Página 1
BN129 / BN137 BN142 / BN153 Bañera hidromasaje Whirlpool bathtub Balneo Banheira hidromassagem Vasca idromassaggio جاكوزي sanitaryacrylic Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Manual for installation, operation and maintenance Manuel d’installation, fonctionnement et entretien Manual d’instalação, operação e manutenção Manuale di installazione, uso e manutenzione...
Página 4
ESP . Índicaciones generales Gracias por haber confiado en nosotros. Con nuestros productos podrá disfrutar de todos los beneficios y placeres del hidromasaje. Lea atentamente el manual antes de la instalación y utilización del producto, que deben realizarse de acuerdo con las indicaciones. Consulte con su médico en caso de embarazo, hipertensión, hipotensión, cardiopatías o diabetes antes de utilizar el hidromasaje.
Página 5
ING. General indications. Thank you for choosing us. Now you can enjoy all the benefits and pleasures of hydromassage. Please read the instruction manual carefully before the installation and use of the product. Consult your doctor before using the hydromassage if you: are pregnant, suffer from high or low blood pressure, have a heart condition or diabetes.
Página 6
Indications générales. Nous vous remercions de nous avoir fait confiance. Avec nos produits, vous pourrez profiter de tous les avantages et les plaisirs du spa. Lisez attentivement le manuel avant d’installer et d’utiliser le produit. Consultez votre médecin pendant la grossesse, l’hypertension, l’hypotension, les maladies cardiaques ou le diabète avant d’utiliser la baignoire.
Página 7
Indicações gerais. Obrigados por confiar em nós. Com os nossos produtos poderá desfrutar de todos os benefícios e prazeres da Hidromassagem. Leia atentamente o manual antes da instalação e utilização deste produto, que deve realizar-se sempre de acordo com as indicações. Em caso de gravidez, hipertensão, hipotensão, cardiopatias ou diabetes ;...
Página 8
Indicazioni generali. Grazie per aver confidato in noi. Con i nostri prodotti potrai godere di tutti i benefici e i piaceri dell’idromassaggio. Legga attentamente il manuale prima dell’installazione e dell’utilizzo del prodotto, che deve realizzarsi in conformità con le indicazioni. Consulti con il suo medico in caso di gravidanza, ipertensione, pressione bassa, cardiopatia o diabete prima dell’utilizzo dell’idro- massaggio.
Página 9
عريب 1 . تعليامت عامة شك ر ا لكم عىل ثقتكم بنا. مع منتجاتنا ميكنك االستمتاع بجميع م ز ايا وملذات املساج املايئ. اقرأ الدليل بعناية قبل تركيب املنتج واستخدامه ، والذي يجب تنفيذه وف ق ًا .للتعليامت ، استرشطبيبك يف حالة الحمل أو ارتفاع أو انخفاض ضغط الدم أو أم ر اض القلب أو مرض السكري قبل استخدام املساج املايئ. يوصىبزيادة مدة جلسات املساج املايئ تدريج ي ً ا .بحيث...
Página 12
BNACC188-KALI عريب ESP . ENG. الرتكيب Instalación Installation Installation Instalação Installazione الصنابري Griferías SN Taps SN Robinetterie SN Torneiras SN Rubinetterias SN BNACC188 BNACC195-SKY M 1/2” BNACC195 BNACC159-NIRA clack click M 3/4” clack BNACC204/205-ZEUS BNACC159 BNACC204-205 90°±2° 90°±2° Agua fría / Cold water / Eau froide / املاء...
Página 13
Agua caliente / Hot water / Eau chaude / Água quente / Acqua calda / محرك هيدرو Motor hidro / Pump / Pompe hydro / Bomba hidráulica / Pompa / BN129-TRIPOLI BN129-TRIPOLI مقبس التيار Toma corriente / Power outlet / Prise électrique / Tomada eléctrica / Presa di corrente / Registro removible para ventilación, dimensión mínima 30x30cm.
