Página 1
EGG INCUBATOR IN-36DDI Bedienungsanleitung User manual Instrukcja obsługi Návod k použit Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Kezelési útmutató Instruções de utilização expondo.com...
Página 2
Das Produkt erfüllt die geltenden Parameter – Beschreibung Parameter – Wert Sicherheitsnormen. ENGLISH Produktname Eier Inkubator Gebrauchsanweisung beachten. POLSKI Modell IN-36DDI Recyclingprodukt. ČESKY Nennspannung [V~]/Frequenz ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf 230/50 [Hz] bestimmte Umstände aufmerksam zu machen FRANÇAIS (allgemeines Warnzeichen).
Página 3
ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes der Reichweite von Kindern sowie von Personen Der Eier-Inkubator ist ein Gerät zur Inkubation von embryonierten Vogeleiern. Die Aufgabe des Eier-Inkubator nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Página 4
Tag 1-7, gießen Sie Wasser nur in die mittlere Rille Einstellen der Alarm- und Grenzwerte, Kalibrieren Richtlinien für Bruteier: 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG des Behälters des Thermometers: • Überprüfen Sie vor dem Brüten der Eier immer Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das •...
Página 5
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for Model IN-36DDI the manual must be passed on with it. Do not cover the device when in use. illustration purposes only and in some details may Keep packaging elements and small assembly parts Warning: Risk of fire.
Página 6
3.2. PREPARING FOR USE To restore factory values, press and hold the settings Tips for incubating eggs: APPLIANCE LOCATION button (4) and the value increase button (3). • Before incubating eggs, always check that the The temperature of environment must not be higher than To test the rocking function, press and hold the LED incubator is in operational condition and its 40°C and the relative humidity should be less than 85%.
Página 7
Disinfect the device after each use. Nazwa produktu Inkubator do jaj Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną. Model IN-36DDI DISPOSING OF USED DEVICES Do not dispose of this device in municipal waste systems. Napięcie [V~]/Częstotliwość [Hz] 230/50 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Hand it over to an electric and electrical device recycling mają...
Página 8
używać urządzenia strefie zagrożenia Urządzenie należy chronić przed dziećmi. 3.1. OPIS URZĄDZENIA wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy iskry, mogące zapalić pył lub opary. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Página 9
Dzień 1-7, wodę wlewać tylko do środkowego Ustawianie wartości alarmów i limitów, kalibracja Wskazówki dotyczące wylęgania jaj: 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA rowka pojemnika termometru: • Zawsze należy zweryfikować sprawność techniczną Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie • Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Set” (6) przez ok. 3s. inkubatora oraz poprawność...
Página 10
Inkubátor na vejce izolací. je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste usazovaní nečistot. Model IN-36DDI autorizované osobě. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační. Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje děti bez dohledu dospělé...
Página 11
Popis ovládacího panelu Připojte napájecí kabel do zásuvky na zařízení. Po nastavení inkubace vajec počkejte přibižně 20 Den 15-21, naplňte celou nádrž vodou minut, než se zařízení zahřeje a dosáhne vhodné vlhkosti. Vejce položte na podnos s dodržením vzdálenosti min. 2-3 mm mezi vejcem a děličem tácku. Tlačítko On / Off Tlačítko snížení...
Página 12
Incubateur à oeufs Respectez les consignes du manuel. • Po vylíhnutí by kuřata měla být uchovávána na teplém Modèle IN-36DDI Collecte séparée. místě a vyživována vhodnou potravou a vodou. • Neumisťujte vejce na ovoskop první 4 dny, abyste Tension nominale [V~]/...
Página 13
Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble 2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL ATTENTION! Bien que l‘appareil ait été conçu en accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ accordant une attention spéciale à...
Página 14
Pour les œufs de poule, il est conseillé d‘utiliser la quantité Paramétrage de la température: Pour vérifier l‘état de développement de l‘embryon 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN d‘eau versée dans le récipient selon les consignes suivantes • base, l‘incubateur paramétré à dans l‘œuf, placez l‘œuf sur l‘ovoscope (11), puis Avant de commencer le nettoyage, débranchez ( il est préférable d‘utiliser de l‘eau chaude):...
