POZOR! V případě použití ve vozidlech
vybavených zadními bezpečnostními pásy s
integrovanými airbagy (nafukovací pásy), in-
terakce nafukovací části bezpečnostního pásu
vozidla s tímto dětským zádržným systémem
může mít za následek vážné zranění nebo
smrt. Neinstalujte tento dětský zádržný systém
za použití nafukovacího bezpečnostního pásu.
Tato instalace je typu POLOUNIVERZÁLNÍ.
Chcete-li zkontrolovat kompatibilitu s vaším
vozidlem, nahlédněte do seznamu vozidel,
které byl dodán s výrobkem.
Pro usazení dítěte, viz odstavec 13. USAZENÍ
DÍTĚTE DO AUTOSEDAČKY
8. PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY PRO SKU-
PINU 2 (15-25 kg) S 3 BODOVÝM PÁSEM
VOZIDLA
POZOR! Před instalací autosedačky a usazení
dítěte, odstraňte 5 bodové integrované pásy
autosedačky, jak je popsáno v odstavci 12. OD-
STRANĚNÍ 5 BODOVÝCH PÁSŮ
Položte autosedačku na zvolené sedadlo.
POZOR! Zkontrolujte, aby se mezi autosedač-
kou a sedadlem nebo mezi autosedačkou a
dveřmi nenacházely žádné předměty
POZOR! Zadní část autosedačky musí plně
přiléhat na sedadlo.
Nastavte opěrku hlavy do nejvyšší polohy (viz
odstavec 10. NASTAVENÍ VÝŠKY PÁSU A OPĚR-
KY HLAVY)
Usaďte dítě tak, aby mělo záda dobře opřená
o opěrku zad autosedačky.
Vložte diagonální část bezpečnostního pásu vo-
zidla do diagonálního červeného vodítka pásu,
integrovaného v opěrce hlavy (B) (Obr. 34).
Protáhněte břišní část červeným vodítkem
pásu, umístěným na sedadle na straně navi-
jáku (Obr. 35). Pokračujte v instalaci vložením
části diagonálního a břišního pásu do červe-
ného vodítka pásu, na straně přezky, zahák-
nutím pásu, dokud neuslyšíte ZACVAKNUTÍ
(Obr. 36)
Nastavte výšku opěrky hlavy tak, aby červené
diagonální vodítko pásu (B) bylo umístěné
nad ramenem dítěte do maximální vzdálenos-
ti 2 cm (obr. 37).
Táhněte diagonální část pásu vozidla směrem
nahoru (Obr. 38) tak, aby byl celý pás napnutý
a dobře přiléhal k hrudníku a nohám dítěte,
ale nestahujte jej příliš!
POZOR! Zkontrolujte, zda je regulátor pásu
uchycen za opěradlem sedadla vozidla (nebo
je s ním alespoň rovnoběžný) (Obr. 39).
POZOR! V případě použití ve vozidlech vyba-
vených zadními bezpečnostními pásy s inte-
grovaným airbagem (nafukovací pásy), postu-
pujte podle návodu k obsluze, který byl dodán
s vozidlem.
9. CHICCO BEBÈCARE
Chicco BebèCare bylo navrženo a vyvinuto tak,
aby signalizovalo přítomnost dítěte v autose-
dačce a aby, díky přítomnosti čidel integrova-
ných uvnitř autosedačky, varovalo uživatele,
když se náhodně vzdálí od auta bez dítěte.
Výrobek Chicco BebèCare je navržen a vyvinut
pro děti o hmotnosti nad 4 kg.
VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI
• Použití zařízení v žádném případě nenahra-
zuje odpovědnost a/nebo ostražitost řidiče
vozidla (a/nebo ostatních cestujících). Chicco
BebèCare je pouze podpůrný nástroj: nikdy
nenechávejte dítě v autě bez dozoru.
• Společnost Artsana nebude v žádném přípa-
dě zodpovědná za případné události a/nebo
škodlivé důsledky (též související s nespráv-
ným fungováním elektronického zařízení)
jakéhokoli druhu. Chicco BebèCare pouze
napomáhá při prevenci událostí a/nebo ná-
sledků způsobených zapomnětlivostí.
• Chicco BebèCare nezabrání riziku vážného
zranění nebo smrti. Použití zařízení v žádném
případě nenahrazuje ostražitost a odpovědnost
řidiče/pěstouna/dozorující osoby/opatrovníka
nebo osoby, které je svěřeno dítě do péče.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Informace o správném používání autosedač-
ky naleznete v pokynech tohoto návodu.
• Snímače jsou integrovány v sedáku dětské
214