Descargar Imprimir esta página

ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO 610 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEEBOT OZMO 610:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Manuale d'uso
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO 610

  • Página 1 Instruction Manual Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso...
  • Página 2 Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician can address your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
  • Página 3 Contents 1. Important Safety Instructions ..............2 2. Package Contents and Technical Specifications ........6 3. Operating and Programming ............... 9 4. Maintenance ....................20 5. Troubleshooting ..................25...
  • Página 4 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in...
  • Página 5 1. Important Safety Instructions 10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F). 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts. 12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
  • Página 6 28. When not using the Docking Station for a long period of time, please unplug it. 29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Página 7 1. Important Safety Instructions 38. If the Remote Control is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed. 39. The supply terminals are not to be short-circuited. To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON. Place the robot on the Docking Station making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection.
  • Página 8 2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Robot Docking Station Remote Control with Batteries Instruction Manual (4) Side Brushes Main Brush Option Direct Suction Option Reservoir (Pre-installed) (2) Washable/Reusable Cleaning Cloth Plate Sponge Filter and Microfiber Cleaning Cloths High Efficiency Filter 2.2 Specifications Model...
  • Página 9 2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot 1. Cover 7. Side Brushes 14. RESET Button 2. AUTO Mode Button 8. Main Brush Option 15. Power Switch 3. Bumper with Anti- 9. Driving Wheels 16. Dust Bin Collision Sensors 10.
  • Página 10 2. Package Contents and Technical Specifications Advanced Mopping System 1. Water Inlet 2. Reservoir 3. Cleaning Cloth Plate 4. Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth 5. Magnet Docking Station 1. Infrared Signal Generator 2. Docking Station Pins Remote Control 1. START/PAUSE Button 2.
  • Página 11 3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Please take care of DEEBOT and assist it at Before using the product near an area rug or on a short-pile area rug with tasseled edges, its first time of cleaning.
  • Página 12 3. Operating and Programming Please be aware that the robot needs at Please do not stand in narrow spaces, such as least an 8 cm (3.1") clearance to clean under hallways, or DEEBOT may fail to identify the furniture without complications. area to be cleaned.
  • Página 13 3. Operating and Programming Docking Station Placement Place the Docking Station on a level floor surface against the wall with the base perpendicular to the ground. Keep the immediate area 1.5m (5') in front of the charger and 0.5m (1.6') on both sides of the charger clear of objects and reflective surfaces.
  • Página 14 3. Operating and Programming Charge DEEBOT Place DEEBOT on the Docking Station making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Charge DEEBOT for at least 4 hours before the first use. * Make sure to turn the robot’s Power Switch to the ON position before charging. * AUTO Mode Button blinks when DEEBOT is charging.
  • Página 15 3. Operating and Programming Power OFF Pause DEEBOT. Open the robot’s Top Cover. Move the Power Switch to the OFF position. * When DEEBOT is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging. * For models with app-connectivity, various functions can be performed using the ECOVACS App. 3.3 Cleaning Pattern and Cleaning Mode Selection DEEBOT has 2 Cleaning Patterns and several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors.
  • Página 16 3. Operating and Programming When Programmed Cleaning Pattern is Set: * DEEBOT automatically conducts route planning when cleaning. If the robot is paused, moved manually or directed by the Remote Control during cleaning, DEEBOT will reconfigure the route and restart. Therefore, avoid using the Remote Control or moving DEEBOT manually when it is cleaning to ensure efficiency.
  • Página 17 3. Operating and Programming Spot Cleaning Mode (1-5 minutes) This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode, DEEBOT focuses on a specific area to clean. Edge Cleaning Mode This mode is good for cleaning the edges and corners of a room.
  • Página 18 3. Operating and Programming Add Water into the Reservoir. Attach Cleaning Cloth; Install the Cleaning Cloth Plate and the Reservoir. Floor Cleaner Recommendation Try BotClean, a high-performance floor cleaner recommended by Ecovacs. Experience a premium cleaning performance, shine and unique scent.
  • Página 19 3. Operating and Programming Note*: 1. For optimal cleanliness, first pour the entire liquid into the empty water tank. 2. Then fill the tank with water. * The product is available on German and Spanish market Start Select the desired Cleaning Mode. DEEBOT sweeps, lifts, vacuums and mops in the selected mode.
  • Página 20 3. Operating and Programming 3.6 Choosing a Suction Option The robot has 2 interchangeable suction options for your convenience. Main Brush Option: The best choice for deep Direct Suction Option: The best choice for cleaning with a combination of the Main Brush daily cleaning with the Main Brush removed for and strong suction.
  • Página 21 3. Operating and Programming Install the Main Brush Option Turn the robot over. Push both buttons on the Direct Suction Option and remove Direct Suction Option. Insert the Main Brush into the bottom of the robot. Line up the Main Brush Cover tabs with the slots on the bottom of the robot. Press until the component clicks into place.