Página 14
BN106-HERA BN106-HERA عريب ESP . ENG. BN106-HERA BN106 / BN128 الرتكيب املسبق Preinstalación Pre-installation Pré-installation Pré-instalação Preinstallazione BN106-HERA BN106 / BN128 BN106 / BN128 مع الجزء السفيل Con faldón / With panel / Avec tablier / Com painéis / Con pannelli / Área para toma de desagüe Versión derecha Versión izquierda...
Página 15
الرتكيب املسبق Preinstalación Pre-installation Pré-installation Pré-instalação Preinstallazione BN129 / BN137 BN129-TRIPOLI مع الجزء السفيل Con faldón / With panel / Avec tablier / Com painéis / Con pannelli / BN129-TRIPOLI Área para toma de desagüe Área para toma de desagüe مع...
Página 16
عريب ESP . ENG. الرتكيب املسبق Preinstalación Pre-installation Pré-installation Pré-instalação Preinstallazione Área para toma de desagüe BN142 BN142 -TORINO مع الجزء السفيل Con faldón / With panel / Avec tablier / Com painéis / Con pannelli / ANGOLO Área para toma de desagüe بالوعة...
Página 17
Ø عريب ESP . ENG. الرتكيب Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN153 / BN106 / BN128 / BN129 / BN137 BNACC188 KALI BNACC188 BNACC195 G 1 1/2 “ CONEXIONES ELÉCTRICAS BNACC195 Opción Usar teflón en la uniones roscadas M 1/2"...
Página 18
Installation Installation Instalação Installazione BN153 / BN106 / BN128 / BN129 / BN137 Prueba de funcionamiento / Operation test / Test de fonctionnement / Teste de operação / Test di funziona- اختبار االداء mento / Suministro de agua / Water supply / Approvisionne- Funcionamiento hidromasaje / Hydromassage operation / ment en eau / Abastecimento de água / Approvvigiona-...
Página 20
عريب ESP . ENG. الرتكيب Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN153 / BN106 / BN128 5-2. إد ر اج Encastre / Built-in / Encastrée / Encastré / Encastre / Realizar los siguientes pasos una vez terminados los pasos de instalación necesarios y de las pruebas de funcionamiento. Carry out the following steps once the necessary installation steps and operational tests have been completed.
Página 22
Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN129 / BN137 5-2. إد ر اج Encastre / Built-in / Encastrée / Encastré / Encastre / Realizar los siguientes pasos una vez terminados los pasos de instalación necesarios y de las pruebas de funcionamiento.
Página 24
عريب ESP . ENG. الرتكيب Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN142 Standard BNACC194 G 1 ½“ G 1 ½“ Opción Usar teflón en la uniones roscadas Option Option Opção REF: BNACC194 Opzione املرجع 24 h...
Página 25
عريب ESP . ENG. الرتكيب Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN142 Prueba de funcionamiento / Operation test / Test de fonctionnement / Teste de operação / Test di funziona- اختبار االداء mento / Suministro de agua / Water supply / Approvisionne- Funcionamiento hidromasaje / Hydromassage operation / ment en eau / Abastecimento de água / Approvvigionamento Opération d’hydromassage / Operação de Hidromassagem / Fun-...
Página 26
عريب ESP . ENG. تشغيل ال ر احة Funcionamiento Operation Fonctionament Funcionamiento Funzionamento Confort Accionador Regulador de intensidad de aire Activator Air strength regulator Actionneur Régulateur de l’intensité de l’air Accionador Regulador da intensidade de air Azionatore Regolatore dell’intensità dell’aria املحرك...
Página 27
Kit microjets lumbares / Lumbar microjets kit / Microjets lombaire Kit / Microjets Kit lombar / طقم نغاثات قطنية Microgetti Kit lombare / تشغيل Funcionamiento / Running / Fonctionnement / Operaçao / Funzionamento / Se activa al encender la funcion de hidromasaje. It is activated when you turn the hydromassage function.
