Descargar Imprimir esta página
Philips sonicare DiamondClean 9000 Serie Manual De Instrucciones

Philips sonicare DiamondClean 9000 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para sonicare DiamondClean 9000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

9000
DiamondClean
9000 Series

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips sonicare DiamondClean 9000 Serie

  • Página 1 9000 DiamondClean 9000 Series...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5 English 6 Español 35 Français (Canada) 67...
  • Página 6 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
  • Página 7 - Children shall not play with the appliance. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
  • Página 8 Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. - Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit TCAxxxx and/or CBAxxxx. Only use the rechargeable battery provided with the product.
  • Página 9 Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them." Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC Compliance Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush.
  • Página 10 Sonicare DiamondClean 9000 power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator...
  • Página 11 English Accessories: 8 Brush head cap 9 Smart brush heads 10 BrushSync symbol 11 Charging glass 12 Charging stand 13 Charging base 14 Travel case 15 Charging travel case 16 USB(-A) wall adapter Note: Accessories included may vary based on the model purchased.
  • Página 12 English 7 Brush regularly with your toothbrush connected to the app. When you regularly sync the toothbrush with the app, you will receive updates to help improve your oral healthcare. 8 Sync regularly. 9 Keep your phone close to your toothbrush for optimal data transfer.
  • Página 13 Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush.
  • Página 14 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Página 15 You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Página 16 English Deep Clean+. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology. To change modes, press the mode/intensity button while the handle is turned off. Clean and White+ Gum health Deep Clean+ Plaque removal Plaque and...
  • Página 17 9 and 10 for 20 seconds* seconds each seconds each Note: When brushing with the Philips Sonicare app in 'Deep Clean+' mode, the brushing time will be 2 minutes when connected to the app and 3 minutes when not connected to the app.
  • Página 18 BrushSync technology enables: - Brush head replacement reminder - BrushSync mode pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more...
  • Página 19 English Features - Pressure Sensor Feedback - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Brush Head Mode Pairing Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to protect your gums and teeth from damage. If you apply excess pressure, the handle changes its vibration and the brush head replacement reminder icon flashes amber until you reduce the...
  • Página 20 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
  • Página 21 English 1 When you attach a new smart brush head for the first time, the handle recognizes that you have a Philips brush head with BrushSync technology and begins tracking brush head wear. 2 Over time, based on the pressure you apply...
  • Página 22 English - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Pressure Sensor Feedback Note: You can only activate or deactivate the Brush Head Replacement Reminder when a smart brush head is on the handle. Step 1: Place the handle on the charging stand or in the charging glass.
  • Página 23 3 tones high to low, then the feature has been deactivated. Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery. The battery...
  • Página 24 English 3 Place the handle on the charging stand or in the charging glass. - The battery indicator lights up and the handle beeps twice. This indicates the toothbrush is charging. 4 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged. The handle is charging when the battery indicator is flashing.
  • Página 25 English 3 Place the handle in the travel case. The travel case charges your toothbrush until your toothbrush is fully charged. Battery status Battery status (handle on plugged in charger or in charging travel case) When the handle is placed on the charger or in the charging travel case, the battery indicator shows the battery level.
  • Página 26 English Battery status Battery indicator Sound Empty Flashes amber The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off.
  • Página 27 Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
  • Página 28 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem...
  • Página 29 The battery is empty. Charge the working. toothbrush handle on the charger. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX99XX). Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase.
  • Página 30 WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
  • Página 31 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For...
  • Página 32 English appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty. Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
  • Página 33 English 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
  • Página 34 English 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab.
  • Página 35 Español Introducción ¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! Este cepillo dental le permite obtener una eliminación de placa excepcional, dientes más blancos y encías más saludables. Al contar con la combinación de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente desarrolladas y...
  • Página 36 - Los niños no deben jugar con el dispositivo. - Utilice únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips. Utiliza únicamente el cargador que se incluye con el producto. Si está incluido, solo use el cable USB original y la fuente de energía USB.
  • Página 37 El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. - Use únicamente accesorios y productos consumibles originales Philips. Utiliza únicamente la unidad de suministro desmontable TCAxxxx o CBAxxxx. Solo use la batería recargable que se incluye con el producto.
  • Página 38 - Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips. - No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen...
  • Página 39 Español Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica.
  • Página 40 Sonicare DiamondClean 9000 están diseñados para el uso personal. Los niños siempre deben utilizar estos productos bajo la supervisión de un adulto. Su Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de intensidad 4 Botón de intensidad/modo...
