aufsatz Abdeckungsmontagepfosten...
  • Página 26 2. Getriebeteile HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Abstandhalter für Hauptrahmen Kegelrollenlagerflansch Oberseite des Klingenachse Kegelrollenlagers Schnecke Basis des Kegelrollenlagers Schneckenabstandshalter Dichtung 70 Kettenblatt Äußerer Sicherungsring 72 Abstandhalter für Getriebeachse Kegelrollenlager 8x7 Keilnut Zahnrad 8x7 Keilnut Mutter M30 Äußerer Sicherungsring...
  • Página 27 3. Teile der Antriebseinheit HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 28 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Hauptrahmen Riemenscheibe Vorderes Ritzel 5x5 Nut Zahnrad Riemenscheibenachse Antriebskette Lager Kupplung Lagerabdeckung Antriebsriemen Innerer Riemenschutz Riemenabdeckung 4. Teile der Tiefensteuerung HT-FORBES-7000...
  • Página 29 HT-FORBES-15000...
  • Página 30 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Nutplatte zur Hauptrahmen Tiefeneinstellung Klingenachse Stift Verbindungsstange für die Splint Tiefeneinstellung Feder und Hebel zur Hebelgriff der Tiefeneinstellung Tiefeneinstellung Feder Stange zur Tiefeneinstellung Schraube M8 5. Hauptrahmen HT-FORBES-7000| HT-FORBES-15000...
  • Página 31 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Hauptrahmen Unterer Teil des Griffs Splint Unterlegscheibe 20 Griff Drosselklappenkabel Schmiernippel Oberer Teil des Griffs Klemmhebel ON/OFF-Schalter des Schraube M16 Motors 6. Teile des Ratschenmechanismuses HT-FORBES-7000| HT-FORBES-15000...
  • Página 32 Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Splint Mutter M10 Rahmen des Schraube M20 Ratschenmechanismuses Schraube M12 Feder Mutter M12 Mutter M10 Sperrad Schraube M10 Stift Gewinde M10...
  • Página 33 Technical data Parameter Parameter description value Product name TRENCHER Model HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Engine power [kW] Engine speed [rpm] 3600 3600 Engine type OHV 4-stroke OHV 4-stroke Engine capacity [cm 196CC 420CC Starter manual manual Drive belt type 17X865Li 17X991Li Fuel tank capacity [l] 3.6L...
  • Página 34 reserves the right to make changes associated with quality improvement. The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological progress and noise reduction opportunities. Legend The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled.
  • Página 35 Keep away from the excavating teeth. The contact can result in death or loss of limbs. ATTENTION! Fire hazard - flammable materials! WARNING! Toxic substances, danger of poisoning! ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Do not smoke near the device. The device contains flammable substances.
  • Página 36 If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre. Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt any repairs independently! In case of fire, use a powder or carbon dioxide (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live electrical devices) to put it out.
  • Página 37 Do not overestimate your abilities. When using the device, keep your balance and remain stable at all times. This will ensure better control over the device in unexpected situations. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts.
  • Página 38 Do not leave this appliance unattended while it is in use. m) Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating. The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision by an adult person. It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction.
  • Página 39 ee) Examine the excavating area carefully. The soil, job specification, or operator experience may indicate that a different device or method of operation has been used. Do not leave holes in the ground unsecured! Risk of an accident! gg) Never modify the setting of the engine regulator. The regulator controls the maximum safe operating speed and protects the engine.
  • Página 40 Stay alert and use common sense when using the device. Use guidelines The device is designed for digging trenches The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description HT-FORBES-7000...
  • Página 41 HT-FORBES-15000...
  • Página 42 1 - Engine ON/OFF switch 2 - Throttle 3 - Depth control lever 4 - Chuck adjustment clamping lever 5 - Drive belt cover 6 - Chain and blades 7 - Chain guard 8 - Worm guard...
  • Página 43 A - Starter cord B - Fuel valve lever C - Choke lever D - Throttle lever E - Air filter F - Fuel filler cap G - Muffler H - Fuel tank I - Engine ON/OFF switch J- Oil filler/oil dipstick K - Oil drain plug...
  • Página 44 L - (not visible in the photo/at the rear of the engine between the muffler and the air filter) Spark plug 3.2. Preparing for use Assembling the appliance Step 1: Handle assembly HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 45 (39), then fasten the other side of the spring with the pin (4) to the lever (39). d) Install the starter cable guide (69) to the main frame (1) and tighten securely with the bolt (68). Step 2: Chain assembly HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 46 Part Description Part Description number number Blade axis Chain guard Chain guard M12 bolt Split pin M8x45 hexagon bolt Blade Guard fastening Chain drive adapter Side cover a) Fit the chain driving adapter (13) to the axle (2). b) Put the chain (6) on the adapter (13) and connect it with the chain protection (4) and pins (3).
  • Página 47 Refuelling a) Make sure the machine is turned off and that the engine has been cooling down for at least 2 minutes before you start refuelling. Refuel only outdoors. b) Unscrew the fuel tank cap [F] c) Fill the fuel tank up to a maximum of 15mm below the top of the tank. Don't overfill! d) Close the fuel tank cap [F].
  • Página 48 Depth adjustment Depth should be adjusted with the engine idling. The digging depth is adjusted by setting the lever in the groove corresponding to the desired depth. HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 49 Digging depth [mm] Lever position HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” PLEASE NOTE: All depth values are approximate. The actual depth may vary depending on soil conditions, the condition of the digging chain as well as the operator's experience.
  • Página 50 3. Set the engine ON/OFF switch [l] to OFF. Locked chain If the chain stops moving while you are digging, stop the engine, remove the blockage, then start the engine again and restart work. Do not remove blockages while the engine is running! 3.4.
  • Página 51 Procedure Before each Every 3 Every 25 Every hours. hours. hours Check the engine oil level Check the general condition of the machine Check the technical condition of the chain Lubricate the surface of the slide rail Check the drive belts Lubricate the gear and rack Check tire pressure Clean the outer part of the...