Página 29
Calefactor / Heater / Réchauffeur / Aquecedor / Iscaldatore / التهوية الساخنة ليغشت Funcionamiento / Running / Fonctionnement / Operaçao / Funzionamento / Siempre con nivel de agua y equipamiento hidro en funcionamiento. Always with water level and whirlpool equipment running. Toujours avec le niveau de l’eau et l’équipement hydro en marche.
Página 30
ESP . Mantenimiento y limpieza Cuando no se utilice el producto, debe quedarse seco y ventilado, cortándole el suministro de corriente y agua. El origen frecuente del mal funcionamiento es la acumulación de impurezas en el filtro del cartucho termostático. Para evitar esto se recomienda termi- nar el uso de la griferia con agua fría.
Página 31
Manutenção & Limpeza Quando não estiver utilizando o produto, deve ficar seco e ventilado, o corte do fornecimento de energia e água. A fonte comum de mau funcionamento é a acumulação de impurezas no filtro de cartucho termostático. Para evitar isso, recomenda-se para terminar a utilização da torneira com a água fria.
Página 32
ESP . Solución a fallos comunes. Problemas Causa Solución No hay corriente eléctrica. El cable y el enchufe no están bien conectados. Volver a enchufar y activar el producto. El agua no llega al sensor de nivel. Llenar más la bañera. No se activa la bañera.
Página 33
Solução para falhas comuns. Problemas Causa Solução O cabo e o plugue não estão conectados corre- Não há corrente elétrica. Volver a enchufar y activar el producto. tamente. A água não alcança o sensor de nível. Encha a banheira mais. A banheira não está...
Página 34
2. Certificado garantía. ESP . Cláusulas de la garantía. La presente garantía rige sin perjuicio de las disposiciones legales obligatorias que pudieran ser de aplicación. El fabricante responde por el plazo de 3 años de garantía en caso de defectos de fabricación confirmados por Sanycces, S.L. Durante el plazo de garantía, se eliminarán gratuitamente los vicios del producto, mediante reparación del producto y/o sustitución de las partes eventualmente dañadas y/o sustitución integral del producto mismo.
Página 35
2. Certificate of guarantee. ING. Warranty clauses. This warranty shall prevail, without prejudice to any mandatory legislation that might apply. The manufacturer is responsible for a period of 3-year product warranty covering factory defects verified by Sanycces, S.L. During the warranty’s period of validity, defects in the products will be rectified free of charge by repairing the product and/or repla- cing possible damaged parts and/or replacing the whole product.
Página 36
1. Certificat de garantie. Clause de garantie. Cette garantie régit sans préjudice des dispositions légales obligatoires pouvant s’avérer applicables. Le fabricant est responsable pour une période de 3 ans de garantie pour les produits en cas de vices de fabrication confirmés par Sanycces, S.L.
Página 37
1. Certificado de garantia. Cláusula de garantia. A presente garantia rege sem detrimento das disposições legais obrigatórias que puderem ser aplicáveis. O fabricante é responsável por um período de 3 anos de garantia para os produtos no caso de defeitos de fabricação confirmado pela Sanycces, S.L.
Página 38
1. Certificato di garanzia. Clausole de garanzia. La presente garanzia è applicabile fatte salve le disposizioni legali obbligatorie eventualmente applicabili. Il produttore risponde della non conformità del prodotto per un periodo di 3 anni di garanzia per i prodotti con difetto di fabbrica- zione confermato da Sanycces, S.L.
Página 39
عريب .شهادة ضامن .رشوط الضامن .هذا الضامن سيطبق بدون الرضر باملقتضيات القانونية املتوجبة والتي لها صلة .Sanycces, S.L ستستجيب الرشكة املصنعة يف غضون 3 أعوام ضامن يف حال وجد عيب يف التصنيع مؤكد من .خالل فرتة الضامن ، سيتم التخلص من العيوب املوجودة يف املنتج مجا ن ً ا ، عن طريق إصالح املنتج و / أو استبدال أي قطعة قد تكون مترضرة و / أو استبدال املنتج بأكمله .