Página 1
Plockmatic BLM 35/50 Confeccionador de folletos de producción Manual del operador Lea este manual atentamente antes de utilizar el producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por seguridad, siga siempre las instrucciones de este manual. N.º de documento: X04107D Fecha: 14 de octubre de 2016...
Página 2
Conformidad electromagnética Este producto cumple la norma europea EN 55032:2015, Clase A. La utilización de este equipo en un entorno doméstico podría ocasionar interferencias de radio. NOTA: El entorno doméstico es un entorno donde se puede esperar el uso de receptores de emisiones de radio y televisión a una distancia de menos de 10 m del aparato en cuestión.
Introducción Este manual contiene instrucciones acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina. Para obtener la máxima versatilidad de esta máquina, todos los operadores deben leer atenta- mente y seguir las instrucciones que aparecen en este manual. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso y cerca de la máquina.
Información de seguridad Siga las siguientes precauciones de seguridad cuando quiera usar la máquina. Seguridad durante el funcionamiento ADVERTENCIA • Para evitar situaciones de riesgo, como una descarga eléctrica o los peligros por exposición a componentes móviles, giratorios o cortantes, no retire ninguna cubierta, protección o tornillo aparte de los especificados en este manual.
Página 5
Seguridad general (continuación) PRECAUCIÓN • La máquina y sus periféricos deben ser instalados y mantenidos por un representante de atención al cliente que haya completado el curso de formación sobre estos modelos. • Siga siempre las advertencias indicadas en el equipo o suministradas con dicho equipo. •...
Página 6
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
TABLA DE CONTENIDO Qué se puede hacer con esta máquina ................11 Guía de componentes ...................... 13 Confeccionador de folletos ......................13 Interfaz de usuario ........................16 Panel de mandos ..........................16 Opciones ........................... 19 Módulo de rotación, pliegue y recorte ..................19 Confeccionador de folletos ......................
Página 8
Plegado de libro .......................... 48 General..............................48 Selección del ajuste de presión de plegado de libro ................49 Pliegue ............................50 Modo de pliegue ............................ 50 Posición de pliegue ..........................50 Ajuste preciso del aspecto del folleto ................51 Registro de juego (ajuste fino) ......................51 Cizalla a sangre - Recorte lateral asimétrico..................
Página 9
Apilador de correa ......................71 Eliminación de problemas de alimentación ................71 Eliminación de un problema de alimentación en el apilador de correa ..........71 6. Detección de errores ............... 73 Códigos de fallo ........................ 73 General ............................73 Códigos de fallo del RCT ......................73 Códigos de fallo del confeccionador de folletos .................
Página 10
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
(opción) folletos de producción BLM35/50 y recorte RCT50 (opción) Los sistemas de confección de folletos de producción Plockmatic BLM50 o Plockmatic BLM35 constan de: Módulo de rotación, pliegue y recorte (opcional), también denominado módulo RCT o el RCT Módulo de alimentador de portadas (opcional), también denominado alimentador de portadas o CF Módulo de plegado de libro (opcional), también denominado plegado de libro o BF...
Página 12
continuación desde la página anterior Si se instala un módulo de alimentador de portadas en el confeccionador de folletos, podrá añadir todo tipo de portadas, en color o blanco y negro, al conjunto impreso. El confeccionador de folletos desplaza y grapa el conjunto. A continuación, el conjunto se transporta más hacia el interior del confeccionador de folletos hasta la zona de plegado, donde el conjunto se pliega en forma de folleto y se envía al apilador de correa o a un módulo de tratamiento posterior.
Guía de componentes Confeccionador de folletos Cubierta superior Cubierta para alimentación manual Seguro de cierre Logotipo Alive, solo en la opción de 50 hojas Apilador de correa Cubierta del apilador de correa Ranura para el alimentador de portadas opcional...
Página 14
Confeccionador de folletos (continuación) Conector del apilador de correa Comunicación ascendente Comunicación descendente Conexión eléctrica Interfaz de la impresora NOTA: Al final de este manual se describe cómo conectar los cables, clavijas y puentes.
