Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cedar Ridge
h e a r t h
ADVERTENCIA: Este aparato
está equipado para gas
(propano y natural). No se
permite convertir más que
a gas natural o gas propano.
ADVERTENCIA: NO SEGUIR CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE
MANUAL, PUEDE CAUSAR UN INCENDIO QUE RESULTE EN DAÑOS A LA
PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
– No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni de
ningún otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
No intente encender ningún electrodoméstico.
No pulse ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio.
Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
– La instalación y la reparación deben estar a cargo de personal calificado, una empresa de
servicio o el proveedor de gas.
Este calentador es de combustión a gas y no posee ventilación. Utiliza el aire
(oxígeno) de la habitación donde está instalado. Se deben tomar las precauciones
necesarias para una adecuada combustión y ventilación del aire. Consulte la
sección Aire para la combustión y ventilación en la página 41 de este manual.
INSTALADOR: NO DESECHE ESTE MANUAL. SERVIRÁ PARA CONSULTAS
FUTURAS DEL PROPIETARIO DE LA CASA.
Este dispositivo puede ser instalado en un mercado de accesorios, permanentemente
localizado, fabricado (móvil) en la casa, donde no esté prohibido por la legislación
local. Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas natural. Este dispositivo
está equipado con un medio simple para cambiar entre propano y gas natural. No se
permite la conversión de campo por cualquier otro medio, incluido el uso de un kit.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes
de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
®
PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD
34
SISTEMA DE CHIMENEA A GAS
DE TIRO NATURAL
MODELO #CRHED200TA3
ARTÍCULO #0328247