  • Página 22 3. Operating and Programming 3.7 Alarm Indicator and Sounds If DEEBOT detects a problem and needs your assistance, it emits alarm beeps or the Status Indicator Light illuminates. Alarm Sound Indicator Light Problems Solution Status Indicator Light flashes twice Power ON the robot. Manually DEEBOT has low and goes out place the robot on the Docking...
  • Página 23 4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Docking Station. 4.1 Mopping System After DEEBOT finishes mopping, remove the Reservoir from DEEBOT, and maintain the Reservoir, the Cleaning Cloth and the Cleaning Cloth Plate immediately. Press the Release Button and pull to remove the Reservoir.
  • Página 24 4. Maintenance Wipe the outside of the Reservoir with a dry cloth and lay flat to dry. Avoid direct sunlight. 4.2 Dust Bin and Filters Open the robot’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin. Remove the filters.
  • Página 25 4. Maintenance Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net Dry the Dust Bin and filters completely before under running water. reinstalling. 4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes * A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
  • Página 26 4. Maintenance Cleaning the Side Brushes Remove the Side Brushes. Remove any hair or debris tangled around the Side Brushes with the provided Multi-Function Cleaning Tool, and wipe their slots with a clean cloth. 4.4 Other Components Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Universal Wheel.
  • Página 27 4. Maintenance Wipe the robot’s Charging Contacts and Docking Stations Pins with a dry cloth to maintain their effectiveness. 4.5 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance.
  • Página 28 5. Troubleshooting Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT. Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not powered Move the robot’s Power Switch to the ON position. Be sure that the robot’s Charging DEEBOT has not made a Contacts have made a connection with connection with the Docking the Docking Station Pins.
  • Página 29 5. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Intelligent Scheduling or Time Scheduling function is Please refer to section 3.4 for details. cancelled. DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT. DEEBOT will not clean automatically at Keep DEEBOT powered ON and on scheduled time.
  • Página 30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
  • Página 31 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ..............30 2. Lieferumfang und technische Daten ............35 3. Bedienung und Programmierung ............. 39 4. Wartung ....................... 51 5. Fehlerbehandlung ..................56...
  • Página 32 1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Página 33 1. Wichtige Sicherheitshinweise 6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle Anwendungen. 7. Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-Akku und die Dockingstation, die vom Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurde. Nicht wiederaufladbare Batterien sind verboten.
  • Página 34 1. Wichtige Sicherheitshinweise 18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Dockingstation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Stromkabel nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
  • Página 35 28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen. 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
  • Página 36 1. Wichtige Sicherheitshinweise Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN. Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte des DEEBOT mit den Steckkontakten der Dockingstation verbunden sind. Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter 20 Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT drei Mal piept.
  • Página 37 2. Lieferumfang und technische Daten 2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Fernbedienung mit Bedienungsanleitung Batterie (4) Seitenbürsten Hauptbürstenoption Direkte Einsaugoption Behälter (vorinstalliert) (2) Wasch- und Reinigungstuchplatte Filterschwamm und wiederverwendbare Feinstaubfilter Mikrofaser- Reinigungstücher...
  • Página 38 2. Lieferumfang und technische Daten 2.2 Technische Daten Modell DD4G, DD4G.**(*=0-9) Betriebsspannung 12 V (Gleichstrom) Nennleistung 40 W Modell der Dockingstation CH1630A 100-240 V 20 V Eingangsnennspannung Ausgangsnennspannung (Wechselstrom) (Gleichstrom) 25 W Nennausgangsstrom 0.8 A Nennleistung Modell mit Fernbedienung RC1633 Eingangsspannung (Gleichstrom) 1,5 V...
  • Página 39 2. Lieferumfang und technische Daten 2.3 Produktübersicht Roboter 1. Abdeckung 6. Ladekontakte 13. Behälter 2. AUTO-Modus-Taste 7. Seitenbürsten 14. RESET-Taste 3. Stoßschiene mit 8. Hauptbürstenoption 15. Betriebsschalter Kollisionsschutzsensoren 9. Antriebsräder 16. Staubbehälter 4. Entriegelungsknopf für 10. Universalrad 17. Multifunktions-Reinigungswerkzeug den Behälter 11.
  • Página 40 2. Lieferumfang und technische Daten Erweitertes Wischsystem 1. Wassereinlass 2. Behälter 3. Reinigungstuchplatte 4. Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch 5. Magnet Dockingstation 1. Infrarot-Signalerzeuger 2. Kontakte der Dockingstation Fernbedienung 1. START-/PAUSE-Taste 2. Richtungssteuerungstasten 3. Taste für Rückkehr zur Ladestation 4. Taste für Randreinigung 5.
  • Página 41 3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung Nehmen Sie sich vor Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu reinigenden Bereich sorgfältig zu kontrollieren und eventuell vorhandene Hindernisse zu entfernen. Bitte beobachten und unterstützen Sie den Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger oder auf kurzflorigem DEEBOT bei der ersten Reinigung.
  • Página 42 3. Bedienung und Programmierung Bitte beachten Sie, dass der Roboter Stehen Sie bitte nicht an engen Stellen mindestens 8 cm Durchfahrtshöhe benötigt, wie z. B. in Fluren, da der DEEBOT sonst um bei der Reinigung problemlos unter möglicherweise den zu reinigenden Bereich Möbelstücke zu gelangen.