Página 15
Confeccionador de folletos (continuación) Las piezas que son importantes para la configuración, los ajustes, la detección de errores o el mantenimiento se indican abajo. Guías de papel de alimentación manual Área del compilador Cartuchos de grapas (incl. cabezales de la grapadora) Interruptor de alimentación principal Sensor de grosor del conjunto Panel de mandos...
Interfaz de usuario El sistema de confección de folletos de producción Plockmatic BLM50 o BLM35 se controla mediante un panel situado en el confeccionador de folletos. El panel de mandos le permitirá configurar, ajustar y controlar todo el sistema. Un “logotipo Alive” opcional hará que el estado del sistema esté visible desde una cierta distancia. NOTA: En función de las funciones y módulos instalados, la pantalla puede tener un aspecto diferente al que se puede ver aquí.
Página 17
Inicio guiado Inicio guiado es una función que le permite recorrer todos los ajustes básicos que necesita el sistema de confección de folletos para la producción de folletos en ocho sencillos pasos. Consulte “Inicio guiado” en el aparta- do 2, “Creación de folletos”, para obte- ner más información.
Página 18
La pantalla Espere, por favor En ocasiones la máquina necesitará algo de tiempo para realizar cambios en los ajustes y se mostrará la pantalla Espere, por favor. Modo ahorro de energía Cuando el sistema de confección de folletos está en el estado listo, entrará en el modo de ahorro de energía después de 20 minutos de inactividad.
Opciones Módulo de rotación, pliegue y recorte Cubierta superior Puerta lateral...
Página 20
Módulo de rotación, pliegue y recorte (continuación) Soporte de conexiones Ranura de salida Transporte de los residuos de recortes Contenedor de residuos Protector de cable NOTA Al final de este manual se describe cómo conectar los cables, clavijas y puentes.
Página 21
Módulo de rotación, pliegue y recorte (continuación) Las piezas que son importantes para la configuración, los ajustes, la detección de errores o el mantenimiento se indican abajo. Sección de salida “D” Cuchillas circulares de la cizalla a sangre Sección de alimentación “A” Interruptor principal Contador...
Página 22
Módulo de rotación, pliegue y recorte (continuación) Tolva(s) de residuos Ajuste de registro del plegador Ajuste de registro de la cizalla a sangre Seguro de cierre, deslizante...
Página 23
Módulo de rotación, pliegue y recorte (continuación) Herramientas del plegador Deflector para eliminación de atascos, registro fino, sección “C” Deflector para eliminación de atascos, registro grueso, sección “B” Rotador...
Confeccionador de folletos Logotipo Alive Logotipo Alive Con un kit de actualización BLM50 instalado, las tres rayas situadas debajo de la interfaz de usuario indicarán el estado del siguiente modo: No iluminadas - El sistema está en modo de ahorro de energía o apagado.
Alimentador de portadas Las piezas que son importantes para la configuración, los ajustes, la detección de errores o el mantenimiento se indican abajo. Marca de capacidad de carga Guía lateral delantera Guía lateral trasera Indicador de orientación del papel Conjunto de rodillos de alimentación Boquilla de aire (2x) Almohadilla de separación de papel Deflector para eliminación de atascos...
Módulo de plegado de libro Cubierta superior Base Conexiones Protector de cable NOTA: Al final de este manual se describe cómo conectar los cables, clavijas y puentes.
Página 27
Módulo de plegado de libro (continuación) Las piezas que son importantes para la configuración, los ajustes, la detección de errores o el mantenimiento se indican abajo. NOTA: La cinta de alimentación superior del lado del operador no se puede elevar totalmente Módulo de plegado de libro, vista superior, cintas de alimentación superiores del lado que no es del operador elevadas...
Cizalla Cubierta superior Depósito de recortes Base Conexiones Protector de cable NOTA: Al final de este manual se describe cómo conectar los cables, clavijas y puentes.
Página 29
Cizalla (continuación) Las piezas que son importantes para la configuración, los ajustes, la detección de errores o el mantenimiento se indican abajo. Cizalla, vista superior Contador de conjuntos Compresión de salida soportes Palanca de elevación de propul- Eje del rodillo de alimentación sión de salida Ventilador de la cizalla Tope de la cizalla...
