1. INSTALACION
1 Quitar la cubierta protectora. En la parte posterior de la misma
se alojan un Eje de Ajuste para regulación de la ganancia y dos
Puentes Enchufables para inyección tensión/tono en la puerta de
entrada FI.
2 Fijar la caja a la pared. Utilizar el taco y tirafondo suministrados.
3 Conectar los cables coaxiales de Entrada FI y Entrada TV.
4 Insertar en los pines que corresponda uno o los dos puentes sumi-
nistrados, de acuerdo a la tensión/tono que se desea inyectar en la
puerta de entrada FI.
Curvar los puentes como se indica en el recuadro.
1. INSTALLATION
1 Remove the protective cover. One Setting Shaft (for gain setting)
and two Plug-in Links (for inserting voltage/tone signal in the IF
input port) are fitted on the back side.
2 Wall fixing. Use the plug and the screw supplied.
3 Conect the IF Input and TV Input coaxial cables.
4 Plug one or the two supplied plug-in links onto the appropriate
pins, according to the tension/tone to be inserted in the IF input
port.
Curve the plug-in links as shown in the square.
1. INSTALLATION
1 Ôter le couvercle protecteur. Dans la partie postérieure sont logés
un Axe de Réglage pour réglage de gain et deux Ponts Enfichables
pour injection de tension/ton sur le port d'entrée BIS.
2 Fixer le boîtier au mur. Se servir de la cheville et la vis fournies.
3 Raccorder les câbles coaxiaux d'Entrée BIS et d'Entrée TV.
4 Insérer sur les broches appropriées un ou les deux ponts fournis,
conformément à la tension/ton que l'on veut injecter sur l'entrée
BIS.
Courber les ponts comme indiqué dans le cadre.
PO
WE
R
A FI
-8 40
Sa
t-IF
Co
mb
Re
f. 11
ine
64
r /
Am
TV
pli fie
r
TV
OU
+IF
T
TV
+IF
TE
ST
1
puentes tensión/tono
voltage/tone plug-in links
ponts tension/ton
eje de ajuste
setting shaft
axe de réglage
2
22k
Hz
+18
V
+13
V
AF I-8
40
Sat-
IF Com
Ref .
bine
116 4
r / Amp
lifier
IF
POW
ER
IF GAI
N
TV
TV+
IF
OU
T
TV+
TES
IF
T
3
22k
Hz
+18
+13
V
V
AF I-8
Sat-
40
IF Com
Ref .
116 4
bine
r / Amp
lifier
IF
POW
ER
IF GAI
N
TV
TV+
OU
IF
T
TV+
TES
IF
T
4
2 2 k
H z
13 V
+ 1 8
V
22 kHz
+ 1 3
V
18 V
18 V
13 V
13 V
0 kHz
22 kHz
0 kHz
22 kHz
2. CONEXION RED ALTERNA
El led POWER luce verde.
2. MAINS CONNECTION
The POWER led lights up green.
2. RACCORDEMENT SECTEUR
La led POWER s'illumine verte.
3. AJUSTE DEL NIVEL RF DE SALIDA
Conectar la salida TV+IF del amplificador a un medidor de nivel. Segui-
damente, utilizando el eje suministrado, actuar sobre el potenciómetro IF
GAIN para obtener el nivel deseado de señal FI-Sat.
Desconectar el medidor y conectar el cable coaxial de salida del ampli-
ficador.
3. SETTING-UP THE RF OUTPUT LEVEL
Connect the TV+IF output port of the amplifier to a level meter. Then, by
using the shaft supplied, operate on the IF GAIN potentiometer to obtain
the desired level of Sat-IF signal.
Disconnect the meter and connect the output coaxial cable.
3. RÉGLAGE DU NIVEAU HF DE SORTIE
Brancher la sortie TV+IF de l'amplificateur su un mesureur de niveau.
Alors, en utilisant l'axe fourni, agir sur le potentiomètre IF GAIN pour
obtenir le niveau désiré du signal BIS.
Débrancher le mesureur et brancher le câble coaxial de sortie de
l'amplificateur.
4. REPONER LA CUBIERTA PROTECTORA
4. REPLACE THE PROTECTIVE COVER
4. REPLACER LE COUVERCLE PROTECTEUR
Diagrama de bloques
Block diagram
Schéma synoptique
22 kHz
+
IF
POWER
22kHz
+18V
+13V
AFI-840
Ref. 1164
Sat-IF Combiner / Amplifier
POWER
TV+IF
IF GAIN
IF
OUT
TV
-30 dB
TV
TV+IF
Test
116
4
Re f.
plif ier
I-8 40
ine r
/ Am
AF
Co mb
Sa t-IF
z
22kH
+18V
+13V
+IF
TV
ST
TE
+IF
POW
ER
ER
TV
T
POW
OU
TV
IF GAI
N
IF
TV+IF
TEST
22k
Hz
+18
V
+13
V
AF I-8
40
Sat -IF
Ref .
Com
116 4
bine
r / Am
plifi er
IF
PO
WE
R
IF GA
IN
TV
TV +IF
OU
T
TV +IF
TE ST
POWER
AFI-840
Ref. 1164
Sat-IF Combiner / Amplifier
TV+IF
TV+IF
TEST
IF
OUT
TV