  • Página 43 3. Bedienung und Programmierung Aufstellung der Dockingstation Stellen Sie die Dockingstation auf einer ebenen Bodenfläche an die Wand. Die B a s i s b e f i n d e t s i c h d a b e i s e n k r e c h t zum Boden.
  • Página 44 3. Bedienung und Programmierung Aufladen des DEEBOT Setzen Sie den DEEBOT in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass sich die Kontakte der Dockingstation und die Ladekontakte des DEEBOT berühren. Laden Sie den DEEBOT vor dem ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden lang auf. * Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Betriebsschalter des Roboters auf EIN steht.
  • Página 45 3. Bedienung und Programmierung Strom AUS Halten Sie den DEEBOT über die PAUSE- Funktion an. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Roboters. Bringen Sie den Betriebsschalter in die Stellung „AUS“ * Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet (Betriebsschalter EIN) zu lassen und zu laden.
  • Página 46 3. Bedienung und Programmierung Bei Wahl des programmierten Reinigungsmusters passiert Folgendes: * Der DEEBOT plant während der Reinigung automatisch seine Route. Wird der Roboter während des Reinigungsvorgangs pausiert, manuell bewegt oder mit der Fernbedienung gesteuert, berechnet der DEEBOT die Route neu und beginnt von vorn. Um effizient zu arbeiten, vermeiden Sie daher während der Reinigung, die Fernbedienung einzusetzen oder den DEEBOT manuell zu bewegen.
  • Página 47 3. Bedienung und Programmierung Punktreinigungsmodus (1–5 Minuten) Diese Betriebsart eignet sich für stark verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche. Im Punktreinigungsmodus arbeitet der DEEBOT gezielt in einem bestimmten zu reinigenden Bereich. Randreinigungsmodus Dieser Modus eignet sich besonders gut für die Reinigung von Ecken und Rändern in einem Raum.
  • Página 48 3. Bedienung und Programmierung Füllen Sie Wasser in den Behälter. Befestigen Sie das Reinigungstuch. Bringen Sie dann die Reinigungstuchplatte und den Behälter an. Bodenreiniger Empfehlung Für ein optimales Reinigungsergebnis nutzen Sie BotClean, den von ECOVACS empfohlenen Bodenreiniger. Er sorgt für noch mehr Glanz und einen angenehmen Duft.
  • Página 49 3. Bedienung und Programmierung Hinweis*: 1. Für eine optimale Sauberkeit füllen Sie zuerst die gesamte Flüssigkeit in den leeren Wassertank. 2. Füllen Sie dann den Tank mit Wasser auf. * Das Produkt ist auf dem deutschen und spanischen Markt erhältlich Start Wählen Sie den gewünschten Reinigungsmodus.
  • Página 50 3. Bedienung und Programmierung 3.6 Auswahl einer Saugoption Der Roboter verfügt über 2 je nach Bedarf umschaltbare Saugoptionen. Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl die Tiefenreinigung mit einer Kombination für die tägliche Reinigung, bei der die aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
  • Página 51 3. Bedienung und Programmierung Installieren der Hauptbürstenoption Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie beide Tasten am Einsatz für die direkte Einsaugoption und nehmen Sie den Einsatz heraus. Bringen Sie die Hauptbürste an die Unterseite des Roboters an. Richten Sie die Arretierungen der Hauptbürstenabdeckung an den Öffnungen auf der Unterseite des Roboters aus.
  • Página 52 3. Bedienung und Programmierung Alarmton Anzeige Störung Lösung Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie auf die Antriebsräder und prüfen Sie, ob ein Einrastgeräusch Antriebsradstörung zu hören ist. Wenn kein Einrastgeräusch zu hören Drei Die Statusleuchte ist, nehmen Sie Kontakt zum Pieptöne blinkt ROT.
  • Página 53 4. Wartung Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. 4.1 Wischsystem Wenn der DEEBOT den Wischvorgang abgeschlossen hat, entfernen Sie den Behälter vom DEEBOT, und reinigen Sie dann sofort den Behälter, das Reinigungstuch und die Reinigungstuchplatte.
  • Página 54 4. Wartung Wischen Sie die Außenseite des Behälters mit einem trockenen Tuch ab, und lassen Sie den Behälter anschließend trocknen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 4.2 Staubbehälter und Filter Öffnen Sie die obere Abdeckung des Roboters, und nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Öffnen Sie die Abdeckung des Staubbehälters, und leeren Sie diesen.
  • Página 55 4. Wartung Spülen Sie den Filterschwamm, den Staubbehälter Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter und den Filter unter fließendem Wasser aus. vollständig, bevor Sie sie wieder einsetzen. 4.3 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten * Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung.
  • Página 56 4. Wartung Seitenbürsten Nehmen Sie die Seitenbürsten heraus. E n t f e r n e n S i e m ö g l i c h e H a a r e o d e r Rückstände, die sich um die Seitenbürsten gewickelt haben, mit dem mitgelieferten Multifunktions-Reinigungswerkzeug, und wischen Sie die Öffnungen mit einem...