Módulo de apilador de correa BST4000-1 El módulo de apilador de correa de alta capacidad BST4000-1 es una opción disponible para el sistema de confección de folletos de producción Plockmatic BLM50 o BLM35. El apilador se puede configurar en línea recta tras el sistema de confección de folletos o formando un ángulo de 90 grados.
BST4000-1 Control Panel Módulo de apilador de correa BST4000-1 (continuación) Interruptor de alimentación (encendido/apagado) Power switch (on/off) Selector de velocidad de la correa Belt speed selector Botón de desviación (velocidad máxima) Run-out button (full speed) Principio de funcionamiento del módulo BST4000-1 La correa se activa por medio de una señal del confeccionador de folletos y opera durante un periodo de tiempo definido.
Página 32
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
1. Aspectos básicos Encendido/Apagado de la alimentación principal RCT, confeccionador de folletos, módulo de plegado de libro, cizalla y módulo BST Asegúrese de que los cables de corriente del con- feccionador de folletos, del módulo RCT (opcional) y del BST están conectados en la toma de pared. NOTA: Tanto el módulo de plegado de libro (opcional) como el módulo de recorte (opcional) reciben la...
Cambio de los cartuchos de grapas y comprobación de la grapadora Los cartuchos de grapas contienen aproximadamente 5.000 grapas cada uno. Los cartuchos inclu- yen todas las piezas de desgaste. Puede ser necesario extraer los cartuchos para su sustitución o para eliminar atascos.
Comprobación de la grapadora izquierda/derecha Si el confeccionador de folletos indica “Compruebe el grapado derecho/izquierdo/derecho e izquierdo”, eso significa que hay un atasco en la grapadora indicada. Retire el cartucho de grapas tal y como se ha descrito anteriormente. Abra la cubierta superior del confeccionador de folletos.
Vaciado del depósito de residuos de recortes Retire el depósito de residuos de recortes elevándolo y tirando de él hacia fuera. Depósito de recortes...
Setting up Belt Stacker BST4000-1 Apilador de correa The Stacker can be used in either right-angled or in-line configuration with the Booklet Maker. In-line mode is preferred if running heavy and large booklets. Colocación del apilador de correa para el modo de ángulo recto Setting up Belt Stacker for Right-Angled Mode Siga estos pasos para configurar correctamente el apilador Follow these steps to correctly set up the Stacker...
Setting up Belt Stacker for Straight Mode Colocación del apilador de correa para el modo recto Ajuste las guías laterales a su posición Adjust Side Guides to their más exterior aflojando los mandos [A]. outermost position by loosening knobs [A]. Ajuste el apilado con el selector de velocidad de la correa [B].
2. Creación de folletos Inicio guiado Inicio guiado es una función que le permite recorrer todos los ajustes básicos que necesita el sistema de confección de folletos para iniciar la producción de folletos en unos pocos pasos sencillos. Los ajustes de personalización y los ajustes finos se describen más tarde en este mismo capítulo.
Página 40
Inicio guiado 3/8 Seleccione uno de los dos formatos sugeridos (excepto para B4, que solo tiene un formato sugerido). Si la función Recorte frontal está ajustada como AUTOMÁTICO, se calculará un recorte mínimo tomando como base la información recibida del sensor de grosor del conjunto.
Página 41
Inicio guiado 7/8 Seleccione si los folletos deben tener una portada plegada o no. Esta función se utiliza para evitar el agrietado elevado del tóner de la cobertura de área en el lomo del folleto cuando tiene menos de 6 hojas. Pulse el botón correspondiente.
Cambio de ajustes Procedimiento general Hay dos formas de modificar los ajustes. “De forma provisional”, lo que significa que los cambios se mantendrán hasta que se cargue un nuevo trabajo; o “De forma permanente”, que significa que los cambios se almacenarán como un trabajo. Este trabajo se puede recuperar posteriormente. Procedimiento para cambios provisionales: En la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse la opción que desee modificar y realice la selección.
