Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Quaestor 6000/8000
Instructions for use
fr · es · ptBR · it · nl · da · fi · no · sv · lv · lt · et · pl · ru · hr · sl · sk · cs · bg · hu · el · tr · zh

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Quaestor 6000

  • Página 1 Quaestor 6000/8000 Instructions for use fr · es · ptBR · it · nl · da · fi · no · sv · lv · lt · et · pl · ru · hr · sl · sk · cs · bg · hu · el · tr · zh...
  • Página 2 Uputa za uporabu ......... 136 Navodilo za uporabo ......146 Návod na použitie ......... 155 Návod k použití ........164 Ръководство за работа ....... 173 Használati útmutató ......184 Οδηγίες χρήσης ........194 Kullanım kılavuzu........204 使用说明书 ..........213 Quaestor 6000/8000...
  • Página 3 Sommaire Sommaire Quaestor 6000/8000 Informations relatives à la sécurité ..– Veuillez respecter scrupuleusement la notice d'utilisation. L'utilisateur devra comprendre la totalité Consignes de sécurité de base ....des instructions et les respecter scrupuleusement. Conventions utilisées dans ce document Veuillez utiliser le produit en respectant rigoureusement le domaine d'application.
  • Página 4 Connexion pour soupape à la demande/sortie Description moyenne pression Entrée moyenne pression 3.1 Aperçu du produit Entrée haute pression Dräger Quaestor 6000 (vue frontale) Sortie haute pression Support pour manomètre ou Bodyguard Connexion pour le remplissage de la combinai- son de protection chimique Voyant d'état Support pour appareil respiratoire isolant (option, seule la partie inférieure est représentée)
  • Página 5 Quaestor 6000. Levier de blocage et de retrait de la tête de Les accessoires suivants sont disponibles en option contrôle pour le Dräger Quaestor 6000 et pour le Dräger Raccord USB pour la connexion au PC Quaestor 8000 : Alimentation électrique –...
  • Página 6 être installé est la suivante : contrôlées entièrement automatiquement à l'aide du – Processeur : 1,6 GHz ou plus Dräger Quaestor 8000. Le Dräger Quaestor 6000 permet d'effectuer les mesures avec le point de mesure – Mémoire de travail : 2 Go ou plus dans l'œil, mais la combinaison de protection doit être...
  • Página 7 Le PC doit être placé à côté de l'appareil de test pour que celui-ci soit à portée de l'opérateur. REMARQUE Utiliser exclusivement le câble USB Dräger d'origine. Un câble de rallonge USB n'est pas autorisé. REMARQUE Utiliser exclusivement l’unité d'alimentation et le câble Dräger d'origine fournis. Notice d'utilisation Quaestor 6000/8000...
  • Página 8 à l'aide du raccourci sur le bureau. admissible est de 20 bar (58 psi). L'écran d'accueil apparaît. Les éléments du programme sont chargés. Si une erreur système est détectée, un message d'erreur est indiqué. Notice d'utilisation Quaestor 6000/8000...
  • Página 9 REMARQUE Ne pas fermer complètement la sortie haute pression (par ex. avec une vis de fermeture). Un détendeur doit rester connecté. 1. Se déconnecter du système. 2. Fermer l'alimentation en air comprimé. Notice d'utilisation Quaestor 6000/8000...
  • Página 10 L’infiltration d’humidité peut provoquer un court-circuit. Ne pas jeter l'emballage ! Il doit être utilisé à chaque ► Débrancher la prise avant de nettoyer l’appareil. entretien. Si cela est nécessaire, nettoyer l'appareil de contrôle avec un chiffon doux humide, puis sécher. Notice d'utilisation Quaestor 6000/8000...
  • Página 11 Kit de test pour Saver/Colt/Micro/ASV R59337 tuyaux en acier inoxy- dable pour Accessoire pour test VPC 300 bar Quaestor 6000, 2 soupapes sur combi- R61886 Précision des cap- Classe <1.0 selon naison de protection chimique teurs de pression DIN EN 837...
  • Página 12 Pièces détachées Visage en gel R57447 Unité d'alimentation 8321850 1) (filetage intérieur) 2) (filetage extérieur) 3) Doit être commandé avec le numéro de commande 3717558. 4) Montage par un technicien de service Dräger Notice d'utilisation Quaestor 6000/8000...
  • Página 13 Índice de contenidos Índice de contenidos Quaestor 6000/8000 – Observar exactamente las instrucciones de uso. El Información relacionada con la seguridad............ 13 usuario tiene que comprender las instrucciones íntegramente y cumplirlas estrictamente. El Avisos de seguridad básicos ....... 13 producto debe utilizarse exclusivamente conforme a Convenciones en este documento...
  • Página 14 Conexión para pulmoautomático/salida de pre- sión media 3.1 Descripción del producto Entrada de presión media Dräger Quaestor 6000 (vista frontal) Entrada de alta presión Salida de alta presión Soporte para manómetro o Bodyguard Conexión para el llenado del traje de protección química...
  • Página 15 El soporte está disponible de forma opcional para el Dräger Quaestor 6000. Los siguientes accesorios están disponibles de forma Palanca para bloquear y retirar la cabeza de opcional tanto para el Dräger Quaestor 6000 como prueba para el Dräger Quaestor 8000: Conexión USB para la conexión al ordenador –...
  • Página 16 – Sistema operativo: Windows 10 o posterior estabilización de 10 minutos, el rango de presión debe – 1 conexión USB libre (Quaestor 6000) corregirse manualmente con la pistola. – 2 conexiones USB libres (Quaestor 8000) Ambos equipos de comprobación pueden ampliarse...