  • Página 57 4. Wartung Wischen Sie die Ladekontakte des Roboters und die Kontakte der Dockingstation mit einem trockenen Tuch ab, damit sie voll funktionsfähig bleiben. 4.5 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartung und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt.
  • Página 58 5. Fehlerbehandlung Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht Schalten Sie den Betriebsschalter des eingeschaltet. Roboters EIN. Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Der DEEBOT hat keinen Kontakte der Dockingstation berühren.
  • Página 59 5. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Bei niedrigem Akkuladestand wechselt der DEEBOT automatisch Dies ist normal. Keine Lösung in den Modus „Rückkehr erforderlich. zur Ladestation“ und Der DEEBOT kehrt kehrt zum Aufladen zur zur Dockingstation Dockingstation zurück. zurück, bevor er den Reinigungsvorgang Die Arbeitszeit beendet hat.
  • Página 60 5. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die Batterien der Wechseln Sie die Batterien, und Fernbedienung müssen stellen Sie sicher, dass die neuen gewechselt werden. Batterien richtig eingesetzt sind. Der DEEBOT ist Schalten Sie den DEEBOT EIN und ausgeschaltet, oder stellen Sie sicher, dass er geladen der Akkuladestand des ist.
  • Página 61 Centro de Atención al Cliente, donde un técnico le orientará debidamente. Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
  • Página 62 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ..........61 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas ........66 3. Funcionamiento y programación .............. 70 4. Mantenimiento .................... 82 5. Solución de problemas ................87...
  • Página 63 1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise...
  • Página 64 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Use únicamente la batería recargable y la estación de carga originales del fabricante incluidas con el aparato. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la batería, remítase a la sección de especificaciones.
  • Página 65 1.Instrucciones importantes de seguridad 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o esquinas.
  • Página 66 28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela. 29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
  • Página 67 1.Instrucciones importantes de seguridad Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot. Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta.
  • Página 68 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.1 Contenido de la caja Robot Estación de carga Mando a distancia Manual de con pilas instrucciones (4) Cepillos laterales Opción de cepillo Opción de aspiración Depósito principal (preinstalada) directa (2) Paños de limpieza Bandeja del paño Filtro de esponja y de microfibra lavables...
  • Página 69 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.2 Especificaciones Modelo DD4G, DD4G.**(*=0-9) Voltaje de funcionamiento 12 V CC Potencia nominal 40 W Modelo de estación de carga CH1630A Tensión nominal de Tensión nominal de entrada 100-240 V AC 20 V DC salida 25 W Corriente nominal de salida...
  • Página 70 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.3 Esquema del producto Robot 1. Tapa 7. Cepillos laterales 13. Depósito 2. Botón del modo automático 8. Opción de cepillo 14. Botón de reinicio (RESET) 3. Parachoques con sensores principal/Opción 15. Interruptor de alimentación anticolisión de aspiración directa 16.
  • Página 71 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas Sistema de fregado avanzado 1. Entrada de agua 2. Depósito 3. Bandeja del paño de limpieza 4. Paño de limpieza de microfibra lavable y reutilizable 5. Imán Estación de carga 1. Generadores de señal de infrarrojos 2.
  • Página 72 3.Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el área que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente. Tenga cuidado del DEEBOT y supervíselo Antes de utilizar este producto en un área durante su primera limpieza.
  • Página 73 3. Funcionamiento y programación Tenga en cuenta que el robot necesita al No se quede de pie en espacios estrechos menos 8 cm (3,1") de espacio para pasar (por ejemplo, un pasillo), puesto que bajo los muebles sin dificultad. DEEBOT podría no identificar el área a limpiar.
  • Página 74 3.Funcionamiento y programación Colocación de la estación de carga Coloque la estación de carga contra la pared, sobre una superficie nivelada y con la base en posición perpendicular al suelo. Deje un espacio libre de 1,5 m (5') delante del cargador y de 0,5 m (1,6') a ambos lados de este y cerciórese de que la zona esté...
  • Página 75 3. Funcionamiento y programación Carga del DEEBOT Coloque el DEEBOT en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Antes de utilizar el DEEBOT por primera vez, cárguelo al menos durante 4 horas.
  • Página 76 3.Funcionamiento y programación Apagado Pause el DEEBOT. Abra la tapa superior del robot. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado. * Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando. * En el caso de los modelos con conectividad a la aplicación, se podrán realizar varias funciones utilizando la aplicación ECOVACS.
  • Página 77 3. Funcionamiento y programación Al configurar el patrón de limpieza aleatoria: * El DEEBOT sigue la ruta programada automáticamente al limpiar. Si se pausa el robot, se mueve manualmente o se controla con el mando a distancia durante la limpieza, DEEBOT volverá...
  • Página 78 3.Funcionamiento y programación Modo de limpieza localizada (1 - 5 minutos) Este modo es útil para la limpieza de una zona con gran cantidad de suciedad o polvo concentrado. En el modo de limpieza localizada, el DEEBOT se centra en un área específica de limpieza. Modo de limpieza de rincones Este modo es adecuado para la limpieza de rincones y esquinas de una estancia.