  • Página 52 screw. After this operation, add fresh oil to the upper level on the dipstick. Air filter The air filter should be inspected for technical condition. It should be unscrewed and cleaned or replaced with a new one. The filter should be washed with water and a mild detergent, dried and replaced.
  • Página 53 By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment. Contact local authorities for information on your local recycling facility. Assembly drawings and the list of parts 1. Digging chain assembly components HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 54 Part number Description Part number Description Main frame Spacer Blade axis 6204 Bearing Chain guard Front sprocket Split pin M20 nut Blade Chain drive adapter Chain Chain guard M20 screw Guard fastening Cover Cover mounting post 2. Gear unit components...
  • Página 55 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Part number Description Part number Description Tapered bearing flange Main frame spacer Top part of the tapered Blade axis roller bearing Tapered roller bearing Worm base Worm spacer 70 gasket Sprocket 72 outer circlip Gear axle Tapered bearing spacer...
  • Página 56 HT-FORBES-15000...
  • Página 57 Part number Description Part number Description Main frame Pulley Front sprocket 5x5 groove Toothed wheel Pulley axis Drive chain Bearing Clutch Bearing cover Drive belt Inner belt guard Belt guard 4. Depth control assembly components HT-FORBES-7000...
  • Página 58 HT-FORBES-15000...
  • Página 59 Part Description Part Description number number Plate with grooves for depth Main frame adjustment Blade axis Rod connecting the depth Split pin adjustment unit Spring and depth Depth adjustment lever adjustment lever handle Spring Depth adjustment rod M8 screw 5. Main frame...
  • Página 60 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Part number Description Part number Description Main frame Lower part of the handle Split pin 20 washer Handle Wheel Throttle cable Grease nipple Top part of the handle Clamping lever M16 bolt Engine ON/OFF switch 6. Elements of the ratchet mechanism...
  • Página 61 Part Description Part Description number number Split pin M10 nut M20 screw Ratchet mechanism frame M12 bolt Spring M12 nut M10 nut Ratchet wheel M10 screw M10 bolt...
  • Página 62 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Koparka wykopów liniowych Model HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Moc silnika [kW] Prędkość obrotowa silnika 3600 3600 [obr./min] Typ silnika OHV 4-suwowy OHV 4-suwowy Pojemność silnika [cm 196CC 420CC Rozrusznik szarpak szarpak Typ paska napędowego...
  • Página 63 Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
  • Página 64 Punkty podnoszenia są wskazane przez odpowiednie symbole. Podnoszenie za inne elementy jest niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie maszyny. Nie zbliżać się do poruszających się zębów kopiących. Kontakt może spowodować śmierć lub utratę kończyn. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia substancjami toksycznymi! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować...
  • Página 65 Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć...
  • Página 66 Osoby niedoświadczone w obsłudze maszyny mogą jej używać tylko pod nadzorem innych osób. Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
  • Página 67 Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 68 Należy upewnić się, że strefa pracy maszyny jest wolna do potencjalnych zagrożeń takich jak rury, kamienie lub inne materiały, które mogą zaplątać się w łańcuch kopiący maszyny, spowodować niekontrolowany ruch maszyny lub utratę równowagi. aa) Natrafienie na zakopane przeszkody (budynki, rury, kamienie, przewody itp.) podczas kopania może spowodować...
  • Página 69 2.4. Bezpieczne obchodzenie się z paliwem Niebezpieczeństwo! Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko wybuchu silnika spalinowego W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla. Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla może prowadzić do utraty przytomności a nawet do śmierci. Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniu zamkniętym.
  • Página 70 Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania wykopów liniowych. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 10090162 | HT-FORBES-7000...
  • Página 71 10090163 | HT-FORBES-15000...
  • Página 72 1 - Przełącznik ON/OFF silnika 2 - Przepustnica 3 - Dźwignia kontroli głębokości 4 - Dźwignia zaciskowa regulacji uchwytu 5 - Pokrywa paska napędowego 6 - Łańcuch i ostrza 7 - Osłona łańcucha 8 - Osłona ślimaka...
  • Página 73 A - Linka rozrusznika B - Dźwignia zaworu paliwa C - Dźwignia ssania D - Dźwignia przepustnicy E - Filtr powietrza F - Korek wlewu paliwa G - Tłumik H - Zbiornik paliwa I - Przełącznik ON/OFF silnika J- Wlew oleju /miarka poziomu oleju K - Śruba spustowa oleju...
  • Página 74 L - (nie widoczne na zdjęciu/ z tyłu silnika pomiędzy tłumikiem a filtrem powietrza) Świeca zapłonowa 3.2. Przygotowanie do pracy MONTAŻ URZĄDZENIA Krok 1: Montaż uchwytu HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 75 (zgodnie z rysunkiem) i zabezpieczyć połączenie śrubą (41) i sprężyną (39), a następnie przymocować drugą stronę sprężyny trzpieniem (4) do dźwigni (39). d) Zamontować prowadnicę linki rozrusznika (69) do ramy głównej (1) i mocno dokręcić śrubą (68). Krok 2: Montaż łańcucha HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 76 Nr części Opis Nr części Opis Oś ostrza Osłona łańcucha Zabezpieczenie łańcucha Śruba M12 M8x45 śruba z łbem Zawleczka sześciokątnym Łańcuch Mocowanie osłony Adapter napędu łańcucha Osłona boczna a) Zamontować adapter napędzający łańcuch (13) do osi (2). b) Założyć łańcuch (6) na adapter (13) i połączyć go za pomocą zabezpieczenia łańcucha (4) i zawleczek (3).
  • Página 77 Uzupełnianie paliwa a) Upewnić się, że maszyna jest wyłączona oraz że silnik stygł co najmniej 2 minuty przed uzupełnianiem paliwa. Paliwo należy uzupełniać tylko na zewnątrz budynków. b) Odkręcić korek zbiornika paliwa [F] c) Napełnić zbiornik paliwa maksymalnie do poziomu 15 mm poniżej górnej części zbiornika.