  • Página 17 El ordenador debe estar situado junto al equipo de comprobación para que esté al alcance del operador. AVISO Utilizar únicamente el cable USB original de Dräger. No se permite utilizar un cable alargador USB. Instrucciones de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 18 ► Los conductos de aire comprimido solo deben ser automáticamente. El equipo de comprobación no conectados por personal debidamente formado. cuenta con un interruptor de conexión/desconexión. Instrucciones de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 19 Si el equipo de comprobación está conectado al retirar la cabeza de prueba. ordenador y le llega corriente, se enciende el LED de estado. Los diferentes significados de los colores del LED de estado se explican en las páginas de ayuda (F1). Instrucciones de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 20 Colocar la cara de gel probación). en la cabeza de prueba. Instrucciones de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 21 Por este motivo está identificado con lada el símbolo contiguo. Dräger recoge el producto de forma totalmente gratuita. La información a este respecto le puede ser proporcionada por los distribuidores naciona- les y por Dräger. Instrucciones de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 22 R61898 sión (1 m) Kit de prueba para R59337 Saver/Colt/Micro/ASV Accesorios para prueba CSA Quaestor 6000, 2 válvulas en CSA R61886 Quaestor 6000, 1 válvula en CSA R61887 Quaestor 8000, 2 válvulas en el CSA R61888 Quaestor 8000, 1 válvula en el CSA...
  • Página 23 Índice Índice Quaestor 6000/8000 Informações sobre segurança ....23 – Siga rigorosamente as Instruções de Uso. A utilização deste equipamento exige o perfeito Instruções básicas de segurança ....23 conhecimento e o rigoroso cumprimento destas Convenções neste documento ....23 instruções.
  • Página 24 Descrição média pressão Entrada de média pressão 3.1 Vista geral de produtos Entrada de alta pressão Dräger Quaestor 6000 (vista de cima) Saída de alta pressão Suporte para manômetro ou guarda-corpo Conexão para enchimento da roupa de proteção química LED de status Suporte do respirador a ar comprimido (opcional, apenas a parte inferior é...
  • Página 25 – Adaptador respiratório Para teste de vedação positivo segundo vfdb 0840- 3.2 Descrição de funções -02. O Dräger Quaestor 6000 e o Dräger Quaestor 8000 3.3 Finalidade podem ser utilizados para verificar a estanqueidade e a funcionalidade de diversos produtos de proteção A versão básica do Dräger Quaestor 6000/8000 pode...
  • Página 26 As roupas de proteção química podem ser testadas de – 1 conexão USB livre (Quaestor 6000) modo totalmente automático com o Dräger Quaestor 8000. Com o Dräger Quaestor 6000, as medições – 2 conexões USB livres (Quaestor 8000) podem ser realizadas através do ponto de medição no olho, mas a roupa de proteção deve ser inflada com...
  • Página 27 A "calota craniana" da cabeça de teste tem cerca de 5 mm de espessura e a cabeça de teste é oca no interior. O interior da cabeça de teste não pode ser danificado durante a perfuração. Instruções de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 28 Não conectar um produto de proteção respiratória aos pontos de medição de baixa pressão do equipamento de teste antes de acessar o software. Cada vez que o software é iniciado, um ajuste em zero é realizado automaticamente antes do primeiro teste. Instruções de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 29 3. Levantar o equipamento de teste pela parte de trás (2) e puxar para a frente, para fora do dispositivo de A sequência de teste é descrita no software de teste. fixação na mesa. Instruções de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 30 Dräger. Devido à variedade de uso dos equipamentos de teste, estes equipamentos passam por diversos níveis de desgaste, de modo que a Dräger recomenda enfaticamente efetuar uma revisão completa após, no máximo, seis anos. Instruções de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 31 Temperatura de -30 °C a +60 °C armazenamento Minimess (IG) – adaptador de tubo de 3717557 8 mm (conexão direta) Umidade permitida 0 a 90% de umidade rela- tiva, Acessórios opcionais não condensada Caixa QSI R58382 Instruções de uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 32 Mangueira de extensão de média R61898 pressão (1 m) Kit de teste Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Acessórios para teste CSA Quaestor 6000, 2 válvulas no CSA R61886 Quaestor 6000, 1 válvula no CSA R61887 Quaestor 8000, 2 válvulas no CSA R61888 Quaestor 8000, 1 válvula no CSA R61889 Peças de reposição...
  • Página 33 Indice Indice Quaestor 6000/8000 Informazioni relative alla sicurezza ..33 – Osservare scrupolosamente le istruzioni per l'uso. L'utilizzatore deve comprendere le istruzioni nella Istruzioni di sicurezza di base ...... 33 loro completezza e osservarle scrupolosamente. Il Convenzioni grafiche del presente prodotto deve essere utilizzato solo conformemente documento ..........
  • Página 34 Attacco per erogatore a domanda/uscita media pressione 3.1 Panoramica del prodotto Ingresso media pressione Ingresso alta pressione Dräger Quaestor 6000 (vista dal davanti) Uscita alta pressione Supporto per manometro o Bodyguard Attacco di gonfiaggio tuta di protezione da sostanze chimiche LED di stato Supporto per autorespiratore (opzionale;...
  • Página 35 – Adattatore di respirazione 3.2 Descrizione del funzionamento Per la prova di tenuta positiva in conformità a vfdb 0840-02. Con Dräger Quaestor 6000 e Dräger Quaestor 8000 è possibile controllare l'ermeticità e l'idoneità al 3.3 Scopo d'uso funzionamento di differenti prodotti di protezione respiratoria.
  • Página 36 Le tute di protezione da sostanze chimiche possono essere testate, in maniera completamente automatica, – Spazio disponibile su disco fisso: >500 MB con Dräger Quaestor 8000. Con Dräger Quaestor 6000 – Sistema operativo: Windows 10 o versioni è possibile eseguire le misurazioni tramite il punto di...
  • Página 37 4.3.3 Collegamento del microfono (solo Non è consentito usare un cavo di prolunga USB. Dräger Quaestor 8000) NOTA Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo 1. Collegare il microfono USB in dotazione al PC. Dräger originali in dotazione. Istruzioni per l'uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 38 ► L'alta pressione massima ammessa è pari a 300 bar 1. Avviare il software dal menù Start o tramite il link (4500 psi). La media pressione massima ammessa situato sul desktop. è pari a 20 bar (58 psi). Istruzioni per l'uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 39 Non chiudere completamente l'uscita alta pressione (ad all'accensione. es. con un tappo filettato). Un riduttore della pressione deve rimanere collegato. 1. Uscire dal sistema. 2. Chiudere l'alimentazione di aria compressa. Istruzioni per l'uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 40 ► Prima della pulizia dell’apparecchio, tirare il Non gettare la confezione! Deve essere utilizzata per connettore di rete. ogni intervento di assistenza. Se necessario, pulire l'apparecchio di prova con un panno morbido inumidito e asciugarlo. Istruzioni per l'uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 41 Kit test per Saver/Colt/Micro/ASV R59337 300 bar Accessori per prova CSA Precisione dei sen- Classe <1.0 secondo Quaestor 6000, 2 valvole su CPS R61886 sori di pressione DIN EN 837 Quaestor 6000, 1 valvola su CPS R61887 Campi di misura-...