Tamaño de hoja AUTOMÁTICO AUTOMÁTICO significa que el confeccionador de folletos se ajustará a la información sobre tamaño de pa- pel enviada desde la impresora. Se activará la función de rotación automática y se seleccionará un tamaño de folleto terminado en una lista predefinida, es decir, el botón [Tamaño del folleto terminado] aparecerá atenuado en gris.
Tamaño de folleto personalizado Para ajustar el recorte manualmente, pulse [Tamaño de folleto personalizado] y, a continuación, [Editar]. Para ajustar la cantidad de recorte frontal, pulse el número en el botón [Longitud] e introduzca la longitud deseada para el folleto, incluidos los decimales.
Ajustes de personalización Grapado Selección de la activación o desactivación del grapado En la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse el botón [Grapar]. Seleccione Activado o Desactivado pulsando el bo- tón correspondiente y guarde los ajustes pulsando el botón de [marca de verificación] verde.
Posición de plegado Ajuste de la posición del pliegue En la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse el botón [Posición del pliegue]. La posición del pliegue se puede cambiar hasta en 3 mm (0,12”) a cada lado del centro del conjunto. Pul- se el botón [+] para mover la posición más cerca del borde delantero y pulse el botón [-] para mover la po-...
Portada En la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse el botón [Portada]. Pulse el botón [Sí] y con- firme pulsando el botón de [marca de verificación] verde. Separación de aire Tal vez desee aumentar el flujo de aire si utiliza portadas gruesas y pesadas.
Portada de purga l modo de Purga se utiliza cuando se quiere vaciar por completo el alimentador de portadas. Retire todas las hojas de portada del depósito. Pulse el botón [Portada de purga] y confirme pulsando el botón de [marca de verificación] verde.
En la tabla siguiente, se muestran los ajustes máximos de presión de plegado de libro que admiten los sistemas de confección de folletos de producción BLM35 y BLM50. NOTA: En la tabla siguiente, se indican los ajustes máximos de presión de plegado de libro que se pueden utilizar en los sistemas de confección de folletos de producción sin ralentizar el funcionamiento de la impresora.
Pliegue La función Pliegue permite plegar la portada del folleto para evitar el agrietado o descamado del tóner en el pliegue. Modo de pliegue En la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse el botón [Pliegue]. Pulse el botón correspondiente para seleccionar [ENCENDIDO fino], [ENCENDIDO grueso] o [APAGADO].
Ajuste preciso del aspecto del folleto Registro de juego (ajuste fino) Puede ajustar de forma precisa la calidad del folleto mediante el ajuste de los emparejadores del confec- cionador de folletos. En la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse el botón [Tamaño del folleto terminado].
Cizalla a sangre - Recorte lateral asimétrico En la pantalla Tamaño del folleto terminado, pulse el botón [Recorte lateral asimétrico]. Seleccione Recorte lateral asimétrico si desea des- viar el recorte del sangrado. Desplácese utilizando los botones [-], y pulse el botón de [marca de verificación] verde para guardar el ajuste.
Alimentación manual El confeccionador de folletos se puede utilizar en dos modos. En modo en línea, cuando se utiliza con la impresora, o en modo desconectado, si se utiliza como unidad independiente. Modo de alimentación manual Configure el confeccionador de folletos con el tamaño de papel correcto.
Página 54
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
3. Herramientas La pantalla Herramientas En la pantalla Inicio o en la pantalla Ajustes para la producción de folletos, pulse el botón [Herramientas] para ir a la pantalla Ajustes gene- rales del sistema. Seleccione el ajuste que desee modificar pulsando el botón correspondiente. Pulse el botón de [marca de verificación] verde para guardar sus cambios.
Versión de software Seleccione el módulo pulsando el botón correspon- diente para visualizar la versión del software. Pulse el botón [Atrás] para regresar a la pantalla Ajustes. Luz de la ruta del papel Esta función se utiliza en las tareas de servicio. Para activar la luz de recorrido del papel, pulse el botón [ENCENDIDO 5 min.] y guarde pulsando el botón [Aceptar].