  • Página 79 3. Funcionamiento y programación Añada agua en el depósito. Coloque el paño de limpieza; instale la bandeja del paño de limpieza y el depósito. Solución de limpieza Recomendación Prueba BotClean, una solución de limpieza de alto rendimiento para todo tipo de suelos recomendada por Ecovacs.
  • Página 80 3.Funcionamiento y programación Nota*: 1. Para una limpieza óptima primero vierta todo el líquido en el depósito destinado al agua. 2. Complete el llenado con agua. * El producto está disponible en los mercados alemán y español Arranque Seleccione el modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, retira, aspira y friega en el modo seleccionado.
  • Página 81 3.Funcionamiento y programación 3.6 Selección de una opción de aspiración Para su comodidad, el robot dispone de dos opciones de aspiración intercambiables. Opción de cepillo principal: Gracias a la Opción de aspiración directa: Es la mejor combinación entre el cepillo principal y una opción para la limpieza diaria, sin el cepillo aspiración potente, ésta es la mejor opción principal para realizar una aspiración directa.
  • Página 82 3. Funcionamiento y programación Instalación de la opción de cepillo principal Invierta el robot. Presione los dos botones de la opción de aspiración directa y elimine la opción de aspiración directa. Introduzca el cepillo principal en la parte inferior del robot. Coloque las pestañas de la tapa del cepillo principal en las ranuras ubicadas en la parte inferior del robot.
  • Página 83 3. Funcionamiento y programación 3.7 Indicador de alarma y sonidos Si el DEEBOT detecta un problema para el que requiera la intervención del usuario, emitirá unos pitidos de alarma o se iluminará el indicador luminoso de estado. Sonido de la Indicador Problemas Solución...
  • Página 84 4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el DEEBOT y desenchufe la estación de carga. 4.1 Sistema de fregado Cuando el DEEBOT termine de fregar, retire el depósito del robot y realice las tareas de mantenimiento del depósito, el paño de limpieza y la bandeja del paño de limpieza de inmediato.
  • Página 85 4. Mantenimiento Limpie el exterior del depósito con un paño seco y extiéndalo para que se seque al aire. Evite la luz solar directa. 4.2 Recipiente para el polvo y filtros Abra la tapa superior del robot y extraiga el recipiente para polvo. Abra la tapa del recipiente para polvo y vacíelo.
  • Página 86 4. Mantenimiento Lave con agua corriente el filtro de esponja, Seque el recipiente para polvo y los filtros el recipiente para polvo y la malla del filtro. antes de volver a colocarlos en el dispositivo. 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales * A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción.
  • Página 87 4. Mantenimiento Cepillos laterales Extraiga los cepillos laterales. Retire el pelo o los residuos que se hayan enredado en los cepillos laterales mediante la herramienta de limpieza multifunción y limpie las ranuras con un paño limpio. 4.4 Otros componentes Use la herramienta de limpieza multifunción para cortar y retirar cualquier pelo que haya quedado enredado alrededor de la rueda universal.
  • Página 88 4. Mantenimiento Limpie los contactos de carga y los conectores de la estación de carga del robot con un paño seco para mantener su eficacia. 4.5 Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice el mantenimiento y las sustituciones de acuerdo con la siguiente frecuencia.
  • Página 89 5. Solución de problemas Consulte la tabla siguiente para solucionar problemas habituales del DEEBOT. N.º Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no está Coloque el interruptor de alimentación encendido. del robot en la posición de encendido. Asegúrese de que los conectores del El DEEBOT no hace robot hagan contacto con la estación contacto con la estación de...
  • Página 90 5. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones Se ha cancelado la función Consulte la sección 3.4 para más de programación inteligente detalles. o de programación de hora. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT Mantenga el DEEBOT encendido y en no funciona la estación de carga para asegurarse automáticamente a la...
  • Página 91 Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
  • Página 92 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes............91 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques ......96 3. Fonctionnement et programmation ............100 4. Entretien .....................111 5. Dépannage ....................116...
  • Página 93 1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Página 94 1. Consignes de sécurité importantes 7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable et la station d'accueil d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la section « Spécifications ». 8.
  • Página 95 1. Consignes de sécurité importantes 18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants.
  • Página 96 1. Consignes de sécurité importantes 29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte. 30. Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer.
  • Página 97 1. Consignes de sécurité importantes Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur du robot en position ON. Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil soient connectés.
  • Página 98 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l'emballage Robot Station d'accueil Télécommande Manuel d'instructions (avec piles) (4) Brosses latérales Option Brosse Option Aspiration Réservoir d'eau principale directe (pré-installée) (2) Chiffons de Plaque du chiffon de Filtre éponge et filtre nettoyage en nettoyage haute efficacité...
  • Página 99 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.2 Spécifications Modèle DD4G, DD4G.**(*=0-9) Tension de fonctionnement 12 V CC Puissance nominale 40 W Modèle de la station d'accueil CH1630A Tension d'entrée nominale 100-240 V CC Tension de sortie nominale 20 V CC 25 W Courant de sortie nominal 0.8 A...
