Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RENAULT Mascott
Montagehandleiding
CHASSIS / CABINE
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
2000
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Návod k montáži
TYPE: 027371
EC 94/20
e4
00-1730
5500 kg
M12x30(10,9)
3500 kg
250 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v
uživatelské pøíruèce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Dodané upevòovací díly
4x
M10x40
2x
M10x40 (10,9)
2x
M10x90
2x
M10x110 (10,9)
12x
M12x30 (10,9)
10x
M12x40 (10,9)
1x
M12x90
10x
M10
23x
M12
NL
D
GB
N
F
E
DK
S
CZ
20,98 kN
(c) BOSAL 17-09-2004
10x
M10
23x
M12
6x
M10
10x
M12
page
Rev. nr. 01
1 / 12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 027371

  • Página 1 Description de montage Instrucciones de montaje Montagevejledning 2000 Monteringsveiledning EC 94/20 Monteringshandledning Návod k montáži TYPE: 027371 00-1730 5500 kg 3500 kg 250 kg 20,98 kN (c) BOSAL 17-09-2004 Rev. nr. 01 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund 11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon N.B.W.)
  • Página 3: Fitting Instructions

    After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 9. Remettre la roue de secours. 11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious 10. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants: use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 4 M10 (10,9) - 68 Nm 11. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
  • Página 5 11. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 11. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, eller ukyndig bruk.
  • Página 6 Po zhruba 1000 km používání tažného zaøízení dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty toèivého momentu. 11. Firma Bosal nenese zodpovìdnost za jakoukoliv závadu na výrobku zpùsobenou nesprávným zacházením na stranì uživatele nebo osoby za kterou je zodpovìdný.
  • Página 7 Description de montage Instrucciones de montaje Montagevejledning 2000 Monteringsveiledning EC 94/20 Monteringshandledning Návod k montáži TYPE: 027371 00-1730 5500 kg 3500 kg 250 kg 20,98 kN (c) BOSAL 17-09-2004 Rev. nr. 01 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 8 Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 12. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung.
  • Página 9 Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction. 12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 10 M10 (10,9) - 68 Nm 12. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller - 79 Nm ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
  • Página 11 12. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs 12. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
  • Página 12 Po zhruba 1000 km používání tažného zaøízení dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty toèivého momentu. 12. Firma Bosal nenese zodpovìdnost za jakoukoliv závadu na výrobku zpùsobenou nesprávným zacházením na stranì uživatele nebo osoby za kterou je zodpovìdný.