Modo de servicio Esta función solo puede ser utilizada por el personal de servicio autorizado y está protegida mediante contraseña. Retardo del pliegue Con esta función, el juego se mantendrá bajo presión entre los rodillos de plegado durante más tiempo para proporcionar un plegado más plano. Esto solo se aplica a los tamaños de papel inferio- res a 400 mm o 15,8”, y para aplicaciones con más de 10 hojas.
Rotación automática Si su sistema incluye el módulo RCT opcional, puede seleccionar si desea activar o desactivar la función Rotación automática pulsando el botón correspondiente. Se recomienda mantener activada esta función. Cuando se activa, el rotador girará automáticamen- te todos los tamaños de hojas enviados desde la impresora por el borde largo, permitiendo una mayor productividad de la impresora.
4. Trabajos Gestión de trabajos El confeccionador de folletos tiene una capacidad de almacenamiento máxima de 20 trabajos diferentes. Para realizar cambios provisionales en los ajustes del trabajo actual o cambios provisionales en un trabajo guardado, consulte el apartado 2, “Creación de folletos”. En la pantalla de inicio, pulse el botón [Trabajos] para almacenar, cambiar o eliminar trabajos.
Cómo abrir y manejar los trabajos almacenados Para acceder a los trabajos ya almacenados, pulse en la pantalla de inicio. Abra (cargue) cualquier trabajo almacenado pulsan- do el trabajo y confirme pulsando el botón de [marca de verificación] verde. Elimine cualquier trabajo almacenado pulsando el botón del trabajo, el símbolo de la papelera de reciclaje y, a continuación, confirme pulsando el botón [Sí].
5. Eliminación de problemas de alimentación Eliminación de problemas de alimentación General En el caso de que se produzca un problema de alimentación, aparecerá indicado en la pantalla del confeccionador de folletos. Se mostrará el mensaje “Elimine atasco(s)”, un código de error y la ubicación del problema de alimentación.
Módulo RCT Eliminación de problemas de alimentación Área “A” de alimentación y área “D” de salida Abra la cubierta superior del RCT. Levante los deflectores “A” y “D” si fuera necesario. Elimine cualquier problema de alimentación. Baje los deflectores “A” y “D” a su posición normal. Los problemas de alimentación en la zona de la cizalla se eliminan girando el rodillo de presión con superficie de goma [A].
Área registro y plegador Abra la puerta corredera [A]. Suelte el pestillo y deslice la puerta [B]. Abra los deflectores “B” y “C” si fuera necesario. Elimine cualquier problema de alimentación. Cierre los deflectores “B” y “C”. Presione y cierre el pestillo de la puerta corredera. Elimine cualquier residuo del canal de residuos y de la cinta de residuos [C] antes de cerrar la puerta corredera.
Confeccionador de folletos Eliminación de problemas de alimentación Interior del confeccionador de folletos Para eliminar un problema de alimentación en el área B1 Abra la cubierta superior. Retire las hojas atascadas. Cierre la cubierta superior. Para eliminar un problema de alimentación en el área B2 Abra la cubierta superior.
Eliminación de problemas de alimentación (continuación) Eliminación de un problema de alimentación en el área de alimentación Abra la cubierta superior. Levante la guía de papel [A] tal como se muestra en la imagen. Retire las hojas atascadas. Cierre la cubierta superior.
Eliminación de problemas de alimentación (continuación) Eliminación de un problema de alimentación en el área del plegador Abra la cubierta superior. Abra la guía de papel de los rodillos de plegado [A] presionando (flecha 1), levantando (flecha 2) y girando (flecha 3) para acceder a cualquier hoja/folleto atascado entre el par de rodillos de plegado inferior y superior.
Alimentador de portadas Eliminación de problemas de alimentación en el área de transporte vertical Abra la cubierta superior [A]. Eleve el deflector de eliminación de atascos [B]. Retire la hoja atascada. Vuelva a colocar el deflector de eliminación de atascos en la posición normal.
Módulo de plegado de libro Eliminación de problemas de alimentación Interior del módulo de plegado de libro Abra la cubierta superior. Eleve las cintas de alimentación superiores (A) para acceder a los folletos atascados. NOTA: Presione los puntos verdes (B) (solo se ve uno en la imagen) de los pestillos para soltarlos. Retire los folletos atascados.