  • Página 42 Denominazione e descrizione Codice arti- colo Faccia ricoperta da pellicola gel R57447 Alimentatore 8321850 1) Filettatura interna 2) Filettatura esterna 3) Da ordinare insieme al numero d'ordine 3717558. 4) Montaggio ad opera dell'assistenza tecnica Dräger Istruzioni per l'uso Quaestor 6000/8000...
  • Página 43 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Quaestor 6000/8000 Algemene informatie........43 – De gebruiksaanwijzing strikt opvolgen. De gebruiker moet de aanwijzingen volledig begrijpen en strikt Fundamentele veiligheidsinstructies .... 43 opvolgen. Het product mag uitsluitend worden Aanwijzingen in dit document ....43 gebruikt voor de doeleinden zoals gespecificeerd in Betekenis van de waarschuwingen .....
  • Página 44 Adapter voor gelaatstuk met helmadapters Aansluiting voor ademautomaat/middendrukuit- Beschrijving gang Middendrukingang 3.1 Productoverzicht Hogedrukingang Dräger Quaestor 6000 (vooraanzicht) Hogedrukuitgang Houder voor manometer of bodyguard Aansluiting voor vullen van gaspak Status-LED Houder voor ademluchttoestel (optie, alleen het onderste deel is afgebeeld)
  • Página 45 – Houder voor manometer of bodyguard De houder is als optie voor de Dräger Quaestor 6000 verkrijgbaar. Het volgende toebehoren is als optie zowel voor de Dräger Quaestor 6000 als voor de Dräger Quaestor 8000 verkrijgbaar: –...
  • Página 46 Gaspakken kunnen met de Dräger Quaestor 8000 volautomatisch worden getest. Met de Voordat het testtoestel in gebruik kan worden Dräger Quaestor 6000 kunnen de metingen via het genomen, moeten de volgende stappen worden meetpunt in het oog worden uitgevoerd, het...
  • Página 47 1. Boor met de meegeleverde boor op de gemarkeerde punten van de testkop overal een gat. Het "schedeldak" van de testkop is ca. 5 mm dik, de testkop is van binnen hol. Het binnenste van de testkop kan bij het boren niet worden beschadigd. Gebruiksaanwijzing Quaestor 6000/8000...
  • Página 48 ► De maximaal toelaatbare hoge druk bedraagt programmabestanddelen worden geladen. Als een 300 bar (4500 psi). De maximaal toelaatbare systeemfout wordt herkend, verschijnt een middendruk bedraagt 20 bar (58 psi). foutmelding. Een laadbalk met statusinformatie geeft inlichtingen over de voortgang van het startproces. Gebruiksaanwijzing Quaestor 6000/8000...
  • Página 49 Probleemoplossing AANWIJZING Hogedrukuitgang niet volledig (bijv. met een sluitschroef) afsluiten. Een drukregelaar mag Storing Oorzaak Oplossing aangesloten blijven. Het testtoestel Testtoestel Servicemonteur sist bij inschake- 1. Afmelden bij het systeem. defect inlichten len. 2. De ademluchtvoorziening sluiten. Gebruiksaanwijzing Quaestor 6000/8000...
  • Página 50 Binnendringende vloeistof kan een kortsluiting Verpakking bewaren! Deze moet bij ieder veroorzaken. servicegeval worden gebruikt. ► Alvorens het apparaat te reinigen, altijd eerst de netstekker uitpluggen. Reinig en droog het testtoestel indien nodig met een vochtige, zachte doek. Gebruiksaanwijzing Quaestor 6000/8000...
  • Página 51 Testkit voor Saver/Colt/Micro/ASV R59337 toegestane hoogte 2000 m Toebehoren voor CSA-test toegestane vervui- lingsgraad Quaestor 6000, 2 ventielen op CPS R61886 Ingangsspanning 24 V DC Quaestor 6000, 1 ventiel op CPS R61887 180 VA via externe voe- Quaestor 8000, 2 ventielen op CPS...
  • Página 52 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Quaestor 6000/8000 – Følg brugsanvisningen nøje. Brugeren skal forstå Sikkerhedsrelaterede oplysninger... anvisningerne helt og følge dem nøje. Produktet må Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ..52 kun bruges i overensstemmelse med den tilsigtede Konventioner i dette dokument ....anvendelse. Advarslernes betydning ....... 52 –...
  • Página 53 Adapter til maske-/hjelmkombination Tilslutning til lungeautomats-/mellemtryksind- Beskrivelse gang Mellemtryksindgang 3.1 Produktoversigt Højtryksindgang Dräger Quaestor 6000 (set forfra) Højtryksudgang Holder til manometer eller bodyguard Tilslutning til fyldning af kemikaliebeskyttelses- dragten Status-LED Holder til trykflaskeapparat (valgfri, kun den nedre del er vist) Begge prøvningsapparater (set bagfra)
  • Página 54 Klemningsfare! – ved helmasken: – Tæthedskontrol ved overtryk 3.2 Funktionsbeskrivelse – Tæthedskontrol ved undertryk Med Dräger Quaestor 6000 og Dräger Quaestor 8000 – Udåndingsventilens åbningstryk kan tætheden og funktionsdygtigheden af forskellige – Kontrol af head-up-displayet (manuel) åndedrætsprodukter kontrolleres. Dräger Quaestor –...
  • Página 55 – Hukommelse: 2 GB eller mere – ledig diskplads: >500 MB – Styresystem: Windows 10 eller nyere – 1 ledig USB-port (Quaestor 6000) – 2 ledige USB-porte (Quaestor 8000) 4.3 Før første brug Før ibrugtagning af testapparatet skal følgende trin gennemføres:...