  • Página 41 Español 16 Adaptador de pared USB (-A) Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en función del modelo comprado. Aplicación Sonicare: introducción La aplicación Sonicare se empareja con su cepillo dental para ofrecerle una experiencia conectada. La aplicación es compatible con una amplia gama de smartphones iPhone y Android™.
  • Página 42 Español Para sincronizar manualmente: Empareja/conecta el cepillo dental con la aplicación cada dos semanas para aprovechar las funciones/capacidades de la aplicación. Para sincronizar automáticamente: Permita el permiso de ubicación cuando configure la aplicación. Al permitir permisos de ubicación, el teléfono reconoce cuándo está en rango de conexión del cepillo dental y puede actualizar los datos de cepillado en la aplicación para proporcionar la información y las...
  • Página 43 Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más vibraciones que cuando usa un cepillo dental no eléctrico.
  • Página 44 Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 4 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacía...
  • Página 45 También puede cepillar la lengua, con el cepillo dental encendido o apagado según lo prefiera. Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos correctores) y en restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos y no estén dañados.
  • Página 46 Español área. Los segmentos se indican con una breve pausa en la vibración. El cepillo dental se detiene automáticamente al finalizar la sesión de cepillado. Nota: Se pueden agregar segmentos adicionales cuando usas los modos White+ o Gum Health. Modos El cepillo dental eléctrico está...
  • Página 47 30 y 8 durante tos 7, 8, 9 y 10 segundos* 20 segundos durante cada uno 20 segundos cada uno Nota: Al cepillarte con la aplicación Philips Sonicare en el modo "Deep Clean+", el tiempo de cepillado será de 2 minutos cuando estés...
  • Página 48 - Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo - Emparejamiento del modo BrushSync Philips Sonicare ofrece una gran variedad de cabezales de cepillo inteligente, con tecnología BrushSync. Para explorar toda la variedad de cabezales de cepillos dentales, y encontrar el...
  • Página 49 Español cabezal del cepillo que se adapte mejor a usted, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información. Funciones - Retroalimentación del sensor de presión - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo - Emparejamiento del modo del cabezal del cepillo Retroalimentación del sensor de presión...
  • Página 50 SmarTimer se reinicia. EasyStart Nota: Para activar EasyStart. (ver 'Activar o desactivar funciones') Este modelo de Philips Sonicare viene con la característica EasyStart desactivada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a cepillarse con el Philips Sonicare.
  • Página 51 Español Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo Tu Philips Sonicare está equipado con tecnología BrushSync que supervisa el desgaste del cabezal del cepillo. Nota: Esta función solo puede utilizarse con los cabezales de cepillo inteligente Philips Sonicare con tecnología BrushSync.
  • Página 52 Español Emparejamiento del modo del cabezal del cepillo Los cabezales del cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip que se comunica con el mango y se empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. Nota: Si cambias de modo o intensidad, el cabezal del cepillo recordará...
  • Página 53 ámbar 1 vez y escuchas 3 tonos de alto a bajo, esto quiere decir que se desactivó la función. Carga y estado de la batería Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para proporcionar al menos 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa...
  • Página 54 Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente antes de usarlo por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad. Carga Carga en la base de carga 1 Conecte el cable de la base de carga a la toma de corriente.
  • Página 55 Español Carga con el estuche de viaje Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en función del modelo comprado. 1 Retire el cable USB de la parte inferior del estuche de carga de viaje. 2 Conecta el estuche de carga de viaje mediante el cable USB a una toma de corriente directa de 5 V entre las siguientes opciones: - El adaptador USB está...
  • Página 56 Español Estado de la batería Indicador de batería Carga Parpadea Completa Se ilumina durante 30 segundos y luego se apaga Estado de la batería (cuando el mango no está en un cargador o en un estuche de carga de viaje) Cuando el cepillo dental está...
  • Página 57 Español Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso. Nota: Cuando la batería está completamente vacía, el cepillo dental se apaga. Coloque el cepillo dental sobre el cargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada todo el tiempo, puede mantener su cepillo dental sobre el cargador cuando no esté...
  • Página 58 Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga, desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol. Sustitución Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos.
  • Página 59 Si no es capaz de resolver el problema con la información que se proporciona a continuación, visite www.philips.com/support para acceder a una lista de preguntas frecuentes o contacte al Centro de atención al cliente en su país.
  • Página 60 Philips Sonicare (HX99XX). Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando...
  • Página 61 Español en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales no autorizados.
  • Página 62 - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-682-7664. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
  • Página 63 Español - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domésticos normales. Solo un profesional calificado debe retirar la batería recargable incorporada cuando se desecha el aparato. Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté...