Cizalla Eliminación de problemas de alimentación La hoja superior de la cizalla está protegida por una placa de protección de cuchilla que se aparta durante la carrera de corte. ADVERTENCIA Nunca coloque los dedos ni otras partes del cuerpo entre las cuchillas superior e inferior de la cizalla.
Eliminación de problemas de alimentación (continuación) Eliminación de un problema de alimentación en el área de salida Eleve los soportes de compresión de salida y las cintas de transporte [B] a la altura del punto verde. Fíjelos con el pestillo [C]. No ve claramente en la imagen Retire las hojas atascadas de el área de salida.
Apilador de correa Eliminación de problemas de alimentación Eliminación de un problema de alimentación en el apilador de correa Levante la cubierta de salida del apilador de correa (A). Retire los folletos atascados. Vuelva a colocar la cubierta de salida del apilador de correa en la posición de funcionamiento.
Página 72
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
6. Detección de errores Códigos de fallo General Si se produce un problema de alimentación o un fallo en el sistema de confección de folletos, se mostrará un código y/o un mensaje en la IU. La siguiente tabla y descripciones de los códigos de fallo le ayudarán a detectar posibles errores.
Códigos de fallo del confeccionador de folletos Confeccionador de folletos Código / mensaje Explicación / acción BM-001 - BM-169 Posible fallo en el Indica que pueda haber un error de comunicación interno. área, apague y encienda el equipo para Apague y encienda el sistema. Si el problema persiste, restablecer su funcionamiento.
Códigos de fallo del alimentador de portadas Alimentador de portadas Código / mensaje Explicación / acción CF-001 - CF-012 Posible fallo en el Indica que pueda haber un error de comunicación interno. área, apague y encienda el equipo para Apague y encienda el sistema. Si el problema persiste, restablecer su funcionamiento.
Códigos de fallo del alimentador de portadas (continuación) Alimentador de portadas (continuación) Código / mensaje Explicación / acción La pila de portadas está baja, añada Indica que casi no quedan portadas en el alimentador de portadas. portadas. Hay dos modos de continuar con el funcionamiento. 1.
Códigos de fallo de la cizalla Cizalla Código / mensaje Explicación / acción TR-001 - TR-153 Posible fallo en el Indica que pueda haber un error de comunicación interno. área, apague y encienda el equipo para Apague y encienda el sistema. Si el problema persiste, restablecer su funcionamiento.
Códigos de fallo generales Eliminar problemas de alimentación En general, los códigos de fallo indican un problema de alimentación. Cuando se produce un problema de alimentación, se muestra el mensaje “¡Elimine atasco(s)!” y el área en la que se ha producido el atasco. Consulte el apartado 5, “Eliminación de problemas de alimentación”, para saber como solucionar un problema de alimentación.
7. OBSERVACIONES Qué se debe y qué no se debe hacer • Siga siempre las advertencias indicadas en el equipo o suministradas con dicho equipo. • Tenga siempre cuidado al mover o cambiar la ubicación del equipo. • PRECAUCIÓN Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de mover o cambiar la ubicación del equipo.
Dónde colocar la máquina Entorno de la máquina • Coloque siempre el equipo sobre una superficie sólida lo suficientemente resistente para soportar el peso de la máquina. • Mantenga siempre los imanes y todos los dispositivos con campos magnéticos fuertes alejados de la máquina.
Acceso a la máquina Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación dejando las distancias de seguridad que se muestran. 400 mm 16” 420-630 mm 360 mm 360 mm 850 mm 710 mm 17-26” 14” 14” 33,5” 28” 2700-2910 mm 106,7-114,6”...
Mantenimiento de las máquinas Nunca intente realizar ninguna tarea de mantenimiento que no esté descrita de forma específica en esta documentación. Alimentador de portadas Limpieza de los rodillos de alimentación y de la almohadilla de separación de papel Durante el uso, los rodillos de alimentación se deben limpiar de forma regular y también si no se ha utilizado la unidad durante un periodo de tiempo.