  • Página 100 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 Schéma du produit Robot 1. Capot 6. Contacts de charge 14. Bouton de réinitialisation 2. Bouton du mode 7. Brosses latérales 15. Commutateur d'alimentation automatique 8. Option Brosse principale 16. Réservoir à poussière 3.
  • Página 101 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques Système de lavage avancé 1. Entrée d'eau 2. Réservoir d'eau 3. Plaque du chiffon de nettoyage 4. Chiffon de nettoyage en microfibre lavable/réutilisable 5. Aimant Station d'accueil 1. Générateurs de signaux infrarouges 2. Broches de la station d'accueil Télécommande 1.
  • Página 102 3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage Avant d'utiliser le robot DEEBOT, prendre le temps d'examiner la zone à nettoyer et d'enlever tous les obstacles. Surveiller le robot DEEBOT lors du premier Avant d'utiliser le produit à proximité d'un nettoyage et l'aider, si nécessaire.
  • Página 103 3. Fonctionnement et programmation Ne pas oublier que le robot a besoin d'un Il est important que personne ne se tienne espace d'au moins 8 cm (3,1") pour nettoyer debout dans les espaces étroits (vestibules, sans problème sous les meubles. corridors, etc.) car le robot risque de ne pas pouvoir identifier la zone à...
  • Página 104 3. Fonctionnement et programmation Positionnement de la station d'accueil Placer la station d'accueil sur une surface plane contre le mur, base perpendiculaire au sol. Ne placer aucun objet ni aucune surface réfléchissante à 1,5 m (5 pi) à l'avant du chargeur et à...
  • Página 105 3. Fonctionnement et programmation Charge du robot DEEBOT Placer le robot DEEBOT sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil soient connectés. Charger le robot DEEBOT pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.
  • Página 106 3. Fonctionnement et programmation Mise hors tension Mettre le robot DEEBOT sur pause. Ouvrir le capot supérieur du robot. Placer le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt. * Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous tension et en charge.
  • Página 107 3. Fonctionnement et programmation Lorsque le schéma de nettoyage programmé est défini : * Le robot DEEBOT établit automatiquement un itinéraire. Si le robot est mis en pause, déplacé manuellement ou par le biais de la télécommande pendant le nettoyage, DEEBOT reconfigure sa trajectoire et redémarre.
  • Página 108 3. Fonctionnement et programmation Mode de nettoyage localisé (1 à 5 minutes) Ce mode est utilisé pour les surfaces à forte concentration de saletés ou de poussières. En mode de nettoyage localisé, le robot DEEBOT se concentre sur une surface particulière à nettoyer. Mode de nettoyage des bords Ce mode est utile pour nettoyer les bords et les coins d'une pièce.
  • Página 109 3. Fonctionnement et programmation Remplir le réservoir d'eau. Fixer le chiffon de nettoyage. Fixer la plaque du chiffon de nettoyage et insérer le réservoir d'eau. Démarrage Sélectionner un mode de nettoyage. Le robot DEEBOT balaie, relève, aspire et lave dans le mode sélectionné.
  • Página 110 3. Fonctionnement et programmation 3.6 Choix d'une option d'aspiration Le robot dispose de 2 options d'aspiration interchangeables. Option Brosse principale : Le meilleur Option Aspiration directe : Le meilleur choix choix pour un nettoyage en profondeur, en pour un nettoyage quotidien, sans la brosse associant brosse principale et aspiration principale pour une aspiration directe.
  • Página 111 3. Fonctionnement et programmation Installation de l'option Brosse principale Retourner le robot. Appuyer sur les deux boutons de l'option Aspiration directe et supprimer l'option Aspiration directe. Insérer la brosse principale en bas du robot. Aligner les languettes du couvercle de la brosse principale avec les logements prévus à cet effet en bas du robot.
  • Página 112 3. Fonctionnement et programmation 3.7 Indicateur d'alarme et sons Si le robot DEEBOT détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et le voyant d'état s'allume. Son d'alarme Voyant Problèmes Solution Une fois le robot Mettre le robot sous tension.
  • Página 113 4. Entretien Pour procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil. 4.1 Système de lavage Lorsque le robot DEEBOT a fini son cycle de lavage, retirer le réservoir d'eau. Nettoyer immédiatement le réservoir, le chiffon de nettoyage et la plaque du chiffon de nettoyage.
  • Página 114 4. Entretien Essuyer l'extérieur du réservoir d'eau à l'aide d'un chiffon sec et le faire sécher à plat. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil. 4.2 Réservoir à poussière et filtres Ouvrir le capot supérieur du robot DEEBOT et retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le couvercle du réservoir à...
  • Página 115 4. Entretien Rincer le filtre éponge, le réservoir à Sécher complètement le réservoir à poussière poussière et le filet du filtre à l'eau courante. et le filet du filtre avant de les réinstaller. 4.3 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales * Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien.
