IM1-...EX...
RU
Руководство по быстрому запуску
Изолирующий переключающий усилитель IM1-... EX...
Другие документы
Этот документ и следующие материалы доступны в Интернете на сайте www.turck.com:
■
Техническое описание
■
Сертификаты
■
Декларации соответствия
■
Руководство по безопасности
Для вашей безопасности
Использование по назначению
Изолирующие переключающие усилители серии IMX-...EX... оснащаются искробезопасными
входными цепями и передают гальванически изолированные бинарные сигналы из взрывоопасной
зоны в безопасную. К устройствам могут быть подключены датчики, соответствующие EN 60947-5-6
(NAMUR), или механические переключатели. Допускается эксплуатация этих устройств в зоне 2.
Устройства позволяют создавать системы безопасности до уровня полноты безопасности SIL2 вклю-
чительно (высокие и низкие требования по IEC 61508, аппаратная отказоустойчивость HFT = 0).
ОПАСНОСТЬ
В данных инструкциях не содержится какой-либо информации о применении в системах
безопасности.
Опасность для жизни при использовании не по назначению!
При использовании устройства в системах безопасности: Точно следуйте инструкци-
➤
ям в соответствующем руководстве по безопасности.
Устройства следует использовать только в соответствии с настоящей инструкцией. Любое другое
использование не признается использованием по назначению. Turck не несет ответственности за
возможные повреждения в результате такого использования.
Общие инструкции по безопасности
■
Сборка, установка, эксплуатация, параметризация и техническое обслуживание устройства
должны производиться профессиональным квалифицированным персоналом.
■
Устройство соответствует требованиям по ЭМС (электромагнитной совместимости) для
промышленных зон. При использовании в жилых районах примите меры по предот-
вращению радиопомех.
Примечания по взрывозащите
■
Соблюдайте государственные и международные требования в отношении взрывозащиты.
■
При использовании устройства во взрывоопасных цепях операторы должны обладать
дополнительными знаниями в области взрывозащиты (IEC/EN 60079-14 и т. д.).
■
Выполните "Проверку искробезопасности".
■
Эксплуатируйте устройство только в допустимых условиях окружающей среды и в пре-
делах допустимых рабочих параметров (см. данные по сертификации и разрешения на
использование во взрывоопасных зонах).
Требования в отношении взрывобезопасности для использования в зоне 2
■
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом IEC/
EN 60079-0 со степенью защиты минимум IP54 согласно IEC/EN 60529.
■
Отключение и подключение неискробезопасных цепей допускается только при отключен-
ном напряжении.
■
Обеспечьте внешние средства для предотвращения превышения номинального напряже-
ния в цепи питания более чем на 40% из-за неисправностей.
■
При использовании многожильного провода: Обожмите концы проводов обжимными
наконечниками.
■
Эксплуатация устройства допускается только в зонах со степенью загрязнения, не превышающей 2.
Описание изделия
Обзор устройства
См. рис. 1: вид спереди, рис. 2: размеры
Функции и режимы работы
Устройства передают гальванически изолированные двоичные сигналы. Устройства можно настро-
ить для каждого канала в качестве Н.З. или Н.Р. контактов, а также для мониторинга обрыва цепи и
короткого замыкания.
Количество каналов и DIP-переключателей, а также другие функции см. в следующей таблице
Тип
Каналы
DIP-переключатель Прочие функции
IM1-12...
1
3
Удваивание сигнала
IM1-121...
1
3
Дополнительный выход сигнала тревоги
IM1-22...
2
6
IM1-231EX-R
2
4
Дополнительный выход сигнала тревоги
Устройства имеют следующие выходные цепи:
Выходные цепи
IM1-...-R
Одно реле на канал в качестве Н.З./Н.Р. контакта
IM1-...-T
Один транзистор на канал
IM1-...-MT
Один МОП-транзистор на канал
Установка
ОПАСНОСТЬ
Потенциально взрывоопасная среда
Риск взрыва из-за искры!
При использовании в зоне 2:
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом IEC/
➤
EN 60079-0 со степенью защиты минимум IP54.
При монтаже устройства убедитесь, что рабочая температура не превысит предель-
➤
но допустимую даже при неблагоприятных внешних условиях.
Установка на DIN-рейку
Установите устройство на DIN-рейку (см. рис. 3).
f
Установка на монтажную пластину
f
Установите устройство на монтажную пластину (см. рис. 4).
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Izolacyjny wzmacniacz przełączający IM1-... EX...
Pozostałe dokumenty
Jako uzupełnienie do niniejszego dokumentu na stronie internetowej
następujące dokumenty:
■
Karta katalogowa
■
Certyfikaty
■
Deklaracja zgodności
■
Instrukcja bezpieczeństwa
Dla Twojego bezpieczeństwa
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Izolacyjne wzmacniacze przełączające z serii IMX-...EX... są wyposażone w iskrobezpieczne
obwody wejściowe i umożliwiają przesyłanie galwanicznie odseparowanych sygnałów binarnych
z obszaru zagrożonego wybuchem (Ex) do obszaru bezpiecznego. Do urządzeń można podłą-
czyć czujniki zgodne z normą EN 60947-5-6 (NAMUR) lub mechaniczne przełączniki. Urządzenia
mogą być także używane w strefie 2. Urządzenia umożliwiają tworzenie rozwiązań związanych z
bezpieczeństwem do klasy SIL2 włącznie (wysokie i niskie zapotrzebowanie wg normy IEC 61508)
(tolerancja na usterki sprzętowe HFT = 0).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji na temat zastosowania urządzenia w zastosowa-
niach związanych z bezpieczeństwem.