Módulo de plegado de libro Limpieza de las cintas de alimentación Las cintas de alimentación se deben limpiar regularmente durante su uso y en el caso de que la unidad no se haya utilizado durante un periodo de tiempo. La frecuencia de esta limpieza dependerá...
Módulo de plegado de libro (continuación) Muelles de presión Si aparecen errores de alimentación, compruebe que la presión en las cintas de alimentación superiores se encuentra en la posición predeterminada. Los muelles de presión siempre deben estar en la posición superior, donde la presión es igual a su valor más alto. Muelle del lado que no es del operador en posición superior (posición predeterminada) Muelle del lado del operador en posición inferior...
Módulo RCT Los rodillos de alimentación y el recorrido del papel se deben limpiar regularmente durante su uso y en el caso de que la unidad no se haya utilizado durante un periodo de tiempo. La frecuencia de esta limpieza dependerá del tipo de papel y de la calidad de impresión. Un aumento de los problemas de alimentación es una indicación de la necesidad de limpiar los rodillos de alimentación, el recorrido del papel y/o los sensores.
Limpieza de los rodillos de recogida y transporte del recorrido del papel (12x) (continuación) Rodillos de recogida Rodillos de Rodillos de recogida 2x recogida Limpieza de los rodillos de fijación (3x) Limpie también los rodillos de conducción. ADVERTENCIA No meta los dedos en el interior de las protecciones de las cuchillas. De lo contrario podría provocar lesiones.
Limpieza de los rodillos de fijación (3x) (continuación) Rodillos de fijación Limpieza del rodillo transversal de registro (4x) y los neumáticos de fricción (4x) Limpieza de los neumáticos de fricción Rodillos transversales de registro...
Limpieza de los rodillos del rotador (2x) Limpie también los rodillos de conducción. Rodillos del rotador Limpieza de los sensores de recorrido del papel (5x) ADVERTENCIA No meta los dedos en el interior de las protecciones de las cuchillas. De lo contrario podría provocar lesiones. Sensor de alimenta- ción...
Página 89
Limpieza de los sensores de recorrido del papel (5x) (continuación) Sensor del rotador Sensor de registro...
Limpieza de los sensores de recorrido del papel (5x) (continuación) Sensor de pliegue Limpieza de las herramientas del plegador (2x) Después de un tiempo, el tóner y el polvo de papel pueden dejar residuos en las ranuras de la herramienta. Estas ranuras se deben limpiar periódicamente para mantener el rendimiento del sistema de pliegue.
Ajuste del ángulo de registro de la cizalla a sangre (corte en paralelo) Ajuste del ángulo de registro de la cizalla a sangre (la cizalla corta en paralelo respecto al borde registro (lado del operador)) Gire el tornillo de ajuste [A] en la dirección deseada. El cambio en el ajuste se ve reflejado en la escala de referencia [B].
Ajuste del ángulo de registro del plegador Ajuste del ángulo de registro del plegador Afloje el mando con forma de estrella (A). Gire el ajustador excéntrico moleteado [B] para desplazar la marca de referencia en la dirección deseada. Vuelva a apretar el mando con forma de estrella [A]. Dirección del Baje el lado del plega- proceso...
Práctica recomendada para el sistema BLM 35/50 • Si no se registra correctamente el juego (emparejamiento lateral y posterior), un ajuste fino del registro puede mejorar la situación. Consulte el apartado Ajuste preciso del aspecto del folleto para obtener más información.
Limitaciones en el sistema BLM 35/50 • El sistema de confección de folletos de producción BLM 35/50 es ideal para aquellos clientes cuyas necesidades de confección de folletos no superan una media anual de 30.000 folletos al mes. • Si la entrada de las hojas en el sistema BLM 35/50 no es uniforme y en ángulo recto, la calidad del folle- to podría verse afectada.
Página 95
Limitaciones en el sistema BLM 35/50 (continuación) • En algunos medios con revestimiento, las grapas pueden tener dificultades para penetrar por completo en el juego, lo que provocará un grapado defectuoso. Si el problema se mantiene, sustituya el medio. Es posible que la grapa no pueda penetrar a través del número de hojas indicado en la “Guía de tamaños de juego”.
