Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para DIGITAL 132:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung ·
Assembly and operating instructions ·
Instructions de montage et d'utilisation ·
Instrucciones de uso y montaje ·
Instruções de montagem e modo de utilização ·
Istruzioni per il montaggio e l'uso ·
Montage- en gebruiksaanwijzing ·
Monterings- och bruksanvisning ·
Asennus- ja käyttöohjeet ·
Montajse- og bruksanvisning ·
Ősszeszerelési és használati útmutató ·
Instrukcja obsługi i montażu ·
Návod na montáž a pre prevádzkuo ·
Návod na montáž a pro provoz ·
Ръководство за монтаж и експлоатация ·
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας ·
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare ·
Monterings- og driftsvejledning ·
·
安装和使用说明
保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書 ·
技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 ·
기술과 디자인상 변동 소지 있음
Montaj ve işletme kılavuzu ·
Инструкция по монтажу и эксплуатации ·
B
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Subject to technical and design-related changes
Sous réserve de modifications techniques ou de design
Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Con riserva di modifiche tecniche e di design
Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
·
Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
128
134
140

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrera DIGITAL 132

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Página 2 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Inhaltsverzeichnis Bahn. rischen Schlag verursachen. • Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II Sicherheitshinweise angeschlossen werden. Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Technischer Hinweis zum Aufbau •...
  • Página 3 EVOLUTION Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er- und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante. komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich Abstützen von Hochstrecken: Die Kugelgelenkköpfe mit...
  • Página 4 Weitere Details fi nden Sie im weiteren Verlauf. Codierung/Programmierung Startvorbereitung der Fahrzeuge auf die entsprechenden Handregler Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt. Optimale Schleiferstellung: Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auff ächern (Abb.
  • Página 5 Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Lichtfunktion an/aus Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befi nden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw.
  • Página 6 Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart Einstellung des Tankinhalts Erweiterte Pit Lane Funktion Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 (nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display 20030353) (nur für handreglerbediente Fahrzeuge) Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann indivi- Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane duell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt bei Start...
  • Página 7 Ausgangsspannung DC 14.8 V Ausgangsstrom 3.5 A Fahrtrichtungswechselschalter gem. Abb. umschalten. Fahrzeug auf Evolution Bahn setzen und Stössel 3x drücken. Für Carrera Ausgangsleistung 51.8 W DIGITAL 132 Spielbetrieb Schalter wieder zurückstellen. Durchschnittliche Effi zienz im Betrieb 88.11 % Effi zienz bei geringer Last (10 %) 83.46 %...
  • Página 8 The packaging contains important information and should • The toy must only be used with a transformer for toys. also be retained. We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera • Not to be used with controllable transformers. DIGITAL 132 track.
  • Página 9 Evolution may be used together with the connecting rail and Black to be inserted into the square slots provided on the underside of the Box of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the two connect- track. The supports can be made higher by using the extensions.
  • Página 10 Button for setting fuel tank capacity Programming button for cars Preparation of start This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track To encode a car place it on the track and swich on the Control Unit. system scale 1:24.
  • Página 11 Encoding/programming Setting of the Light function on/off Pace Car cars´ basic speed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP The car programmed to the speed controller will have to come to a stop for at least 3 seconds before the light can be switched on or off by the push of the lane-change-button.
  • Página 12 Setting of tank capacity at the start of the race It is possible to activate/deactivate the lap counting function in the Pit Setting fuel tank capacity Lane 20030356 or Pit Stop Lane 20030346 with the Pit Stop Adapter Unit 20030361. Switch off the Control Unit, keep “SPEED” button Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 pushed, switch on Control Unit and release “SPEED”...
  • Página 13 Note: When using track systems which are not manufactured by By switching it off and on again, the racetrack returns to Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe- ‘Play’ mode. cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing 4.) Off...
  • Página 14 Barrières de sécurité et supports Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Carrera Raccordement électrique Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à...
  • Página 15 En d’autres termes, un rail de contact du modèle Evolution Support de passages surélevés: Glisser les pivots des ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle Carrera têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur DIGITAL 132, Black Box comprise) sur un même circuit.
  • Página 16 Vous trouverez d‘autres détails par la suite. Préparation pour le départ Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- Placez le véhicule à codifi er sur la piste et branchez la Control Unit. tème de rails Carrera 1:24.
  • Página 17 Placez les véhicules à régler sur le circuit alors que la Control Unit Marche /Arrêt de la fonction Codage/programmation est branchée et appuyez une fois sur la touche «SPEED» . Un d’éclairage Pace Car certain nombre de DEL s’allument alors. Elles signalent la vitesse utilisée en dernier.
  • Página 18 Commuter l‘inverseur de sens de course comme indiqué à la Fig. Placez la voiture sur le circuit Evolution puis appuyez trois fois sur le poussoir. Pour le mode de jeu Carrera DIGITAL 132, ramenez l’inver- seur en position initiale.
  • Página 19 Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé...
  • Página 20 Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el ventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en montaje y el manejo de su circuito Carrera DIGITAL 132. Lea las un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
  • Página 21 Evolution con carril de conexión incl. zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angu- Black Box de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, lares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Evo-...
  • Página 22 Interruptor de encendido / apagado Tecla de programación para vehículos Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Indicaciones generales relativas al manejo confi rmación para la programación Algunas teclas presentan una ocupación múltiple. El ajuste de una Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
  • Página 23 Aviso: Sólo aplicable a modelos de vehículos con iluminación. SPEED Modo de carrera con 6 vehículos CLICK (sólo en combinación con el Pit Stop Lane #20030356) Coloque el vehículo a codifi car sobre la pista con la Control Unit ac- tivada y pulse 3 veces la tecla „Code“...
  • Página 24 Para ello pulse una vez la tecla „START/ENTER“...
  • Página 25 Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente Carrera (nº...
  • Página 26 O manual de instruções contém importantes informações para a ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa Leia-o cuidadosamente, sff...
  • Página 27 (inclusive Black Box) do sistema Car- ticulação em esfera com batoque de introdução nas admissões rera DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias dos dois carris (Evolution ou Carrera DIGITAL 132 com Black Box) podem ser elevadas com apoios.
  • Página 28 Tecla para defi nição do conteúdo do depósito PACE CAR“. No decurso deste manual, encontrará mais detalhes. Preparação da arrancada Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao Coloque o veículo a codifi car na pista e ligue a Control Unit. sistema de carris Carrera 1:24.
  • Página 29 Codificação/Programação Ligar/desligar a função de luz selecção com a tecla „ENTER/START“ Pace Car Uma luz breve corrida e o acendimento do LED central, confi rmam que a defi nição está concluída, fi g. Definição do comportamento de travagem dos veículos Pit Lane 20030356 3 sec.
  • Página 30 é possível alterar o nível do depósito, fi g. Comutar o interruptor de mudança de direcção conforme a fi g Colocar o veículo na pista Evolution e premir o manípulo 3x. Para Carrera DIGITAL 132, comutar nova mente o interruptor do modo.
  • Página 31 Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587) ou da curva fechada 1/30°...