  • Página 78 Przed przemieszczaniem maszyny w miejscu pracy upewnić się, że silnik jest wyłączony lub pracuje na biegu jałowym. Regulacja głębokości Regulacji głębokości należy dokonywać na biegu jałowym silnika. Regulacji głębokości kopania dokonuje się poprzez ustawienie dźwigni w rowku odpowiadającym żądanej głębokości. HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 79 Głębokość kopania [mm] Pozycja dźwigni HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” UWAGA: Wszystkie głębokości są przybliżone. Rzeczywista głębokość może się różnić w zależności od warunków glebowych, stanu technicznego łańcucha kopiącego, a także od doświadczenia operatora. Wykonywanie wykopów: 1. Przy pracującym silniku, na biegu jałowym oraz dźwigni regulacji głębokości ustawionej na pozycji „0”, nacisnąć...
  • Página 80 Zatrzymanie silnika: 1. Ustawić przełącznik ON/OFF na uchwycie w pozycji „OFF”. 2. Przesunąć dźwignię przepustnicy do pozycji „IDLE” (bieg jałowy). 3. Ustawić przełącznik ON/OFF silnika [l] w pozycję OFF. Zablokowanie łańcucha Jeśli łańcuch przestanie się poruszać podczas kopania, należy zatrzymać silnik, usunąć...
  • Página 81 Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy utrzymywać silnik i miejsce przechowywania benzyny wolne od zanieczyszczeń i nadmiaru smaru. Wymieniać zużyte lub uszkodzone części, aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania. Jeśli zbiornik paliwa musi zostać opróżniony, należy to zrobić na zewnątrz budynków. Regularnie sprawdzać poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnić go lub wymienić.
  • Página 82 końcówce świecy. Kolor powinien być brązowy. Usunąć osad używając twardej szczotki. Sprawdzić odstęp pomiędzy elektrodami i wyregulować go, jeśli jest taka potrzeba. Prawidłowy odstęp to 0,7 do 0,8 mm. Wymiana oleju silnikowego Postawić urządzenie na płaskiej powierzchni, włączyć urządzenie i rozgrzać...
  • Página 83 (Szczegółowe informacje - Czy zawór paliwa jest otwarty? - Czy używana jest świeża, czysta benzyna? Jeśli mogą być zawarte w benzyna jest stara, należy ją wymienić. W razie instrukcji obsługi silnika) przechowywania benzyny dłużej niż 30 dni należy użyć stabilizatora. - Czy świeca zapłonowa jest czysta lub uszkodzona? Wymienić...
  • Página 84 Rysunki złożeniowe i lista części 1. Elementy zespołu łańcucha kopiącego HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Nr części Opis Nr części Opis Rama główna Podkładka dystansowa Oś ostrza 6204 łożysko Zabezpieczenie łańcucha Zębatka przednia Zawleczka Nakrętka M20 Adapter napędu Ostrze łańcucha Łańcuch Osłona łańcucha Śruba M20...
  • Página 85 Słupek montażowy Nakładka osłony 2. Elementy zespołu przekładni HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Nr części Opis Nr części Opis Podkładka dystansowa Rama główna kołnierza łożyska stożkowego Górna część łożyska Oś ostrza stożkowego Podstawa łożyska Ślimak stożkowego Podkłada dystansująca Uszczelka 70 ślimaka...
  • Página 86 Zewnętrzny pierścień Zębatka zabezpieczający 72 Podkładka dystansowa Oś przekładni łożyska stożkowego 8x7 rowek wpustowy Koło zębate 8x7 rowek wpustowy Nakrętka M30 Zewnętrzny pierścień zabezpieczający 35 3. Elementu zespół napędowego HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 87 Nr części Opis Nr części Opis Rama główna Koło pasowe Zębatka przednia 5x5 wpust Koło zębate Oś koła pasowego Łańcuch napędowy Łożysko Sprzęgło Pokrywa łożyska Pasek napędowy Wewnętrza osłona paska Pokrywa paska 4. Elementy zespół kontroli głębokości HT-FORBES-7000...
  • Página 88 HT-FORBES-15000...
  • Página 89 Nr części Opis Nr części Opis Płyta z rowkami do regulacji Rama główna głębokości Oś ostrza Trzpień Drążek łączący zespół Zawleczka regulacji głębokości Sprężyna oraz Uchwyt dźwigni regulacji dźwignia regulacji głębokości głębokości Sprężyna Drążek regulacji głębokości Śruba M8 5. Rama główna...
  • Página 90 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Nr części Opis Nr części Opis Rama główna Dolna część uchwytu Zawleczka Podkładka 20 Rączka Koło Linka przepustnicy Smarowniczka Górna część uchwytu Dźwignia zaciskowa Śruba M16 Przełącznik ON/OFF silnika 6. Elementy mechanizmu zapadkowego HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 91 Nr części Opis Nr części Opis Zawleczka Nakrętka M10 Rama mechanizmu Śruba M20 zapadkowego Śruba M12 Sprężyna Nakrętka M12 Nakrętka M10 Koło zapadkowe Śruba M10 Trzpień Gwint M10...
  • Página 92 Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku DRÁŽKOVAČ Model HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Výkon motoru [kW] Otáčky motoru [ot./min] 3600 3600 Typ motoru OHV 4-taktní OHV 4-taktní Objem motoru [cm 196CC 420CC Startér startovací lanko startovací lanko Typ hnacího řemenu 17X865Li 17X991Li Objem palivové...
  • Página 93 zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci.
  • Página 94 Místa pro uchopení při zvedání jsou označeny odpovídajícími symboly. Zvedání za ostatní části je nebezpečné a může vést k poškození stroje. Nepřibližujte se k pohybujícím se frézovacím zubům. Kontakt s nimi může způsobit smrt nebo ztrátu končetin. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru – lehce hořlavé materiály! VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Página 95 během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum. Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste autorizované osobě. Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis výrobce.
  • Página 96 Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu. Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí...
  • Página 97 Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v zemi, ve které se zařízení používá. Zabraňte situaci, kdy se zapnuté zařízení zastaví vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí...
  • Página 98 bb) Během práce stroje se nemohou nacházet jiné osoby ani zvířata blíže než ve vzdálenosti 15 m. Pokud se jiná osoba nebo zvíře přiblíží na menší vzdálenost, je třeba zastavit stroj. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti především na bezpečí a bezpečnou vzdálenost od stroje v případě dětí a zvířat! cc) Nikdy nedovolte, aby tento stroj obsluhovaly děti.