  • Página 56 Det maksimalt tilladte middeltryk er 20 bar (58 psi). originale kabel fra Dräger, der er del af leveringen. 6. Slut trykluftflasken eller trykluftrørføringen til højtryksindgangen, evt. via en adapter til højtryksindgang (se "Bestillingsliste", side 59). 7. Slut testapparatet til pc'en med USB-kablet. Brugsanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 57 2. Når pålogningsvinduet kommer til syne, skal navn 3. Udluft testapparatet. og adgangskode indtastes (se "Før første brug", 4. Afmonter kontrolopstillingen. side 55). ✓ Efter programstart og vellykket pålogning vises fanebladene "Aftaleliste" og "Test" i funktionsområdet. Brugsanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 58 (f.eks. natten over), waren er ikke hvorefter kontrollen påbegyndes. mulig (prøv- Prøvningsappa- Kontakt en ser- ningsapparatet ratet er defekt vicetekniker kunne ikke gen- kendes). Brugsanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 59 (direkte tilslutning) prøvehoved valgfrit tilbehør Vægt 23 kg (fuldt udstyr, inkl. QSI-boks R58382 prøvehoved) Holder til trykflaskeapparat 3716663 Driftstemperatur 0 °C til +40 °C Adapter til maske-/hjelmkombination R58116 (indendørs anven- delse) Holder til manometer eller bodyguard 3719538 Brugsanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 60 Ekstern reduktionsventil R57584 Mellemtryks-forlængerslange (1 m) R61898 Testkit til Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Tilbehør til CSA-kontrol Quaestor 6000, 2 ventiler på CSA R61886 Quaestor 6000, 1 ventil på CSA R61887 Quaestor 8000, 2 ventiler på CSA R61888 Quaestor 8000, 1 ventil på CSA...
  • Página 61 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Quaestor 6000/8000 Turvallisuusohjeita ........61 – Käyttöohjetta ei saa hävittää. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja varmista, että käyttäjä perehtyy Perusturvallisuusohjeet........ 61 ohjeeseen asianmukaisesti. Käyttöohjeen esitystavat......61 – Vain koulutettu ja ammattitaitoinen henkilöstö saa Varoitusten merkitys ........61 käyttää tätä tuotetta.
  • Página 62 Tätä symbolia käytetään sellaisten tietojen yhteydessä, jotka helpottavat tuotteen käyt- töä. Kuvaus Liitäntä hengitysadapterille 3.1 Tuotteen yleiskuvaus Geelipinta Mittauspiste (silmä) Dräger Quaestor 6000 (etupuoli) Adapteri kasvo-osa/kypäräyhdistelmille Liitäntä hengitysventtiilille / toisiopaineen ulostulo Toisiopaineen syöttö Korkeapaineen syöttö Korkeapaineen ulostulo Pidike painemittarille tai Bodyguardille Kemikaalisuojapuvun täyttöliitäntä...
  • Página 63 äänieristykseen. Ruhjevammojen vaara! – Hengitysadapteri vfdb-normin 0840-02 mukaiseen 3.2 Toimintakuvaus tiiviystarkastukseen ylipaineella. Dräger Quaestor 6000 ja Dräger Quaestor 8000 - 3.3 Käyttötarkoitus testauslaitteita käytetään Dräger- hengityssuojalaitteiden tiiviyden ja toiminnan Dräger Quaestor 6000/8000 -peruslaitteet soveltuvat tarkastukseen. Dräger Quaestor 6000 on osittain hengityssuojalaitteiden tarkastukseen.
  • Página 64 Kemikaalisuojapuvut voidaan testata Dräger tiedot (katso "Testausohjelman asentaminen", Quaestor 8000:lla täysin automaattisesti. Dräger sivu 64). Quaestor 6000:lla mittaukset voidaan tehdä silmän 2. Jos käytössä on lisävarusteita, asenna ne kohdalla olevan mittauspisteen kautta, mutta suojapuku testauslaitteeseen. on täytettävä paineilmapistoolilla ja painealue on 3.
  • Página 65 Käytä ainoastaan alkuperäistä Dräger- virtalähdeyksikköä ja -kaapelia, jotka on toimitettu 1. Poraa mukana tulleella terällä reiät testipäähän laitteen mukana. merkittyihin kohtiin. Testipään "pääsuojus" on n. 5 mm paksu, testipää on sisältä ontto. Testipään sisäosa ei saa vaurioitua porattaessa. Käyttöohje Quaestor 6000/8000...
  • Página 66 Suurin sallittu toisiopaine on 20 baaria (58 psi). käyttökertaa", sivu 64). 6. Liitä korkeapaineen syöttöön (katso "Tilauslista", ✓ Ohjelman käynnistämisen ja onnistuneen sivu 69) paineilmasäiliö tai paineilmaputki kirjautumisen jälkeen toimintoalueella ovat tarvittaessa sovittimella. nähtävissä välilehdet ”Huoltoluettelo” ja ”Testaus”. 7. Kytke testilaite USB-kaapelilla tietokoneeseen. Käyttöohje Quaestor 6000/8000...
  • Página 67 ► Varmista, että ilmausruuvi osoittaa poispäin käsistä Kommunikointi USB-kaapeli vial- Käytä uutta kaa- tai päästä. tietokoneohjel- linen pelia miston kanssa ei 3. Poista ilma testilaitteesta. onnistu (testaus- Testauslaite vial- Ilmoita huoltotek- 4. Pura testauskokoonpano. laitetta ei tunnis- linen nikolle teta). Käyttöohje Quaestor 6000/8000...
  • Página 68 Mitat testipäällä 50 x 55 x 65 cm testipään ja geelipinnan välistä (esim. yön aikana), varustettuna ja testauksen aloittamista vasta sen jälkeen. Paino 23 kg (täydellinen varustus ml. koestuspää) Käyttölämpötila 0...+40 °C (käyttö sisätiloissa) Käyttöohje Quaestor 6000/8000...
  • Página 69 Testaussarja Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Tulojännite 24 V DC Lisävarusteet kemikaalisuojapukujen testaukseen 180 VA käytettäessä ulkoista virtalähdeyksik- Quaestor 6000, 2 venttiiliä KSP:ssa R61886 köä (100-240 V AC Quaestor 6000, 1 venttiili KSP:ssa R61887 ±10 %, 50-60 Hz) Quaestor 8000, 2 venttiiliä kemikaali- R61888 Paineilmansyöttö...