Página 15
Leggere attentamente le istruzioni. senso quando si adopera il dispositivo. del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere Modello IN-36DDI Prodotto riciclabile. Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi riparata prima dell'uso. altamente combustibili, per esempio in presenza di Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Página 16
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Giorno 1-7, versare l‘acqua solo nella scanalatura Impostazione dei valori di allarme e limite, centrale del contenitore calibrazione del termometro: • Premere e tenere premuto il pulsante „Set” (6) per ca. • Premere il pulsante (2) i (3), finché il display della temperatura non mostra il simbolo dell‘allarme/ limite in questione, come descritto nella tabella sottostante..
Página 17
Per ottenere risultati migliori, si consiglia di scegliere senza ingredienti corrosivi. de huevos Respetar las instrucciones de uso. uova di medie o piccole dimensioni per la cova. Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio, Modelo IN-36DDI uova fertilizzate destinate all‘incubazione asciugare tutte le parti. Producto reciclable.
Página 18
¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 3. INSTRUCCIONES DE USO equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza niños y de las personas que no estén familiarizadas Esta incubadora está concebida para la incubación de o funcionamiento.
Página 19
Días 1-7: eche agua solo en la ranura central del • Seleccione la temperatura deseada con las teclas (2) Consejos para la incubación de huevos: 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO recipiente y (3). • Siempre se debe verificar la eficiencia técnica de Antes de proceder a la limpieza, desconecte el •...
Página 20
A készüléket csak a gyártó szervize javíthatja. Tilos áramellátásról. VIGYÁZAT! használati utasítás illusztrációi Modell IN-36DDI önálló javításokat végezni a terméken! Tilos a készüléket működés közben mozgatni, szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben Tűz esetén csak száraz por vagy szén-dioxid (CO áthelyezni vagy forgatni. Tápfeszültség [V ~] / Frekvencia eltérhetnek a tényleges terméktől.
Página 21
• A (2) és (3) gombokkal állítsa be a kívánt értéket. Fedél 8-14. napon öntsön vizet a tartály három központi Tojástálca (a fedél alatt) résébe Tipp: Az eszköz kalibrációs értéke (CA) a szállítás Kezelőpanel előtt 0-ra van állítva. Annak ellenőrzésére, hogy a készülék helytelen hőmérsékleti értéket mutat-e, Víztartály helyezzen be plusz hőmérőt a készülékbe, és figyelje...
Página 22
Produto reciclável. szimbólumot. Az eszköz gyártásához használt műanyagok Modelo IN-36DDI oldalukkal lefelé, ahogy az alábbi ábrán látható. címkézésük szerint újrahasznosíthatók. Az újrahasznosítás ATENÇÃO! ou CUIDADO! ou LEMBRE-SE! que • Annak elkerülése érdekében, hogy a tojás fedővel mellett való döntéssel jelentős mértékben hozzájárul Tensão de alimentação [V~] /...
Página 23
É proibida a utilização do dispositivo quando o cabo Antes de efetuar a regulação, limpeza e manutenção 3. NORMAS DE UTILIZAÇÃO MONTAGEM DO DISPOSITIVO de alimentação estiver danificado ou com sinais dispositivo é necessário desligá-lo A incubadora de ovos é um dispositivo que se destina à Instalar o eixo rotativo como indicado no desenho evidentes de estar gasto.
Página 24
• Carregar no botão (2) e (3) até aparecer no mostrador Indicações sobre a incubação dos ovos: 3.4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO da temperatura o símbolo do alarme/limite descrito • Deve-se sempre verificar a eficácia técnica da Antes de cada limpeza e também quando o na tabela em baixo.
Página 25
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTZIEN expondo.com PRODUCT NAME EGG INCUBATOR MODEL VOLT AGE / FREQUENCY 230 V~ / 50 Hz POWER PRODUCTION YEAR SERIAL NO. Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name Model Voltage/Frequency...
Página 27
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.