Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Nissan Primera Wagon
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
03 / 2002 →
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
TYPE: 027942
Порядок установки
EC 94/20
(Class: F)
e11 00-5200
2000 kg
1900 kg
75 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
6.
2x
M16x50
7.
2x
M12x90
8.
11x M10x40
9.
4x
M16
10.
4x
M12
11.
11x M10 (10,5x30x3)
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue 04/04
9,6 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
12.
11x M10
13.
2x
14.
2x
I
F
RU
M16
M12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 027942

  • Página 1 Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži (Class: F) Szerelési utasítás TYPE: 027942 © BOSAL Порядок установки BAF31 issue 04/04 e11 00-5200 2000 kg 1900 kg 75 kg 9,6 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 10. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. točivého momentu. 11. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 11. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Página 3 à bagages. 11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 10. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction.
  • Página 4 10. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 10. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens 11. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, gegeven aanhaalmomenten).
  • Página 5 10. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser). 11. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
  • Página 6 (CZ) Předpisy, a montážní instrukce tažné koule montovaného na nosní (CZ) Tažná koule musí odpovídat rozměrům uvedených na obrázku: konstrukci tažného zařízení Die Schleppkugel hat den Maßen der nachstehenden Abbildung zu entsprechen: Jenom a pouze se smí použít tažná koule, která odpovídá dole uvedeným podmínkám: (DK) Trækkuglens mål skal være ifølge tegningen:...
  • Página 7 (CZ) (1) D-hodnota a max. vertikální zatížení (S) Tažné koule se musí rovnat nebo být větší než (2) D- Tilhengerkulens (1) D-verdi og maksimale loddrette belastning (S) skal være like stor eller større hodnota max. vertikální zatížení (S) nosní konstrukce tažného zařízení !!! enn tilhengerfestets støttestrukturs (2) D-verdi og maksimale loddrette belastning (S) !!! ((2) D-hodnota max.
  • Página 8 (CZ) Tažná koule se musí namontovat na základě níže uvedené tabulky, s dodržením předepsaných kroutících momentů šroubů. Die Schleppkugel ist nach folgender Abbildung, das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment einhaltend, zu montieren. (DK) Trækkuglen skal monteres ifølge illustrationen, hvor skruerne skal spændes efter forskrifterne. El globo remolque hay que ser montado según el dibujo siguiente, manteniendo el punto de inercia del tiro.
  • Página 9 (CZ) Po montáži tažné koule se musí zabezpečit volné místo uvedené na základě obrázku číslo 30. přílohy číslo VII. Směrnice číslo 94/20/EG. Nach der Befestigung der Schleppkugel ist ein freier Raum nach der Richtlinie 94/20/EG, Anhang VII, 30. Abbildung zu sichern. (DK) Efter montering af trækkuglen skal man sikre friareal ifølge anvisning 94/20/EF bilag nr.
  • Página 10 Schablone für Ausschneiden Nissan Primera Wagon Patrón de cortar 027-942 Gabarit de découpage Cutout templet Kivágó sablon M 1:1 Mitte der Stoßfängers Mitad del parachoques Centre d’amortisseur Centre of the bumper Lökhárító közepe Lökhárító alsó széle Bord inférieur d’amortisseur Untere Kante der Stoßfängers Lower edge of the bumper Borde posterior del parachoques...