  • Página 70 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Quaestor 6000/8000 – Følg bruksanvisningen. Brukeren må forstå hele Sikkerhetsrelevant informasjon....bruksanvisningen og være i stand til å følge Grunnleggende sikkerhetsanvisninger..70 anvisningene. Produktet skal bare brukes i henhold Retningslinjer i dette dokumentet ... til bruksområdet. Betydning av advarsler ........ 70 –...
  • Página 71 Større enn-tegnet angir en navigasjonsbane i en meny. Dette symbolet angir informasjon som gjør bruken av produktet lettere. Beskrivelse 3.1 Produktoversikt Tilkobling for pusteadapter Dräger Quaestor 6000 (sett forfra) Gelansikt Målepunkt (i øyet) Adapter for maske-/hjelm-kombinasjon Tilkobling for doseringsventil/middeltrykk-uttak Middeltrykk-inntak Høytrykk-inntak Høytrykk-uttak...
  • Página 72 – på masken: – tetthetskontroll ved overtrykk 3.2 Funksjonsbeskrivelse – tetthetskontroll ved undertrykk Med Dräger Quaestor 6000 og Dräger Quaestor 8000 – utåndingsventilens åpningstrykk kan tetthet og funksjonsdyktighet på forskjellige – kontroll av Head-up-displayer (manuell) åndedrettsvernprodukter testes. Dräger Quaestor 6000 –...
  • Página 73 – Arbeidsminne: 2 GB eller mer – Ledig harddiskplass: >500 MB – Operativsystem: Windows 10 eller høyere – 1 fri USB-tilkobling (Quaestor 6000) – 2 frie USB-tilkoblinger (Quaestor 8000) 4.3 Før første gangs bruk Før testapparatet kan tas i bruk, må følgende trinn gjennomføres:...
  • Página 74 ► Maksimalt tillatt høytrykk er på 300 bar (4500 psi). Maksimalt tillatt middeltrykk er på 20 bar (58 psi). 6. Koble trykkluftflasken eller -røret til høytrykkinntaket. Bruk evt. en adapter for høytrykkinntak (se "Bestillingsliste", side 77). 7. Koble testapparatet til datamaskinen med USB- kabelen. Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 75 2. Når påloggingsskjermbildet vises, angir du navn og tilgangskode (se "Før første gangs bruk", side 73). ✓ Etter at programmet er startet, og etter at du har logget deg på, vises fanene "Terminliste" og "Test" i funksjonsområdet. Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 76 Bruk en ny kabel med kontrollen. kasjon med data- defekt maskinprogramv aren er mulig Testapparatet er Informer service- Transport (testapparatet defekt tekniker oppdages ikke). Testapparatet må bare transporteres i frakoblet tilstand. Testapparatet må ikke brukes under kjøretøystransport. Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 77 -30 til +60 °C Holder for manometer eller Bodyguard 3719538 Tillatt fuktighet 0 til 90 % relativ fuktighet, 200 bar-alternativ med uttak R58367 ikke-kondenserende Pusteadapter AG02535 Tillatt omgivelses- 800 til 1200 hPa Ekstern reduksjonsventil R57584 trykk Middeltrykk-forlengelsesslange (1 m) R61898 Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 78 Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillings- nummer Testsett for Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Tilbehør for CSA-kontroll Quaestor 6000, 2 ventiler på CSA R61886 Quaestor 6000, 1 ventil på CSA R61887 Quaestor 8000, 2 ventiler på CSA R61888 Quaestor 8000, 1 ventil på CSA...
  • Página 79 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Quaestor 6000/8000 Säkerhetsrelaterade informationer... 79 – Släng inte bruksanvisningen. Förvaring och korrekt användning ska säkerställas av användaren. Grundläggande säkerhetsanvisningar ..79 – Endast utbildad och fackkunnig personal får Konventioner i det här dokumentet..79 använda denna produkt. Varningarnas betydelse ....... 79 –...
  • Página 80 > Större än-tecknet anger en sökväg i en meny. Denna symbol betecknar information som underlättar användningen av produkten. Beskrivning 3.1 Produktöversikt Dräger Quaestor 6000 (sedd framifrån) Anslutningsstycke för andningsadapter Gelansikte Mätpunkt (i ögat) Adapter för mask-/hjälmkombinationer Anslutningsstycke för andningsventil/mellan- trycksutgång Mellantrycksingång...
  • Página 81 – Test av Head up-display (manuellt) – Hållare för manometer eller bodyguard – Svarstryck för akustisk varningsutrustning Hållaren finns som tillval till Dräger Quaestor 6000. – Andningstest (test av dynamiskt inandningsmotstånd) Följande tillbehör finns som tillval för både Dräger –...
  • Página 82 – Processor: 1,6 GHz eller högre – Arbetsminne: 2 Gb eller större – ledigt hårddiskutrymme: >500 Mb – Drivsystem: Windows 10 eller högre – 1 ledig USB-port (Quaestor 6000) – 2 lediga USB-portar (Quaestor 8000) 4.3 Före första användning 4.3.3 Anslut mikrofon (endast Quaestor Innan testapparaten kan tas i drift, måste följande steg...
  • Página 83 (4500 psi). Det maximala tillåtna mellantrycket uppgår till 20 bar (58 psi). 6. Anslut tryckluftsflaskor eller tryckluftsrör vid behov med hjälp av en adapter för högtrycksingångar (se "Beställningslista", sida 86). 7. Anslut testapparaten med USB-kabeln till datorn. Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 84 2. Ange namn och lösenord när inloggningsskärmen visas (se "Före första användning", sida 82). 3. Avlufta testapparaten. ✓ Efter programstart och framgångsrik inloggning, 4. Demontera testkonstruktionen. visas i funktionsområdet ”Lista över slutdatum” och ”Test”. Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 85 (t.ex. över natten) innan testet påbörjas. Ingen kommuni- Fel på USB- använd ny kabel kation med kabeln datorns program- vara möjlig (tes- Fel på testappa- Informera servi- tapparaten känns raten cetekniker inte igen). Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 86 Minimess (utvändig gänga) – G5/8- 7902162 Vikt 23 kg adapter med avluftning (slanganslut- (fullt utrustad, inkl. ning) testhuvud) Minimess (invändig gänga) – 8 mm 3717557 Driftstemperatur 0 °C till +40 °C röradapter (direktanslutning) (användning inom- Valfria tillbehör hus) QSI-box R58382 Bruksanvisning Quaestor 6000/8000...