  • Página 99 d) Před doplňováním hladiny paliva zastavte motor. Nikdy nedoplňujte, pokud je motor v chodu nebo je stále horký. V opačném případě může dojít k vznícení rozlitého nebo odpařovaného paliva z jisker motoru nebo tepla tlumiče. e) Během doplňování paliva nebo provozování stroje nekuřte cigarety. Nikdy nedoplňujte palivo uvnitř...
  • Página 100 HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 101 1 – Vypínač motoru ON/OFF 2 – Plyn 3 – Páčka pro nastavení hloubky 4 – Upínací páka pro nastavení rukojeti 5 – Kryt hnacího řemene 6 – Řetěz a čepele 7 – Kryt řetězu 8 – Kryt šneku...
  • Página 102 A – Lanko startéru B – Páčka palivového ventilu C – Páčka sytiče D – Páčka ovladače plynu E – Vzduchový filtr F – Uzávěr palivové nádrže G – Tlumič H – Palivová nádrž I – Přepínač ON/OFF motoru J – Otvor olejové nádrže/měrka hladiny oleje K –...
  • Página 103 Krok 1: Montáž rukojeti HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Hlavní rám Dolní část rukojeti Závlačka Upínací páčka Pružina a páčka pro Šroub s šestihrannou hlavou nastavení změny hloubky M8x45 Šroub s šestihrannou hlavou Šroub M8 M8x20...
  • Página 104 šroubem a pružinou (39), poté druhou stranu pružiny připevněte pomocí čepu (4) k páce (39). d) Nainstalujte vodící lištu lanka startéru (69) k hlavnímu rámu (1) a pevně ji utáhněte šroubem (68). Krok 2: Montáž řetězu HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 105 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Osa čepele Kryt řetězu Pojistka řetězu Šroub M12 Šroub s šestihrannou hlavou Závlačka M8x45 Řetěz Upevnění krytu Adaptér pohonu řetězu Boční kryt a) Namontujte adaptér řetězového pohonu (13) na osu (2). b) Nasaďte řetěz (6) na adaptér (13) a spojte pomocí pojistky řetězu (4) a závlaček (3).
  • Página 106 UPOZORNĚNÍ! Před použitím stroje doplňte olej na správnou hladinu. Motor je dodáván bez oleje. Provoz motoru bez oleje nebo s nízkou hladinou oleje poškodí motor. 3.3. Práce se zařízením Spouštění motoru Při spouštění motoru vždy stůjte za strojem, mimo boční šnek a kopací řetěz.
  • Página 107 Nastavení hloubky Nastavení hloubky musí být prováděno při volnoběhu motoru. Hloubka kopání se nastavuje nastavením páčky v drážce, která odpovídá požadované hloubce. HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Hloubka výkopu [mm] Poloha páky HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” UPOZORNĚNÍ: Všechny hloubky jsou přibližné. Skutečná hloubka se může lišit v závislosti na půdních podmínkách, technickém stavu kopacího řetězu...
  • Página 108 2. Zvedněte páčku pro nastavení hloubky a pomalu jí posuňte dopředu, abyste nastavili požadovanou hloubku. 3. Zatlačte rukojeť dolů, aby se řetěz stroje nedotýkal země. Zvyšte otáčky motoru a držte rukojeť oběma rukama. Pomalu snižte tlak na rukojeť, aby řetěz mohl proniknout do půdy, dokud nedosáhne požadované hloubky. 4.
  • Página 109 Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito. Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu. Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat. Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř...
  • Página 110 Namazat ozubené kolo a ozubenou lištu Zkontrolovat tlak v pneumatikách Vyčistit vnější část motoru Vyměnit motorový olej Po prvních 5 hodinách Vyměnit vzduchový filtr Vyměnit zapalovací svíčku Údržba motoru Zapalovací svíčka se musí podrobit technické prohlídce po každých 100 hodinách provozu. Zkontrolujte barvu usazenin na koncovce svíčky. Barva musí...
  • Página 111 Přeprava a skladování • Před přepravou nebo skladováním vždy uzavřete palivový ventil, vypněte motor a nechte ho vychladnout. • Stroj a palivo skladujte na místech, kde se palivové výpary nemohou dostat ke zdrojům vznícení, jako jsou ohřívače vody, elektromotory, spínače, pece atd.
  • Página 112 Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo městský úřad. Montážní výkresy a seznam dílů 1. Montážní výkresy a seznam dílů HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 113 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Hlavní rám Distanční podložka Osa čepele Ložisko 6204 Pojistka řetězu Přední ozubené kolo Závlačka Matice M20 Čepel Adaptér pohonu řetězu Řetěz Kryt řetězu Šroub M20 Upevnění krytu Krytka Montážní sloupek krytu 2. Součásti sestavy převodovky...
  • Página 114 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Distanční podložka příruby Hlavní rám kuželíkového ložiska Horní část kuželíkového Osa čepele ložiska Základna kuželíkového Šnek ložiska Distanční podložka Těsnění 70 šneku Vnější pojistný kroužek Ozubené kolo Distanční podložka Osa převodovky kuželíkového ložiska...
  • Página 115 HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 116 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Hlavní rám Kladka Přední ozubené kolo 5x5 drážka Ozubené kolo Osa kladky Řetěz pohonu Ložisko Spojka Kryt ložiska Hnací řemen Vnitřní kryt řemene Kryt řemene 4. Součásti sestavy řízení hloubky HT-FORBES-7000...
  • Página 117 HT-FORBES-15000...
  • Página 118 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Deska s drážkami pro Hlavní rám nastavení hloubky Osa čepele Čep Tyč spojující jednotku pro Závlačka nastavení hloubky Pružina a páčka pro Rukojeť páky pro nastavení nastavení změny hloubky hloubky Tyč pro nastavení Pružina hloubky Šroub M8 5.