Nieprawidłowe zastosowanie stwarza zagrożenie dla życia!
W przypadku użytkowania urządzenia w systemach związanych z bezpieczeństwem:
➤
Zawsze przestrzegać zaleceń opisanych w odpowiedniej instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde inne
zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie ponosi żadnej odpo-
wiedzialności za wynikające z tego powodu szkody.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
■
Wyłącznie wykwalifikowani pracownicy mogą montować, instalować, eksploatować i konserwo-
wać urządzenie oraz określać jego parametry.
■
Urzadzenia te spelniaja wymagania EMC dla obszarów przemyslowych. Jesli urzadzenie
jest uzywane na obszarach mieszkalnych, nalezy podjac srodki zapobiegajace zaklóceniom
radiowym.
Uwagi dotyczące ochrony przed wybuchem
■
Przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących ochrony przed wybuchem.
■
W przypadku użytkowania urządzenia w obwodach Ex użytkownik musi posiadać również
dodatkową wiedzę w zakresie ochrony przed wybuchem (norma IEC/EN 60079-14 itp.).
■
Przeprowadzić „dowód iskrobezpieczeństwa".
■
Urządzenie może być używane wyłącznie w dopuszczalnych warunkach roboczych i otoczenia
(patrz dane w certyfikacie i specyfikacje w aprobatach Ex).
Wymagania aprobaty Ex dotyczące używania w strefie 2
■
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy IEC/EN 60079-0 i o
stopniu ochrony co najmniej IP54 wg IEC/EN 60529.
■
Elektryczne obwody nieiskrobezpieczne należy odłączać i podłączać tylko przy wyłączonym
napięciu.
■
Należy zastosować zewnętrzne środki, aby zapobiec przekroczeniu napięcia znamionowego
obwodu zasilania o więcej niż 40% z powodu usterek.
■
W przypadku stosowania przewodu linkowego: Zakończyć przewody tulejkami kablowymi.
■
Urządzenia należy używać tylko w strefach o poziomie zanieczyszczenia nie większym niż 2.
Opis produktu
Wygląd urządzenia
patrz rys. 1: Widok z przodu, rys. 2: Wymiary
Funkcje i tryby pracy
Urządzenia przesyłają galwanicznie odseparowane sygnały binarne. Urządzenia można ustawić na
każdym kanale jako zestyki zwierne (NO) lub rozwierne (NC) oraz do celów monitorowania przewo-
dów pod kątem przerwy i zwarcia.
:
W poniższej tabeli podano liczbę kanałów i przełączników DIP oraz inne funkcje:
Typ
Kanały
Przełącznik DIP Inne funkcje
IM1-12...
1
3
Duplikacja sygnału
IM1-121...
1
3
Dodatkowe wyjście alarmowe
IM1-22...
2
6
IM1-231EX-R
2
4
Dodatkowe wyjście alarmowe
Urządzenia mają następujące obwody wyjściowe:
Obwody wyjściowe
IM1-...-R
Jeden przekaźnik na każdy kanał jako zestyk zwierny (NO) lub rozwierny (NC)
IM1-...-T
Jeden tranzystor na każdy kanał
IM1-...-MT
Jeden tranzystor MOSFET na każdy kanał
Instalacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Atmosfera potencjalnie wybuchowa
Zagrożenie wybuchem wywołanym zapłonem iskrowym!
Użytkowanie w strefie 2:
Urządzenie należy zamontować w obudowie zgodnej z wymogami normy IEC/EN 60079-
➤
0 oraz o stopniu ochrony co najmniej IP54.
Podczas montażu należy upewnić się, że nie zostanie przekroczona dopuszczalna tempe-
➤
ratura robocza urządzenia, nawet w niesprzyjających warunkach otoczenia.
Montaż na szynie DIN
Zamocować urządzenie na szynie DIN (patrz rys. 3).
f
Montaż płyty montażowej
Zamontować urządzenie na płycie montażowej (patrz rys. 4).
f
CS
Krátký návod
IM1-...EX... Oddělovací spínací zesilovač
Další dokumenty
www.turck.com
znajdują się
Kromě tohoto dokumentu naleznete další materiály na www.turck.com:
■
Katalogový list
■
Certifikáty
■
Prohlášení o shodě
■
Bezpečnostní příručka
Pro Vaši bezpečnost
Oblast použití
Oddělovací spínací zesilovače řady IMX--...EX... jsou vybaveny jiskrově bezpečnými vstupními
obvody a přenášejí signály z prostředí s nebezpečím výbuchu do základního. K přístroji lze připojit
senzory dle EN 6094756 (NAMUR) nebo mechanické kontakty. Přístroj může být instalován v zóně
2. Přístroj lze také použít v bezpečnostních aplikacích do až SIL2 včetně (High Demand a Low-De-
mand dle IEC 61508 hardwarová tolerance HFT=0).