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cedar Ridge CRHED200TA3

  • Página 1 ARTÍCULO #0328247 SISTEMA DE CHIMENEA A GAS Cedar Ridge DE TIRO NATURAL ® MODELO #CRHED200TA3 h e a r t h ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para gas (propano y natural). No se permite convertir más que a gas natural o gas propano.
  • Página 2 ÍNDICE Información de seguridad importante.....................36 Características del producto......................39 Aire para la combustión y ventilación.....................41 Instalación ............................44 Instalación de leños........................50 Operación............................51 Cuidado y mantenimiento.......................55 Solución de problemas........................57 Piezas de repuesto.........................60 ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de utilizar este electrodoméstico. IMPORTANTE: Lea con atención las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación.
  • Página 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual del usuario con atención y en su totalidad antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o reparar este calentador. El uso indebido de este calentador puede provocar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, descarga eléctrica y envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Página 4 No ubique el tanque de suministro de propano/PL en el interior de ninguna estructura. Los tanques de suministro de propano/PL se deben ubicar en el exterior. Este calentador necesita que la ventilación de aire fresco sea adecuada. El calentador posee un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés).
  • Página 5 No agregue más leños ni ornamentos, como piñas, vermiculita o lana mineral, pues ellos facilitan la producción de hollín. No agregue roca de lava alrededor de la base. La roca y los desechos pueden caer en el área de control del calentador. Después de realizarle mantenimiento al calentador, siempre cambie la malla antes de usarlo.
  • Página 6 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD El calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de oxígeno del piloto apaga el calentador si no hay suficiente cantidad de aire fresco. SISTEMA DE ENCENDIDO PIEZOELÉCTRICO El calentador cuenta con un sistema de control piezoeléctrico.
  • Página 7 DESEMBALAJE 1. Retire la parte superior del empaque interno. 2. Incline la caja de manera que el calentador quede en posición vertical. 3. Retire el empaque lateral de protección. 4. Saque el calentador de la caja. 5. Retire el empaque de plástico de protección. 6.
  • Página 8 AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA:Si no se cumple el área en la que puede ser operado el calentador de la requerida de volumen para el aire de combustión interior, será el aire de combustión y ventilación ser proporcionada por uno de los métodos descritos en el código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el código internacional de gas combustible o códigos locales aplicables.
  • Página 9 DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio. Utilice esta hoja de trabajo para determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio. Espacio: Incluye la habitación donde instalará el calentador más cualquier habitación contigua con abertura sin puerta o con rejillas de ventilación entre las habitaciones.
  • Página 10 ADVERTENCIA: Si el área en la que funcionará el calentador no cumple con el volumen requerido de aire de combustión en interiores, se debe proporcionar aire de ventilación y combustión por medio de uno de los métodos que se describen en el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el CÓDIGO INTERNACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE o los códigos locales correspondientes.
  • Página 11 INSTALACIÓN IMPORTANTE: Este calentador está diseñado para su uso como calefacción suplementaria. Utilice este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente principal de calefacción. Si posee un sistema de calefacción centralizada, puede encender el soplador de circulación del sistema mientras usa el calentador.
  • Página 12 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe realizar la conexión. Respete todos los códigos locales. ADVERTENCIA: Este aparato requiere una conexión de entrada NPT de 3/8” al regulador de presión (consulte la Fig. 5) PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. Este calentador necesita un regulador externo (no incluido).
  • Página 13 PRECAUCIÓN: Utilice sólo tuberías nuevas de hierro negro o acero. En algunas áreas es posible que se utilicen tuberías de cobre con revestimiento interno de estaño. Revise los códigos locales. Utilice tuberías de diámetro igual o menor a 1/2” para permitir la entrada de un volumen adecuado de gas al calentador.
  • Página 14 PRECAUCIÓN: Se prohíbe instalar dos líneas de gas al mismo tiempo. No abra la cubierta mientras la máquina está en funcionamiento. El calentador viene preparado de fábrica para gas propano; no se necesita realizar cambios para la conexión a propano. Sólo un instalador calificado o un técnico en mantenimiento pueden realizar la selección del gas y la conexión al suministro de gas.
  • Página 15 Fig. 8 Fig. 9 GAS NATURAL TAPÓN GAS PROPANO Fig. 10 GAS NATURAL TAPÓN GAS PROPANO...
  • Página 16 VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Verifique todas las tuberías y conexiones de gas para detectar fugas después de la instalación o el mantenimiento. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: No use nunca una llama directa para detectar fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
  • Página 17 INSTALACIÓN DE LEÑOS ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar sólo las piezas aprobadas específicamente con este calentador puede ocasionar daños a la propiedad o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Después de la instalación y en forma periódica, compruebe que las Fig.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER EL APARTO ADVERTENCIA: Si no sigue con precisión estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que resulte en daños a la propiedad, daños personales o muerte. IMPORTANTE: Durante el primer uso del calentador, las llamas provocarán que los leños produzcan un olor similar al de papel quemado.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Destornille la tapa del encendedor y coloque una batería AAA (incluido) con el polo + hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa. 1. ALTO. Lea la información de seguridad de la página 51. 2. Advertencia: Siempre utilice el calentador con la malla instalada. Antes de usar el calentador, asegúrese de que la malla esté...
  • Página 20 APAGADO DEL GAS AL APARATO Apague el calentador. Gire la perilla de control en dirección de las agujas del reloj hacia la posición OFF. No la fuerce. PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO MANUAL Fig. 15: Posición de la perilla de control 1. Retire la malla levantándola y tirando de ella hacia adelante.
  • Página 21 INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise frecuentemente el comportamiento de la llama del piloto y de la llama del quemador. COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL PILOTO 1. Gire la perilla de control hacia la posición de piloto. 2. Inspeccione la llama y consulte las Fig. 16 y 17. •...
  • Página 22 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No mantener limpios los orificios principales de aire puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas del control, del quemador y de las líneas de paso de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Pida a un técnico en mantenimiento calificado que inspeccione el calentador una vez al año.
  • Página 23 LIMPIEZA DE ODS/PILOTO Realice la limpieza con una aspiradora, aire comprimido o un pequeño cepillo de cerdas suaves. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, esto indica que hay polvo y suciedad en el conjunto del piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto aproximadamente a 5 cm del lugar donde la llama del piloto sale del conjunto (consulte la Fig.
  • Página 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún electrodoméstico. • No pulse ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio. • Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 25 Problema Causa posible Acción correctiva El piloto/ODS 1. La perilla de control no se 1. Presione a fondo la perilla de control. se enciende, presionó a fondo. 2. Una vez que se encendió el piloto/ODS, pero la llama 2. La perilla de control no se mantenga apretada la perilla de control se apaga presionó...
  • Página 26 Problema Causa posible Acción correctiva Un poco de 1. Residuos del proceso de 1. El problema se solucionará solo después humo u olor fabricación. de unas horas de funcionamiento. durante el primer uso. El calentador 1. Se colocó la perilla de control 1.
  • Página 27 PIEZAS DE REPUESTO NOTA: Utilice sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de piezas reemplazadas con garantía. PIEZAS EN GARANTÍA Llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al (1-866-573-0674) para obtener información de referencia. Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: •...
  • Página 28 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para solicitar una pieza de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de 8:00 a.m a 4:30 p.m., hora estándar del Este, o envíe un correo electrónico a customerservice@usaprocom.com. Part.
  • Página 30 RECORTE PARA REPISA ESQUINERA PRECAUCIÓN: Si los zócalos están instalados en el lugar donde se mostrará la chimenea, ésta no quedará al ras con la pared. Para que quede correctamente al ras, probablemente deba quitar parte de la moldura del zócalo, de ser necesario. ADITAMENTOS Imagen Pieza...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Conecte el panel superior de la chimenea Fig. 1 Parte al panel triangular superiors con las superior de la abrazaderas de conexión suministradas y un chimenea tornillo ST4 de pulgada (CC), como se muestra en la Fig. 1 Panel triangular superior Aditamentos utilizados...
  • Página 32 Fig. 3 3. Perfore dos orificios (13 cm) en la esquina Juntas para donde se exhibirá la chimenea.Perfore el esquinas con primer orificio a 87 cm del piso, como se ingletes muestra en la Fig. 3. Coloque las anclas de expansión (DD) en los orificios; para ello, apriete las lengüetas de las anclas para unirlas.
  • Página 33 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica durante dos (2) años desde la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el producto por un modelo comparable o superior.

Este manual también es adecuado para:

0328247