  • Página 119 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Hlavní rám Dolní část rukojeti Závlačka Podložka 20 Držadlo Kolo Lanko plynu Mazací hlavice Horní část rukojeti Upínací páčka Šroub M16 Vypínač motoru ON/OFF 6. Součásti západkového mechanismu HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 120 Číslo dílu Popis Číslo dílu Popis Závlačka Matice M10 Rám západkového Šroub M20 mechanismu Šroub M12 Pružina Matice M12 Matice M10 Rohatka Šroub M10 Čep Závit M10...
  • Página 121 Détails techniques Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit CREUSE-TRANCHEE Modèle HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Puissance du moteur [kW] Régime moteur [tr/min] 3600 3600 Moteur à soupapes en Moteur à soupapes en Type de moteur tête 4 temps tête 4 temps Cylindrée [cm...
  • Página 122 Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à...
  • Página 123 Les points de levage sont indiqués par les symboles correspondants. Le levage par d'autres composants est dangereux et peut endommager la machine. Restez à l'écart des dents en mouvement. Le contact peut entraîner la mort ou la perte de membres. ATTENTION ! Mise en garde liée à...
  • Página 124 Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité...
  • Página 125 Seules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l'appareil et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent manuel et connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates.
  • Página 126 manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger. Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil).
  • Página 127 Contactez les services compétents pour déterminer l'emplacement exact des fils électriques, des conduites de gaz, des conduites d'eau, etc., avant de commencer les travaux avec la machine. w) Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'essence de la machine. Les fuites d‘huile doivent être signalées aux services appropriés ou être conformes aux exigences légales en vigueur dans la zone d‘utilisation.
  • Página 128 moins 5 minutes ou jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Vérifiez ensuite tout dommage éventuel. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées. nn) N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour. oo) N'utilisez pas l'appareil dans la précipitation. pp) Si la machine heurte un objet dans le sol, elle doit être arrêtée et l'objet retiré ou ile faut recommencer l'excavation derrière l'objet.
  • Página 129 3. Conditions d’utilisation L'appareil est conçu pour des excavations linéaires. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. 3.1. Description de l'appareil 10090162 | HT-FORBES-7000...
  • Página 130 10090163 | HT-FORBES-15000...
  • Página 131 1 - Commutateur ON/OFF du moteur 2 - Accélérateur 3 - Levier de contrôle de profondeur 4 - Levier de serrage pour réglage de la poignée 5 - Couvercle de courroie d'entraînement 6 - Chaîne et lames 7 - Couvre-chaîne 8 - Couverture de la tarière...
  • Página 132 A - Corde de démarrage B - Levier de la valve de carburant C - Levier du starter D - Levier d'accélérateur E - Filtre à air F - Bouchon de remplissage de carburant G - Silencieux H - Réservoir de carburant I - Commutateur ON/OFF du moteur J- Remplissage d'huile / jauge d'huile K - Vis de vidange d'huile...
  • Página 133 L - (non visible sur la photo / à l'arrière du moteur entre le silencieux et le filtre à air) Bougie 3.2. Préparation à l'utilisation Montage de l'appareil Étape 1 : Montage de la poignée HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Description Description...
  • Página 134 (39), puis fixez l'autre côté du ressort avec la goupille (4) au levier (39). d) Installez le guide-câble du démarreur (69) sur le châssis principal (1) et serrez fermement avec le boulon (68). Étape 2 : Montage de la chaîne HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 135 Description Description pièce pièce Axe de la lame Couverture de chaîne Protection de la chaîne Vis M12 Goupille Vis à tête hexagonale M8x45 Chaîne Fixation du couvercle Adaptateur d'entraînement par Couvercle latéral chaîne a) Installez l'adaptateur d'entraînement par chaîne (13) sur l'essieu (2). b) Placez la chaîne (6) sur l'adaptateur (13) et fixez-la avec le verrou de chaîne (4) et les goupilles (3).
  • Página 136 Ravitaillement en carburant a) Assurez-vous que la machine est éteinte et que le moteur a refroidi pendant au moins 2 minutes avant de faire le plein. Faites le plein uniquement à l'extérieur. b) Dévissez le bouchon du réservoir de carburant [F] c) Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à...
  • Página 137 4. Si le moteur est froid, déplacez le levier de starter [C] en position fermée (CHOKE). 5. Déplacez la manette d'accélérateur en position « FAST » (rotation rapide). 6. Mettez l'interrupteur ON / OFF sur la poignée de la machine sur la position 7.
  • Página 138 HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Profondeur de creusement [mm] Position du levier HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” ATTENTION : Toutes les profondeurs sont approximatives. La profondeur réelle peut varier en fonction des conditions du sol, de l'état de la chaîne d'excavation ainsi que de l'expérience de l'opérateur.
  • Página 139 Arrêt du moteur : 1. Mettez l'interrupteur ON / OFF sur la poignée en position ON. 2. Déplacez la manette d'accélérateur en position « IDLE » (régime au ralenti). 3. Réglez l'interrupteur ON / OFF du moteur [I] sur la position OFF. Blocage de la chaîne Si la chaîne s'arrête de bouger pendant le creusement, arrêtez le moteur, retirez l'obstruction, puis redémarrez le moteur et recommencez l'opération.
  • Página 140 m) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour garantir une utilisation sûre. Si le réservoir de carburant doit être vidé, cela doit être fait à l'extérieur. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile et faites l'appoint ou vidangez la si nécessaire. MAINTENANCE La machine doit être entretenue périodiquement conformément au tableau ci-dessous : Procédure...
  • Página 141 Contrôlez l’état technique de la bougie d’allumage toutes les 100 heures de fonctionnement de la machine. Vérifiez la couleur du dépôt à l’extrémité bougie. Elle doit être marron. Enlevez les résidus à l‘aide d‘une brosse dure. Vérifiez la distance entre les électrodes et ajustez-la si nécessaire. La distance correcte est de 0,7 à...
  • Página 142 • La machine doit être stockée de manière à l'empêcher de tomber ou de bouger. DÉPANNAGE Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas - L'interrupteur ON/OFF du moteur est-il en position « ON » ? (Des informations détaillées - La vanne d'essence est-il ouvert ? peuvent être incluses dans - L'essence utilisée est elle fraîche et propre ? Si le manuel du moteur)
  • Página 143 à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales. Plans d'assemblage et liste de pièces 1. Composants du groupe de la chaîne de creusement HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 de pièce Description de pièce Description...