  • Página 87 Extern tryckregulator R57584 Medeltrycksförlängningsslang (1 m) R61898 Testsats för Saver/Colt/Micro/ASV R59337 Tillbehör för CSA-test Quaestor 6000, 2 ventiler på KSD R61886 Quaestor 6000, 1 ventil på KSD R61887 Quaestor 8000, 2 ventiler på KSD R61888 Quaestor 8000, 1 ventil på KSD...
  • Página 88 Satura rādītājs Satura rādītājs Quaestor 6000/8000 – Precīzi jāievēro lietošanas instrukcijas norādījumi. Ar drošību saistīta informācija....Lietotājam pilnībā jāizlasa instrukcija un precīzi Drošības pamatnorādes....... 88 jāievēro tās norādījumi. Izstrādājumu drīkst izmantot Konvencijas šajā dokumentā ....tikai paredzētajam lietošanas mērķim. Brīdinājuma norāžu nozīme ......88 –...
  • Página 89 Adapters maskas/ķiveres kombinācijām Pieslēgums regulatoram/vidējā spiediena izva- Apraksts Vidējā spiediena ievads 3.1 Izstrādājuma pārskats Augstspiediena ievads Dräger Quaestor 6000 (skats no priekšpuses) Augstspiediena izvads Manometra vai Bodyguard ierīces stiprinājums Pieslēgums ķīmiskā aizsargapģērba uzpildīšanai Statusa LED Saspiestā gaisa elpošanas aparāta stiprinājums (opcija, attēlota tikai apakšējā...
  • Página 90 Saspiešanas risks! – Elpošanas adapters Pozitīvai hermētiskuma pārbaudei saskaņā ar 3.2 Funkciju apraksts vfdb 0840-02. Dräger Quaestor 6000 un Dräger Quaestor 8000 3.3 Pielietojuma mērķis nodrošina dažādu elpceļu aizsardzības izstrādājumu hermētiskuma un funkciju pārbaudi. Ar ierīces Dräger Quaestor 6000/8000 standarta versiju Dräger Quaestor 6000 ir pusautomātiska pārbaudes...
  • Página 91 – Operētājsistēma: Windows 10 vai jaunāka pārbaudīt pilnībā automātiski. Ar ierīci – 1 brīva USB pieslēgvieta (Quaestor 6000) Dräger Quaestor 6000 mērījumus var veikt ar mērījuma punktu acī, taču aizsargapģērbs jāpiepūš ar saspiestā – 2 brīvas USB pieslēgvietas (Quaestor 8000) gaisa pistoli un saspiestā...
  • Página 92 1. Pārbaudes galvas marķētajās vietās ar komplektācijā iekļauto urbi veiciet pa vienam urbumam. Pārbaudes galvas “galvaskausa” biezums ir aptuveni 5 mm, pārbaudes galva iekšpusē ir tukša. Pārbaudes galvas iekšpusē urbšanas laikā neko nevar sabojāt. Lietošanas instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 93 ► Maksimālais pieļaujamais augstspiediens ir 300 bar par startēšanas procesa gaitu. (4500 psi). Maksimālais pieļaujamais vidējais spiediens ir 20 bar (58 psi). 6. Saspiestā gaisa tvertne vai saspiestā gaisa caurules augstspiediena ievadam var pievienot ar attiecīgu adapteri (skatīt "Pasūtījumu saraksts", 96. lappusē). Lietošanas instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 94 Neuzmanīgi atverot atgaisošanas skrūvi ir iespējami Barošanas bloks Sazinieties ar LED gaismas savainojumi. ir bojāts servisa tehniķi indikators nedeg. ► Pārliecinieties, ka atgaisošanas skrūve nav pavērsta pret rokām vai galvu. 3. Atgaisojiet pārbaudes ierīci. 4. Noņemiet pārbaudes ierīces. Lietošanas instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 95 Informāciju šajā sakarībā var saņemt no nacionālā izplatīšanas uzņēmuma un Dräger. 3. Lai uzliktu jauno gēla seju uz pārbaudes galvas, vispirms uzlieciet aci ar mērījumu punktu un tad pozicionējiet otru aci pārbaudes galvā. Pielieciet gēla seju pie pārbaudes galvas. Lietošanas instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 96 Pārbaudes komplekts, paredzēts R59337 Saver/Colt/Micro/ASV 300 bar Piederumi CSA pārbaudei Spiediena sensoru Klase <1,0 atbilstoši Quaestor 6000, 2 vārsti pie CSA R61886 precizitāte DIN EN 837 Quaestor 6000, 1 vārsts pie CSA R61887 Mērījumu diapazoni Quaestor 8000, 2 vārsti pie CSA...
  • Página 97 Turinys Turinys Quaestor 6000/8000 Su sauga susijusi informacija....97 – Tiksliai vadovaukitės naudojimo instrukcija. Naudotojas turi gerai suprasti instrukcijas ir tiksliai jų Pagrindiniai saugos nurodymai....97 laikytis. Naudokite gaminį tik šio dokumento skyriuje Susitarimai šiame dokumente ....97 „Naudojimo paskirtis“ nurodytais tikslais.
  • Página 98 Plaučių valdomo vožtuvo jungtis arba vidutinio Aprašymas slėgio išvadas Vidutinio slėgio įvadas 3.1 Gaminio apžvalga Aukšto slėgio įvadas „Dräger Quaestor 6000“ (vaizdas iš priekio) Aukšto slėgio išvadas Manometro arba „Bodyguard“ įtaiso laikiklis Apsauginio kostiumo nuo chemikalų pripildymo jungtis Būsenos šviesos diodas Autonominio atvirosios apytakos suslėgtojo oro...
  • Página 99 įspėjimo apie liekamąjį slėgį garso izoliacijai. – Kvėpavimo adapteris 3.2 Funkcijų aprašymas Teigiamam sandarumo bandymui pagal vfdb 0840- Su „Dräger Quaestor 6000“ ir „Dräger Quaestor 8000“ galima patikrinti skirtingų kvėpavimo organų apsaugos gaminių sandarumą ir funkcijas. 3.3 Naudojimo paskirtis „Dräger Quaestor 6000“ yra iš dalies automatinis bandymo prietaisas, „Dräger Quaestor 8000“...