  • Página 116 4. Entretien Brosses latérales Retirer les brosses latérales. Retirer les débris ou cheveux enroulés autour des brosses latérales avec l'outil de nettoyage multifonction fourni et les essuyer, ainsi que leurs emplacements. 4.4 Autres composants Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la roue universelle.
  • Página 117 4. Entretien Essuyer les contacts et les broches de la station d'accueil avec un chiffon sec afin qu'ils gardent leur efficacité. 4.5 Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, entretenir et remplacer ses composants à la fréquence suivante. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien.
  • Página 118 5. Dépannage Utiliser ce tableau pour identifier et résoudre les problèmes courants liés à l'utilisation du robot DEEBOT. N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Mettre le commutateur Le robot DEEBOT n'est pas d'alimentation du robot sur la sous tension. position de marche. S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés Le robot DEEBOT n'a pas...
  • Página 119 5. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Lorsque la charge de la batterie devient faible, le robot DEEBOT bascule C'est normal. Il n’est pas automatiquement en mode de nécessaire d’intervenir. retour au chargeur et retourne Le robot DEEBOT à la station d'accueil pour se revient à...
  • Página 120 5. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Les remplacer par de nouvelles Les piles de la télécommande piles en veillant à les installer doivent être remplacées. correctement. S'assurer que le robot DEEBOT Le robot DEEBOT est hors est sous tension et totalement tension ou sa batterie est faible.
  • Página 121 Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
  • Página 122 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza............121 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche ....... 126 3. Funzionamento e programmazione ............130 4. Manutenzione .................... 141 5. Risoluzione dei problemi ................. 146...
  • Página 123 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle precauzioni di base: L E G G E R E T U T T E L E I S T R U Z I O N I P R I M A D I UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1.
  • Página 124 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o oggetti fragili. 10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o fredde (sotto i 5˚C o sopra i 40˚C). 11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio.
  • Página 125 28. Scollegare dalla presa di corrente la Docking Station in caso di mancato utilizzo prolungato. 29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
  • Página 126 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 33. Il telecomando viene fornito con due batterie AAA non ricaricabili. Per sostituire la batteria del telecomando, capovolgere il telecomando, premere e rimuovere il coperchio del vano delle batterie. Rimuovere le batterie e inserire le nuove batterie con la polarità...
  • Página 127 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare https://www.ecovacs.com/global/compliance Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Página 128 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.1 Contenuto della confezione Robot Docking Station Telecomando (con batteria) Manuale d'uso (4) Spazzole laterali Opzione spazzola Opzione di aspirazione Serbatoio principale diretta (preinstallata) Piatto per panno di Filtro di spugna e filtro (2) Panni per pulizia in microfibra lavabili/ pulizia...
  • Página 129 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.2 Specifiche Modello DD4G, DD4G.**(*=0-9) Voltaggio di funzionamento 12 V CC Potenza nominale 40 W Modello di Docking Station CH1630A Tensione di uscita Tensione di ingresso nominale 100-240 V CA 20 V CC nominale 25 W Corrente di uscita nominale...
  • Página 130 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.3 Diagramma del prodotto Robot 1. Coperchio 7. Spazzole laterali 12. Uscite dell'acqua 2. Pulsante Modalità AUTO 8. Opzione spazzola 13. Serbatoio 3. Paraurti con sensori principale/Opzione di 14. Pulsante di RESET anticollisione aspirazione diretta 15.
  • Página 131 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche Sistema di lavaggio avanzato 1. Inserimento acqua 2. Serbatoio 3. Piatto per panno di pulizia 4. Panno di pulizia in microfibra lavabile/ riutilizzabile 5. Magnete Docking Station 1. Generatore di segnale a infrarossi 2.
  • Página 132 3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia Prima di utilizzare DEEBOT, controllare l'area che andrà pulita e rimuovere qualsiasi ostacolo. Fare attenzione a DEEBOT e monitorarlo Prima di utilizzare il prodotto nei pressi di un tappeto o di un tappeto a pelo corto con bordi durante la prima pulizia.
  • Página 133 3. Funzionamento e programmazione Tenere presente che al robot serve uno spazio Non sostare in spazi ristretti, ad esempio i di almeno 8 cm per pulire sotto i mobili senza corridoi, altrimenti DEEBOT potrebbe non complicazioni. identificare l'area da pulire. Nel caso di gradini o scale nell'area da pulire, utilizzare DEEBOT assicurandosi che i sensori anticaduta rilevino il rischio...
  • Página 134 3. Funzionamento e programmazione Posizionamento della Docking Station Posizionare la Docking Station su una superficie piana contro il muro, con la base perpendicolare al suolo. Lasciare libero da oggetti e privo di superfici riflettenti uno spazio di 1,5 m di fronte al dock e di 0,5 m sui lati.
  • Página 135 3. Funzionamento e programmazione Ricarica di DEEBOT Posizionare DEEBOT sulla Docking Station assicurandosi che i contatti di ricarica su DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione. Lasciare in carica DEEBOT per almeno 4 ore prima del primo utilizzo. * Verificare che l'interruttore di alimentazione del robot sia nella posizione ON prima di procedere alla ricarica.