  • Página 144 Écrou M20 Adaptateur Lame d'entraînement par chaîne Chaîne Couverture de chaîne Vis M20 Fixation du couvercle Montant de montage Embout du couvercle 2. Composants du réducteur HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 de pièce Description de pièce Description Châssis principal Entretoise de bride de...
  • Página 145 La base du roulement à Spirale rouleaux coniques Entretoise de la tarière Joint 70 Crémaillère Circlip extérieur 72 Entretoise de roulement à Essieu d'engrenage rouleaux coniques Rainure de clavette Crémaillère Rainure de clavette Écrou M30 Circlip extérieur 35 3. Élément de groupe d'entrainement HT-FORBES-7000...
  • Página 146 HT-FORBES-15000...
  • Página 147 Description de pièce Description Châssis principal Poulie Crémaillère avant 5x5 clavette Crémaillère Axe de poulie Chaîne Roulement d'entraînement Embrayage Couvercle de roulement Protection intérieure de Courroie courroie Couvercle de courroie 4. Composants du groupe de contrôle de profondeur HT-FORBES-7000...
  • Página 148 HT-FORBES-15000...
  • Página 149 de pièce Description de pièce Description Plaque avec rainures pour Châssis principal réglage de la profondeur Axe de la lame Tige Tige reliant le groupe de Goupille réglage de la profondeur Ressort et levier de Poignée de levier de réglage réglage de la de la profondeur profondeur...
  • Página 150 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 de pièce Description de pièce Description Partie inférieure de la Châssis principal poignée Goupille Rondelle 20 La poignée Roue Corde d'accélérateur Graisseur Partie supérieure de la Levier de serrage poignée Commutateur ON/OFF du Vis M16 moteur 6. Éléments du mécanisme à cliquet...
  • Página 151 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 de pièce Description de pièce Description Goupille Écrou M10 Cadre du mécanisme à Vis M20 cliquet Vis M12 Ressort Écrou M12 Écrou M10 Roue à cliquet Vis M10 Tige Filetage M10...
  • Página 152 Dati tecnici Parametri - Descrizione Parametri - Valore Nome del prodotto SCAVAFOSSI Modello HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Potenza del motore [kW] Velocità di rotazione del 3600 3600 motore [giri/min] Tipo di motore OHV 4 – tempi OHV 4 – tempi Capacità del motore [cm...
  • Página 153 Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione secondo le disposizioni presentate in questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti.
  • Página 154 I punti di sollevamento sono indicati da simboli appropriati. Il sollevamento di altre parti è pericoloso e può danneggiare la macchina. Stai lontano dallo spostare i denti da scavo. Il contatto può causare la morte o la perdita di arti. ATTENZIONE! Presenza di sostanze comburenti! ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! ATTENZIONE! Superficie calda.
  • Página 155 Non usare il dispositivo all'interno di luoghi altamente combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avvisare una persona autorizzata. In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio clienti del produttore.
  • Página 156 Prestare attenzione e usare il buon senso quando si utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione durante il lavoro può causare gravi lesioni. Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al punto 1.
  • Página 157 Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso. Per garantire l'integrità di funzionamento dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi.
  • Página 158 L‘olio di esercizio che fuoriesce dal dispositivo deve essere segnalato ai servizi competenti o essere conforme ai requisiti legali applicabili nell‘area di utilizzo. y) Fermare il motore prima di rimuovere il tappo della benzina. Assicurarsi che l'area di lavoro della macchina sia libera da potenziali pericoli come tubi, pietre o altri materiali che potrebbero rimanere impigliati nella catena dei calci della macchina, causare un movimento incontrollato della macchina o una perdita di equilibrio.
  • Página 159 oo) Non utilizzare il dispositivo in fretta. pp) Se la macchina colpisce un oggetto nel terreno, fermarla e rimuovere l'oggetto o ricominciare a scavare dietro oggetto. qq) Non rimuovere i bloccaggi dal dispositivo con le mani. rr) Non lavorare su terreni irregolari o quando il dispositivo è instabile. 2.4.
  • Página 160 Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. Condizioni d'uso La macchina è progettata per realizzare scavi lineari. L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio. 3.1. Descrizione del dispositivo 10090162 | HT-FORBES-7000...
  • Página 161 10090163 | HT-FORBES-15000 1 - Interruttore ON/OFF del motore 2 - Acceleratore 3 - Leva di controllo della profondità 4 - Leva di bloccaggio della regolazione della maniglia 5 - Copricinghia di trasmissione 6 - Catena e lame 7 - Copricatena 8 –...
  • Página 162 A - Corda d'avviamento B - Leva della valvola del carburante C - Leva d'aspirazione D – Leva dell’acceleratore E - Filtro dell'aria F – Tappo di rabbocco del carburante G - Marmitta H – Serbatoio del carburante I - Interruttore ON/OFF del motore J- Rabbocco dell'olio K - Tappo di scarico dell'olio...
  • Página 163 L - (non visibile in foto/nel retro del motore tra la marmitta e il filtro dell'aria) Candela d’accensione 3.2. Preparazione al funzionamento Montaggio del dispositivo Passo 1: Montaggio della maniglia HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 164 (41) e la molla (39), quindi fissare l'altro lato della molla con il perno (4) alla leva (39). d) Installare la guida del cavo di avviamento (69) sul telaio principale (1) e serrare saldamente con la vite (68). Passo 2: Montaggio della catena HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 165 Numero Descrizione Numero Descrizione della della parte parte Asse della lama Copricatena Proetzione della catena Vite M12 Copiglia Vite a testa esagonale M8x45 Cavo Fissaggio della protezione Adattatore di Protezione laterale trasmissione della catena a) Montare l'adattatore di trasmissione della catena (13) sull'asse (2). b) Posizionare la catena (6) sull'adattatore (13) e collegarla con il copricatena (4) e le copiglie (3).