  • Página 64 Español de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Remover la batería recargable Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
  • Página 65 Español 4 Quita la tapa del extremo del mango del cepillo dental. Si la tapa del extremo no se desprende de la carcasa, repite el paso 3 hasta que la tapa del extremo se separe. 5 Manteniendo el mango al revés, presiona el eje hacia abajo en una superficie dura.
  • Página 66 Español La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el ambiente.
  • Página 67 Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. N'utilisez que des accessoires ou des consommables Philips originaux. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis).
  • Página 68 Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. N’utilisez que le bloc d’alimentation détachable TCAxxxx et/ou CBAxxxx. Utilisez uniquement les piles rechargeables fournies avec l’appareil.
  • Página 69 Collez du ruban adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en plastique avant de la jeter. » Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. Conformité FCC Tout changement apporté...
  • Página 70 Les brosses à dents électriques Sonicare DiamondClean 9000 sont destinées à un usage personnel. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte. Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d'intensité 4 Bouton Mode/Intensité...
  • Página 71 Français (Canada) Accessoires : 8 Capuchon de tête de brosse 9 Têtes de brosses intelligentes 10 Symbole BrushSync 11 Verre chargeur 12 Socle de charge 13 Base de recharge 14 Étui de transport 15 Étui de transport de recharge 16 Adaptateur mural USB(-A) Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier en fonction du modèle acheté.
  • Página 72 Français (Canada) Pour une synchronisation manuelle : Associez/connectez votre brosse à dents avec l’application toutes les deux semaines pour bénéficier des fonctionnalités de l’application. Pour une synchronisation automatique : Autorisez la localisation de la configuration de l’application. En autorisant la localisation, votre téléphone sait quand il se trouve dans la plage de connexion de votre brosse à...
  • Página 73 Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations que si vous utilisiez une brosse à...
  • Página 74 Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les...
  • Página 75 Français (Canada) restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) s’ils sont bien fixés et en bon état. BrushPacer Pour vous assurer de brosser uniformément toutes les dents, divisez votre bouche en six sections en vous servant de la fonction BrushPacer. La fonction BrushPacer divise le temps de brossage en six segments égaux et indique quand vous devez passer à...
  • Página 76 20 secondes 30 secondes* chacun chacun Remarque : Lorsque vous vous brossez les dents avec l’application Philips Sonicare en mode « Deep Clean+ », la durée du brossage sera de 2 minutes si vous êtes connecté à l’application et de 3 minutes si vous n’êtes pas connecté à l’application.
  • Página 77 Rappel de remplacement de la tête de brosse Association du mode BrushSync Philips Sonicare propose une gamme étendue de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour explorer notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient le mieux, rendez-vous sur www.philips.com/toothbrush-heads pour plus...
  • Página 78 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes. Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute...
  • Página 79 EasyStart désactivée. Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée de la technologie BrushSync qui suit l’usure de la tête de votre brosse. Remarque : Cette fonction ne fonctionne qu’avec les têtes de brosse intelligentes Philips Sonicare dotées de la...
  • Página 80 Français (Canada) Activation et désactivation de fonctions Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur votre brosse à dents : Fonction EasyStart Rappel de remplacement de la tête de brosse Feedback du capteur de pression Remarque : Pour activer ou désactiver la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse, le manche doit comporter une tête de brosse intelligente.
  • Página 81 3 signaux sonores de tonalité décroissante, la fonction est désactivée. Charge et état de la pile Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour permettre 28 séances de brossage minimum, chaque séance durant 2 minutes (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) sur une batterie entièrement chargée.
  • Página 82 Français (Canada) 4 Le chargeur chargera votre brosse à dents jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée. La manche se charge lorsque l’indicateur de batterie clignote. Lorsque la manche est entièrement chargée, le voyant de la batterie s’allume pendant 30 secondes, puis s’éteint.
  • Página 83 Français (Canada) Niveau de charge de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur ou dans l’étui de transport) Lorsque la brosse à dents est activée, l’indicateur de batterie situé au bas de la manche indique le niveau de la batterie.
  • Página 84 à l’abri des rayons du soleil. Remplacement Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Dépannage Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants...
  • Página 85 La pile est vide. Placez le manche de la fonctionne plus. brosse à dents sur le chargeur. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX99XX).
  • Página 86 Français (Canada) Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être présentée durant la période de garantie.
  • Página 87 Français (Canada) RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE.
  • Página 88 Français (Canada) Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie, assurez- vous qu'elle soit complètement vide.
  • Página 89 Français (Canada) 1 Pour décharger complètement la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à dents et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
  • Página 90 Français (Canada) 6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au bas des composants internes. Ensuite, faites levier sur la batterie avec le tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre noir. 7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre noir pour briser l’attache métallique reliant la batterie à...
  • Página 91 Empty page before back cover...
  • Página 92 Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.