  • Página 136 3. Funzionamento e programmazione Spegnimento (OFF) Mettere in pausa DEEBOT. Aprire il coperchio superiore del robot. Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF. * Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica. * Per i modelli compatibili, l'app ECOVACS consente lo svolgimento di varie operazioni. 3.3 Selezione di schemi e modalità...
  • Página 137 3. Funzionamento e programmazione Quando è impostato lo schema di pulizia programmata: * DEEBOT esegue automaticamente la pianificazione del percorso durante la pulizia. Se il robot è in pausa, spostato manualmente o direzionato mediante il telecomando durante la pulizia, DEEBOT effettuerà una nuova configurazione del percorso e riavvierà l'operazione. Si consiglia pertanto di evitare di utilizzare il telecomando o di spostare manualmente DEEBOT durante la pulizia per assicurarne l'efficienza.
  • Página 138 3. Funzionamento e programmazione Modalità Pulizia circoscritta (1-5 minuti) Questa modalità è adatta a un'area in cui si è concentrata molta polvere o sporcizia. Nella modalità Pulizia circoscritta, DEEBOT si concentra su una specifica area da pulire. Modalità di pulizia bordi Questa modalità...
  • Página 139 3. Funzionamento e programmazione Aggiungere acqua nel serbatoio. Attaccare il panno di pulizia; inserire il piatto per panno di pulizia e il serbatoio. Avvio Selezionare la modalità di pulizia desiderata. DEEBOT spazza, aspira e lava nella modalità selezionata.
  • Página 140 3. Funzionamento e programmazione 3.6 Scelta di un'opzione di aspirazione Il robot dispone di 2 opzioni di aspirazione intercambiabili in base alle necessità. Opzione spazzola principale: la scelta Opzione di aspirazione diretta: ideale per migliore per la pulizia a fondo con una la pulizia quotidiana rimuovendo la spazzola combinazione di spazzola principale e forte principale per l'aspirazione diretta.
  • Página 141 3. Funzionamento e programmazione Installazione dell'opzione spazzola principale Rovesciare il robot. Premere entrambi i pulsanti sull'opzione di aspirazione diretta e rimuovere l'opzione di aspirazione diretta. Inserire la spazzola principale nella parte inferiore del robot. Allineare le linguette del coperchio della spazzola principale con gli slot nella parte inferiore del robot. Premere finché...
  • Página 142 3. Funzionamento e programmazione 3.7 Spia e segnali acustici di allarme Se rileva un problema ed è richiesto un intervento umano, DEEBOT emette dei segnali acustici di allarme e la spia di stato si accende. Segnale acustico di Spia Problemi Soluzione allarme La spia di stato...
  • Página 143 4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e scollegare la Docking Station. 4.1 Sistema di lavaggio Quando DEEBOT termina la fase di lavaggio, rimuovere il serbatoio ed effettuare immediatamente le operazioni di manutenzione di serbatoio, panno di pulizia e piatto per panno di pulizia. Premere il pulsante di rilascio e tirare per rimuovere il serbatoio.
  • Página 144 4. Manutenzione Pulire la parte esterna del serbatoio con un panno asciutto e disporlo su un piano ad asciugare. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole. 4.2 Cassetta di raccolta e filtri Aprire il coperchio superiore del robot e rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire il coperchio della cassetta di raccolta e svuotare la cassetta di raccolta.
  • Página 145 4. Manutenzione Sciacquare il filtro di spugna, la cassetta di Far asciugare completamente la cassetta di raccolta e la rete del filtro sotto acqua corrente. raccolta e i filtri prima di rimontarli. 4.3 Spazzola principale, opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali * Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi- funzione.
  • Página 146 4. Manutenzione Spazzole laterali Rimuovere le spazzole laterali. Rimuovere eventuali capelli o residui depositatisi sulle spazzole laterali con lo strumento di pulizia multi-funzione in dotazione e pulirne gli slot con un panno pulito. 4.4 Altri componenti Utilizzare lo strumento di pulizia multi- funzione per tagliare e rimuovere capelli aggrovigliati sulla ruota universale.
  • Página 147 4. Manutenzione Pulire i contatti del robot e i pin della Docking Station con un panno asciutto per mantenerne l'efficacia. 4.5 Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire manutenzione e sostituzione in base alla frequenza seguente. Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-funzione.
  • Página 148 5. Risoluzione dei problemi Utilizzare questo grafico per risolvere i problemi di utilizzo più comuni relativi a DEEBOT. N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Ruotare l'interruttore di alimentazione DEEBOT non è acceso. inferiore in posizione ON. Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano correttamente collegati DEEBOT non è...
  • Página 149 5. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni La funzione di programmazione Fare riferimento alla sezione 3.4 per intelligente o programmazione ulteriori dettagli. oraria è stata annullata. DEEBOT è spento. Accendere DEEBOT. DEEBOT non pulisce Tenere DEEBOT acceso e sulla automaticamente Docking Station per assicurarsi che all'ora programmata.
  • Página 150 EU-Declaration of conformity Document number:0037 Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd. Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.
  • Página 152 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China DD4G-EU01-IM2017R07...