  • Página 166 Rabbocco del carburante a) Assicurarsi che la macchina sia spenta e che il motore si sia raffreddato per almeno 2 minuti prima di fare rabbocco. Fare rabbocco solo all'aperto. b) Svitare il tappo del serbatoio del carburante [F] c) Riempire il serbatoio di carburante fino a un livello massimo di 15 mm sotto la parte superiore del serbatoio.
  • Página 167 Assicurarsi che il motore sia spento o al minimo prima di spostare la macchina sul luogo di lavoro. Regolazione della profondità La regolazione della profondità deve essere effettuata con il motore al regime minimo. La profondità di scavo viene regolata posizionando la leva nella scanalatura corrispondente alla profondità desiderata. HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 168 Profondità di scavo [mm] Posizione della leva HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” NOTA: tutte le profondità sono approssimative. La profondità effettiva può variare a seconda delle condizioni del terreno, delle condizioni della catena di scavo e dell'esperienza dell'operatore.
  • Página 169 Blocco della catena Se la catena si ferma durante lo scavo, arrestare il motore, rimuovere l'ostruzione, quindi riavviare il motore e riprendere il funzionamento. Non rimuovere i blocchi mentre il motore è in funzione! 3.4. Pulizia e manutenzione Prima di regolare, pulire e manutenere la macchina, spegnerla, attendere almeno 5 minuti o fino a quando non si è...
  • Página 170 Procedura Prima di ogni Ogni 3 Ogni 25 Ogni 100 Verificare il livello dell’olio motore Verificare lo stato generale della macchina Verificare stato tecnico della catena Lubrificare la superficie della guida di scorrimento Controllare le cinghie di trasmissione Lubrificare l'ingranaggio e la cremagliera Controllare la pressione dei pneumatici...
  • Página 171 si consiglia di utilizzare un tubo per portare l‘olio direttamente nel contenitore degli oli usati. Controllare la vite di scarico, la guarnizione, il tappo dell’olio e l’anello. Se sono danneggiati o usurati, devono essere sostituiti. Chiudere la vite di scarico. Dopo questa operazione, aggiungere dell’olio nuovo fino al livello superiore dell’astina che indica il livello.
  • Página 172 Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali. Disegni di montaggio e elenco parti 1. Parti del gruppo catena di scavo HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 173 Numero Descrizione Numero Descrizione della parte della parte Telaio principale Distanziale Asse della lama Cuscinetto 6204 Proetzione della catena Pignone anteriore Copiglia Dado M20 Adattatore di Lama trasmissione della catena Cavo Copricatena Fissaggio della Vite M20 protezione Perno di montaggio del Copertura coperchio...
  • Página 174 2. Componenti dell’unità di cambio HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Numero Descrizione Numero Descrizione della parte della parte Distanziatore conico della Telaio principale flangia del cuscinetto conico Parte inferiore del Asse della lama cuscinetto conico Chiocciola Base del cuscinetto conico Distanziale della...
  • Página 175 8x7 scanalatura Dado M30 Anello di sicurezza esterno 35 3. Componenti dell'unità di azionamento HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 176 Descrizione della parte della parte Telaio principale Puleggia Pignone anteriore 5x5 profilo maschio Ruota dentata Asse del pignone Catena di trasmissione Cuscinetto Ingranaggio Copricuscinetto Cinghia di Protezione einterna della trasmissione cinghia Copricinghia 4. Componenti per il controllo della profondità HT-FORBES-7000...
  • Página 177 HT-FORBES-15000...
  • Página 178 Numero Descrizione Numero Descrizione della parte della parte Piastra scanalata per la Telaio principale regolazione della profondità Asse della lama Perno Asta di collegamento per il Copiglia gruppo di regolazione della profondità Molla e leva di Maniglia a leva per la regolazione della regolazione della profondità...
  • Página 179 5. Telaio principale HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Numero Descrizione Numero Descrizione della parte della parte Parte inferiore della Telaio principale maniglia Copiglia Rondella 20 Maniglia Ruota Cavo dell'acceleratore Ingrassatore Parte superiore della Leva di fissaggio maniglia Vite M16 Interruttore ON/OFF del...
  • Página 180 6. Elementi del meccanismo a cricchetto HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 Numero Descrizione Numero Descrizione della parte della parte Copiglia Dado M10 Telaio del meccanismo a Vite M20 crichetto Vite M12 Molle Dado M12 Dado M10 Ruota a cricchetto Vite M10...
  • Página 181 Datos técnicos Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Nombre del producto ZANJADORA Modelo HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Potencia motriz [kW] Velocidad del motor [r/min] 3600 3600 Tipo de motor OHV 4-tiempos OHV 4-tiempos Cilindrada del motor [cm3] 196CC 420CC Arrancador triturador triturador...
  • Página 182 Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
  • Página 183 Los puntos de elevación se indican con los símbolos correspondientes. Subir el dispositivo usando otros componentes es peligroso y puede dañar la máquina. Manténgase alejado de los dientes excavadores en movimiento. El contacto puede provocar la muerte o la pérdida de extremidades. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias inflamables! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias tóxicas! ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 184 trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo. No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
  • Página 185 Las personas sin experiencia en el funcionamiento de la máquina solo pueden utilizarla bajo la supervisión de otras personas. Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
  • Página 186 La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso. A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
  • Página 187 Asegúrese de que el área de trabajo de la máquina esté libre de peligros como tuberías, piedras u otros materiales que puedan enredarse en la cadena de excavación de la máquina, causar un movimiento incontrolado de la máquina o pérdida del equilibrio. aa) Tocar obstáculos enterrados (edificios, tuberías, piedras, cables, etc.) durante la excavación puede provocar lesiones graves o MUERTE.
  • Página 188 rr) No trabaje en terrenos irregulares o en el caso de que el dispositivo esté inestable. 2.4. Seguridad del combustible a) ¡Peligro! Peligro para la salud y riesgo de explosión del motor de combustión. b) El escape del motor contiene monóxido de carbono venenoso. Estar en un ambiente donde haya monóxido de carbono puede ocasionar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte.
