Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MERCEDES
Montagehandleiding
C- Klasse
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
2000
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Návod k montáži
TYPE: 027211
EC 94/20
e4
00-1726
2040 kg
1700 kg
75 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v
uživatelské pøíruèce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
4x
M10x35
2x
M10x70
2x
M12x70
8x
M10x30
14x
M10
2x
M12
D
NL
D
GB
N
F
E
DK
S
waarde
value
Wert
valeur
9,1 kN
(c) BOSAL 25-06-2004
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Mukana tulevat osat
Dodané upevòovací díly
5x
M6
1x
M8
4x
M10
2x
M12
4x
M10
10x
M10
SF
CZ
Issue 03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 027211

  • Página 1 Monteringsveiledning EC 94/20 value Wert Monteringshandledning valeur Asennusohje Návod k montáži TYPE: 027211 00-1726 2040 kg 1700 kg 75 kg 9,1 kN Issue 03 (c) BOSAL 25-06-2004 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2: Fitting Instructions

    After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. gegeven aanhaalmomenten). 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 3 M12 -79Nm Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction. 13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.
  • Página 4 Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km. apriete dados). 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld 13. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§...
  • Página 5 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.