POZOR
Tento návod neposkytuje žádné informace o použití v bezpečnostních aplikacích.
Nebezpečí ohrožení života v důsledku nesprávného použití!
Při použití zařízení v bezpečnostních systémech: Bezpodmínečně dodržujte pokyny obsa-
➤
žené v příslušné bezpečnostní příručce.
Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny, uvedenými v tomto návodu. Jakékoliv jiné
použití neodpovídá zamýšlenému. Společnost Turck nepřebírá žádnou odpovědnost za případné
škody.
Všeobecné bezpečnostní informace
■
Přístroj smí montovat, instalovat, obsluhovat, nastavovat a udržovat pouze vyškolený a kvalifi-
kovaný personál.
■
Přístroj splňuje EMC požadavky pro průmyslové prostředí. Při používání v obytných oblas-
tech je třeba přijmout opatření k zabránění rádiovému rušení.
Poznámky k ochraně proti výbuchu
■
Dodržujte národní a mezinárodní předpisy pro ochranu proti výbuchu.
■
Při používání zařízení v Ex obvodech musí mít uživatel rovněž znalosti o ochraně před výbu-
chem (IEC/EN 60079- 14 atd.).
■
Proveďte "Průkaz jiskrové bezpečnosti".
■
Zařízení používejte pouze v přípustných provozních a okolních podmínkách (viz údaje z Ex
certifikátu a specifikaci).
Požadavky Ex certifikátu pro instalaci v zóně 2
■
Instalujte zařízení do skříně podle IEC/EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP54 podle IEC
/ EN 60529.
■
Zapojujte a odpojujte obvody, které nejsou jiskrově bezpečné pouze tehdy, když není připoje-
no žádné napětí.
■
Použijte vnější opatření, abyste zabránili překročení jmenovitého napětí napájecího obvodu o
více než 40 % v důsledku poruch.
■
Při použití splétaného vodiče: opatřete konce vodičů návlečkami.
■
Zařízení instalujte pouze v oblastech se stupněm znečištění nejvýše 2.
Popis produktu
Popis zařízení
Viz obr.1 Čelní pohled, obr. 2: Rozměry
Funkce a provozní režimy
Přístroj převádí galvanicky izolované binární signály. Na přístroji lze pro každý kanál nastavit NO
nebo NC výstup, kontrolu přerušení vodiče a zkratu.
Následující tabulka uvádí počet kanálů, DIP přepínače a další funkce:
Typ
Kanály
DIP přepínač Další funkce
IM1-12...
1
3
Zdvojení signálu
IM1-121...
1
3
Doplňkový poruchový výstup
IM1-22...
2
6
IM1-231EX-R
2
4
Doplňkový poruchový výstup
Přístroj má následující výstupní obvody:
Výstupní obvody
IM1-...-R
Jedno relé na kanál jako NO / NC
IM1-...-T
Jeden tranzistor na kanál
IM1-...-MT
Jeden MOSFET na kanál
Instalace
POZOR
Potenciálně výbušná atmosféra
Nebezpečí výbuchu způsobené jiskrou!
Při použití v zóně 2:
Instalujte zařízení do skříně podle IEC/EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP54.
➤
Při montáži zajistěte, aby ve skříni nebyla překročena přípustná provozní teplota zařízení,
➤
a to ani za nepříznivých okolních podmínek.
Instalace na lištu DIN
Připevněte zařízení na lištu DIN dle obr. 3.
f
Instalace na desku
Namontujte přístroj na montážní desku (obr. 4).
f
IM1-...EX...
Isolating Switching Amplifier
Quick Start Guide
Doc. no. D201119 2210
Additional
information see
turck.com
1
2
10
11
12
7
8
9
110
Power
Pwr
Switching status
89
1
Output mode
NO
NC
Wire-break
1
off
WB
monitoring
off
SC
Short-circuit
Zone 2: Do not dis-
connect when live!
monitoring
IM1-121Ex-R
4
5
6
1
2
3
110
3
2
4
5
ø 4.4
1
92
1
6
7
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
16 17
18
19
20
11 12
13
14
15
Pwr
2
1
7 mm
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
≥ 50 mm
Wiring diagrams
II
I
7
1
1
BU
4
YE/RD
–
≤ 250 VAC/
10
30 VDC
1
≤ 2 A
NAMUR
BN
1
+8,2 V
≤ 500 VA/60 W
8
+
9
11
Pwr
Power
12
GN
IM1-121EX-R
II
I
+
7
1
1
BU
4
10
YE/RD
£ 30 VDC
1
£ 50 mA
K
NAMUR
BN
1
+8,2 V
+
+
8
9
11
Pwr
Power
12
GN
IM1-121EX-T
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201119 2022-10
18
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
7 mm
2
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
10
11
12
10
11
12
7
8
9
7
8
9
Pwr
Pwr
1
2
1
4
5
6
4
5
6
1
2
3
1
2
3
≥ 6 mm
3 mm