  • Página 189 Instrucciones de uso El aparato está indicado para cavar zanjas. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato. 3.1. Descripción del aparato HT-FORBES-7000...
  • Página 190 HT-FORBES-15000 1 - Conmutador ON/OFF del motor 2 - Acelerador 3 - Palanca de control de la profundidad 4 - Palanca de sujeción para regular el manillar 5 - Cubierta de la correa de transmisión 6 - Cadena y cuchillas 7 - Protección de la cadena 8 - Protección del tornillo sin fin...
  • Página 191 A - Cuerda de arranque B - Palanca de la válvula de combustible C - Palanca del estrangulador D - Palanca del acelerador E - Filtro de aire F - Tapón del depósito de combustible G - Silenciador H - Depósito de combustible I - Interruptor ON/OFF del motor J- Llenado de aceite / varilla medidora de aceite K - Drenaje de aceite...
  • Página 192 L - (no visible en la ilustración / en la parte trasera del motor entre el silenciador y el filtro de aire) Bujía 3.2. Preparación para la puesta en marcha Montaje de la máquina Paso 1: Instalación del manillar HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 193 (39). A continuación, ajuste el otro extremo del muelle a la palanca (39) con el mandril (4). d) Instale la guía de la cuerda del estárter (69) en el cuadro principal (1) y apriete bien el tornillo (68). Paso 2: Instalación de la cadena HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 194 N° de Descripción N° de Descripción pieza pieza Eje de la cuchilla Protección de la cadena Protección de la cadena Tornillo M12 Tornillo con cabeza Tapón hexagonal M8x45 Cadena Sujeción de la protección Adaptador del accionamiento de la Cubierta lateral cadena a) Instale el adaptador de accionamiento de la cadena (13) en el eje (2).
  • Página 195 d) Instale la cubierta de la cadena (14) en su anclaje (70) y apriete bien el tornillo (67). Llenado de combustible a) Asegúrese de que la máquina esté apagada y que el motor se haya enfriado durante al menos 2 minutos antes de verter combustible. Ponga combustible solo al aire libre.
  • Página 196 1. Asegúrese de que el brazo de regulación de la profundidad se encuentre en posición 0. 2. Asegúrese de haber repostado la máquina con aceite de motor y gasolina. 3. Coloque la válvula de entrada de combustible [B] en posición ON. 4.
  • Página 197 HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 Profundidad de excavación [mm] Posición de la palanca HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000 “0” “1” “2” “3” “4” ATENCIÓN: Todas las profundidades son aproximadas. La profundidad real puede ser diferente en función de las propiedades de la tierra, el estado técnico de la cadena de excavación y la experiencia del operario.
  • Página 198 manos. Poco a poco, reduzca la presión sobre el manillar para dejar que la cadena penetre la tierra hasta llegar a la profundidad elegida. 4. Vaya tirando de la máquina con interrupciones de la siguiente manera: tire de la máquina 10 o 15 cm, y después deténgase para que la zanjadora vuelva a alcanzar la profundidad seleccionada.
  • Página 199 Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua. Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa. Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido. En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
  • Página 200 motor Recambie el aceite de motor Tras las primeras 5 horas Recambie el filtro de aire Recambie la bujía Mantenimiento del acumulador Se debe realizar una inspección técnica de la bujía cada 100 horas de funcionamiento. Se debe comprobar el color del sedimento en el extremo de la bujía.
  • Página 201 • Antes transportar y almacenar la máquina, cierre la válvula de combustible, apague el motor y deje que se enfríe. • Guarde la máquina y el combustible en lugares en los que los vapores del combustible no puedan contactar con fuentes de ignición como calderas de agua, motores eléctricos, conmutadores, estufas, etc.
  • Página 202 Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes. Esquemas y lista de piezas 1. Elementos de la cadena de excavación HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000...
  • Página 203 N° de pieza Descripción N° de pieza Descripción Cuadro principal Arandela distanciadora Eje de la cuchilla Cojinete 6204 Protección de la cadena Engranaje delantero Tapón Tuerca M20 Adaptador del Cuchilla accionamiento de la cadena Cadena Protección de la cadena Sujeción de la Tornillo M20 protección Poste de montaje de la...
  • Página 204 2. Elementos de la transmisión HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 N° de pieza Descripción N° de pieza Descripción Arandela distanciadora de Cuadro principal la brida del rodamiento de rodillos cónicos Parte superior del Eje de la cuchilla rodamiento de rodillos cónicos Base del rodamiento de Tornillo sin fin rodillos cónicos...
  • Página 205 8x7 chavetero Engranaje 8x7 chavetero Tuerca M30 Anillo de sujeción externo 35 3. Elementos del motor HT-FORBES-7000 HT-FORBES-15000...
  • Página 206 Descripción Cuadro principal Polea Engranaje delantero 5x5 chaveta Engranaje Eje de la polea Cadena de transmisión Rodamiento Embrague Tapa del cojinete Cubierta interior de la Correa de transmisión cadena Cubierta de la cinta 4. Elementos del control de profundidad HT-FORBES-7000...
  • Página 207 HT-FORBES-15000...
  • Página 208 N° de pieza Descripción N° de pieza Descripción Placa con hendiduras para Cuadro principal regular la profundidad Eje de la cuchilla Mandril Varilla de unión del conjunto Tapón de regulación de profundidad Muelle y palanca de Mango de la palanca de regulación del cambio regulación de profundidad de profundidad...
  • Página 209 5. Cuadro principal HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 N° de pieza Descripción N° de pieza Descripción Cuadro principal Parte inferior del manillar Tapón Arandela 20 Mango Rueda Cable del acelerador Engrasador Parte superior del Palanca de sujeción manillar Conmutador ON/OFF del Tornillo M16 motor 6.
  • Página 210 HT-FORBES-7000 | HT-FORBES-15000 N° de pieza Descripción N° de pieza Descripción Tapón Tuerca M10 Cuadro del mecanismo de Tornillo M20 trinquete Tornillo M12 Muelle Tuerca M12 Tuerca M10 Rueda de trinquete Tornillo M10 Mandril Rosca M10...
  • Página 211 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig- keit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Ht-forbes-15000