  • Página 100 – laisva vieta standžiajame diske: >500 MB – Kvėpavimo bandymas (dinaminio pasipriešinimo – Operacinė sistema: „Windows 10“ arba naujesnė įkvepiant bandymas) – 1 laisva USB jungtis („Quaestor 6000“) – naudojant nuo chemikalų apsaugantį kostiumą: – 2 laisvos USB jungtys („Quaestor 8000“) – Apsauginio kostiumo sandarumas –...
  • Página 101 1. Išgręžkite kartu tiekiamu grąžtu po vieną angą pažymėtose bandomojo galvos muliažo vietose. Bandomojo galvos muliažo „Kaukolės viršus“ yra maždaug 5 cm storio, iš vidaus yra tuščia ertmė. Todėl gręžiant nesugadinamas bandomojo galvos muliažo vidus. Naudojimo instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 102 ► Didžiausias leistinas aukštas slėgis yra 300 bar meniu arba paspausdami darbalaukio piktogramą. (4 500 psi). Didžiausias leistinas vidutinis slėgis yra Rodomas pradžios langas. Įkeliamos sudedamosios 20 bar (58 psi). programos dalys. Aptikus sistemos klaidą, išvedamas klaidos pranešimas. Naudojimo instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 103 Aukšto slėgio išvado neuždarykite iki galo (pavyzdžiui, dymo prietaisą Sugedo ban- ninės priežiūros užsukamuoju dangteliu). Slėgio ribotuvas gali likti girdimas šnypšti- dymo prietaisas specialistui prijungtas. mas. 1. Išsiregistruokite iš sistemos. 2. Uždarykite suslėgtojo oro tiekimo sistemą. Naudojimo instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 104 7.2 Valymas ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio pavojus! Įsiskverbus drėgmei gali įvykti trumpasis jungimas. ► Prieš valydami prietaisą ištraukite tinklo kištuką. Bandymo prietaisą prireikus nuvalykite minkšta drėgna Neutilizuokite pakuotės! Ji turi būti panaudojama šluoste ir nusausinkite. kiekvienam priežiūros atvejui. Naudojimo instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 105 300 bar „Quaestor 6000“, 2 vožtuvai prie CSA R61886 Slėgio jutiklių tikslu- Klasė < 1.0 pagal „Quaestor 6000“, 1 vožtuvas prie CSA R61887 DIN E 837 „Quaestor 8000“, 2 vožtuvai prie CSA R61888 Matavimo diapazonai „Quaestor 8000“, 1 vožtuvas prie CSA R61889 Aukšto slėgio jutiklis...
  • Página 106 Atsarginių dalių užsakymo sąrašas Pavadinimas ir aprašymas Užsakymo numeris Maitinimo blokas 8321850 1) Vidinis sriegis 2) Išorinis sriegis 3) Turi būti užsakomas kartu su 3717558 užsakymo numeriu. 4) Sumontuoja „Dräger“ techninės priežiūros specialistas Naudojimo instrukcija Quaestor 6000/8000...
  • Página 107 Sisukord Sisukord Quaestor 6000/8000 Teave ohutuse kohta ......... 107 – Ärge visake kasutusjuhendit ära. Veenduge, et operaator selle alles hoiab ja seda nõuetekohaselt Põhilised ohutusjuhised ....... 107 kasutab. Leppemärgid dokumendis ......107 – Seda toodet tohib kasutada üksnes väljaõppinud ja Hoiatusviidete tähendus ......
  • Página 108 See kolmnurk tähistab hoiatusviidetes ohu vältimise võimalusi. > „Suurem kui”-märk tähistab menüüs navigee- rimisteed. See sümbol tähistab teavet, mis lihtsustab toote kasutamist. Kirjeldus 3.1 Toote ülevaade Dräger Quaestor 6000 (vaade eest) Hingamisliitmiku ühendus Geelmaterjalist nägu Mõõtepunkt (silmas) Maski/kiivrikombinatsiooni liitmik Kopsuautomaadi/kesksurveväljundi ühendus Kesksurvesisend Kõrgsurvesisend Kõrgsurveväljund Manomeetri või valveseadme hoidik...
  • Página 109 – esiklaasikuvari kontroll (käsitsi) – Manomeetri või valveseadme hoidik – hoiatusheli reageerimisrõhk Hoidik on valikul saadaval Dräger Quaestor 6000 jaoks. – hingamise kontrollimine (dünaamilise Järgmised tarvikud on valikul saadaval nii Dräger sissehingamistakistuse kontrollimine) Quaestor 6000 kui ka Dräger Quaestor 8000 jaoks.
  • Página 110 – Protsessor: 1,6 GHz või kiirem – RAM: 2 GB või suurem – Vaba kõvakettaruum: > 500 MB – Operatsioonisüsteem Windows 10 või hilisem – 1 vaba USB-port (Quaestor 6000) – 2 vaba USB-porti (Quaestor 8000) 4.3 Enne esimest kasutust Enne kontrollseadme kasutuselevõttu tuleb läbida 4.3.3 Mikrofoni ühendamine (ainult Dräger...
  • Página 111 ► Maksimaalne lubatud kõrgrõhk on 300 baari (4500 psi). Maksimaalne lubatud keskrõhk on 20 baari (58 psi). 6. Ühendage suruõhu balloon või suruõhu torustik vajadusel kõrgsurveväljundi liitmiku abil (vt "Tellimusloend", lk 114) kõrgsurvesisendile. 7. Ühendage kontrollseade USB-kaabliga arvutiga. Kasutusjuhend Quaestor 6000/8000...
  • Página 112 ► Veenduge, et väljalaskekruvi ei oleks suunatud käte salasõna (vt "Enne esimest kasutust", lk 110). või pea poole. ✓ Pärast programmi käivitamist ja edukat sisselogimist 3. Õhutustage kontrollseade. kuvatakse funktsioonide väljal registrikaardid „Test due list” ja “Test”. 4. Demonteerige kontrollstend. Kasutusjuhend Quaestor 6000/8000...