Página 96
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
8. Especificaciones Especificaciones de la máquina Módulo de rotación, pliegue y recorte (opción) Especificaciones Observaciones Velocidad Igual que para el confeccionador de folletos BLM35/50 Tamaños de papel estándar Igual que para el confeccionador de folletos BLM35/50 Tamaño de papel mínimo (salida) Igual que para el confeccionador de folletos BLM35/50 Tamaño de papel máximo (salida)
Confeccionador de folletos Especificaciones principales Especificaciones Observaciones Velocidad (uso en línea) Mantiene la velocidad del motor. La velocidad real en número de folletos (por minuto/hora) depende del número de hojas por folleto. Tamaños de papel estándar A4, SRA4, B4, A3, SRA3, Hay disponibles tamaños persona- 8,5x11”, 8,5x14”, 9x12”, 11x17”, 12x18”...
Módulo de alimentador de portadas Especificaciones Observaciones Velocidad máxima Igual que para el confeccionador de folletos Para A3/11x17” o tamaños de papel BLM35/50 superiores, se necesitan dos juegos de hojas para la entrada, como mínimo Tamaños de papel estándar Igual que para el confeccionador de folletos BLM35/50 Gramaje (mínimo) 64 g/m...
Módulo de plegado de libro Especificaciones Observaciones Velocidad Igual que para el confeccionador de folletos Aprox. 6 - 30 hojas para el folleto BLM35/50 (80 g/m / 20 lb Bond) Tamaños de papel estándar Igual que para el confeccionador de folletos Hay disponibles tamaños persona- BLM35/50 lizados...
Guía de tamaños de juego del sistema NOTA: Las siguientes tablas son directrices diseñadas para ofrecer una indicación acerca de cuántas hojas puede tener una aplicación concreta para un peso de medio especificado. En algunos medios con revestimiento, las grapas pueden tener dificultades para penetrar en el juego, lo que provocará...
Declaración de conformidad EU DECLARATION OF CONFORMITY ......N0004233 (A.2) Manufacturer ..Plockmatic International AB, Telefonvägen 30, S-126 26 Hägersten, Sweden This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Object of the Declaration Type/Model F102-012 F103-012 F104-004 F105-012...
Página 103
EU DECLARATION OF CONFORMITY ......D0000356 (I.3) Manufacturer ..Plockmatic International AB, Telefonvägen 30, S-126 26 Hägersten, Sweden This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Object of the Declaration Type/Model PL4700, F680 Name BST4000, BST4000-1, F680, Y980, BST6200, F656, PLBS Description Belt Conveyor Stacker object...
Página 104
EU DECLARATION OF CONFORMITY ......D0001499 (D.4) Manufacturer ..Plockmatic International AB, Telefonvägen 30, S-126 26 Hägersten, Sweden This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Object of the Declaration Type/Model F122-001 F122-002 F134-001 F135-001 CT5010, CT5030, CST500, Name RCT, RCT30...
Cables, clavijas y puentes Descripción esquemática acerca de cómo conectar los cables de comunicación, las clavijas de terminación y los puentes de interbloqueo en todas las posibles configuraciones del sistema. BLM35/50 Wiring Overview 102-110119 2016-04-21 11:11 T♀ T♂ STACKER T♀ T♂...
ÍNDICE ALFABÉTICO Acceso a la máquina 81 Herramientas 55 Ajuste del ángulo de registro de la cizalla a sangre (corte en paralelo) 91 Ajuste preciso del aspecto del folleto 51 Ajustes básicos 42 Idioma 56 Ajustes de personalización 45 Información de seguridad 4 Alimentación manual 53 Inicio guiado 39 Alimentador de hojas 57...
Página 107
Recorte automático 43 Registro de juego (ajuste fino) 51 Retardo de plegado 57 Rotación automática 58 Seguridad durante el funcionamiento 4 Seguridad general 4 Selección del ajuste de presión de plegado de libro 49 Selección de tamaños de papel estándar 42 Separación de aire 47 Tamaño de folleto personalizado 44 Tamaño de hoja AUTOMÁTICO 43...