  • Página 113 5. Dräger soovitab kontrollpea peale monteerida katki. kaablit. varaga pole või- täismaski, kuni niiskus kontrollpea ja geelmaterjalist malik Pöörduge hool- Kontrollseade on näo vahel on ära auranud (nt ööseks) ning seejärel (kontrollseadet ei dustehniku rikkis. alustada kontrollimist. tuvastata). poole. Kasutusjuhend Quaestor 6000/8000...
  • Página 114 Minimess (AG) – G5/8-liitmik koos õhu 7902162 Kaal 23 kg väljalaskega (voolikuühendus) (täisvarustus, sh Minimess (IG) – 8 mm toru liitmik 3717557 kontrollpea) (otseühendus) Töötemperatuur 0 °C kuni +40 °C Lisavarustus (kasutamine siseruu- QSI-karp R58382 mides) Kasutusjuhend Quaestor 6000/8000...
  • Página 115 AG02535 Väline rõhuvabastusseade R57584 kesksurve-pikendusvoolik (1 m) R61898 kontrolli komplekt R59337 Saver/Colt/Micro/ASV jaoks CSA-kontrolli tarvikud Quaestor 6000, 2 ventiili CSA-l R61886 Quaestor 6000, 1 ventiil CSA-l R61887 Quaestor 8000, 2 ventiili CSA-l R61888 Quaestor 8000, 1 ventiil CSA-l R61889 Varuosad Geelmaterjalist nägu...
  • Página 116 Spis treści Spis treści Quaestor 6000/8000 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..116 – Dokładnie przestrzegać instrukcji użytkowania. Użytkownik musi w całości zrozumieć instrukcje i Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ..116 zgodnie z nimi postępować. Produkt może być Konwencje przyjęte w tym dokumencie.. 116 używany wyłącznie zgodnie z jego celem...
  • Página 117 Złącze do automatu płucnego / wylotu ciśnienia Opis średniego Wejście średniego ciśnienia 3.1 Przegląd produktów Wejście wysokiego ciśnienia Dräger Quaestor 6000 (widok z przodu) Wyjście wysokiego ciśnienia Mocowanie manometru lub Bodyguard Złącze do napełniania ubrania ochrony prze- ciwchemicznej Dioda LED statusu Uchwyt na aparat oddechowy na sprężone...
  • Página 118 To mocowanie jest opcjonalnie dostępne dla Dräger Quaestor 6000. Następujące akcesoria są opcjonalnie dostępne Dźwignia do blokowania i zdejmowania głowy zarówno dla Dräger Quaestor 6000 jak i Dräger testowej Quaestor 8000: Złącze USB do podłączenia do komputera – Opcja 200 bar Zasilanie elektryczne Jeśli urządzenie kontrolne ma pracować...
  • Página 119 – System operacyjny: Windows 10 lub nowszy przeciwchemicznej. Za pomocą Dräger Quaestor 6000 – 1 wolne złącze USB (Quaestor 6000) można przeprowadzać pomiary poprzez punkt pomiarowy w oku, ubranie ochronne musi zostać – 2 wolne złącza USB (Quaestor 8000) jednak nadmuchane pistoletem na sprężone powietrze...
  • Página 120 WSKAZÓWKA Stosować wyłącznie oryginalny kabel USB Dräger. Kabel przedłużający USB jest niedozwolony. WSKAZÓWKA Stosować wyłącznie dołączony oryginalny zasilacz i 4.3.3 Podłączanie mikrofonu (tylko Dräger kabel Dräger. Quaestor 8000) 1. Dołączony mikrofon USB podłączyć do komputera. Instrukcja obsługi Quaestor 6000/8000...
  • Página 121 ► Przewody sprężonego powietrza mogą być ciśnienia. podłączane wyłącznie przez przeszkolony personel. 5.1.2 Uruchomić oprogramowanie kontrolne na komputerze Uruchomienie badania w programie kontrolnym spowoduje automatyczne włączenie urządzenia kontrolnego. Na urządzeniu kontrolnym nie znajduje się żaden włącznik/wyłącznik. Instrukcja obsługi Quaestor 6000/8000...
  • Página 122 – Sztuczne płuco jest pozycjonowane. wyciągnąć blokadę i zdjąć głowę. Gdy urządzenie kontrolne jest podłączone do komputera i występuje prąd, świeci się dioda LED statusu. Na stronach pomocy (F1) wyjaśnione są różne znaczenia kolorów statusu LED. Instrukcja obsługi Quaestor 6000/8000...
  • Página 123 żelowej (np.przez noc), i dopiero potem zacząć badanie. Konserwacja Transport 7.1 Okresy przeglądów Urządzenie kontrolne transportować tylko w wyłączonym stanie. Nie wolno używać urządzenia Po użyt- Raz w Wykonywane prace Co 6 lat kontrolnego podczas transportu pojazdem. kowaniu roku Instrukcja obsługi Quaestor 6000/8000...
  • Página 124 0 °C do +40 °C (eksploatacja w Minimess (AG ) – 8 mm adapter 3717567 pomieszczeniach) rurowy z odpowietrzaniem (złącze Temperatura składo- -30 °C do +60 °C węża) wania Minimess (AG) – adapter G5/8 z odpo- 7902162 wietrzaniem (złącze węża) Instrukcja obsługi Quaestor 6000/8000...
  • Página 125 R61898 (1 m) Zestaw testowy do R59337 Saver/Colt/Micro/ASV Akcesoria dla kontroli ubrań ochrony przeciwche- micznej Quaestor 6000, 2 zawory na ubraniach R61886 ochrony przeciwchemicznej Quaestor 6000, 1 zawór na ubraniach R61887 ochrony przeciwchemicznej Quaestor 8000, 2 zawory na ubraniach R61888 ochrony przeciwchemicznej Quaestor 8000, 1 zawór na ubraniach...
  • Página 126 Содержание Содержание Quaestor 6000/8000 Информация по технике Информация по технике безопасности 126 Общие указания по технике безопасности безопасности 1.1 Общие указания по технике Условные обозначения в этом документе ..........127 безопасности Расшифровка предупреждений ....127 Типографские обозначения....... 127 Данное руководство по эксплуатации доступно на...
  • Página 127 Условные обозначения в этом документе Условные обозначения в Описание этом документе 3.1 Обзор устройства 2.1 Расшифровка Dräger Quaestor 6000 (вид спереди) предупреждений В этом документе используются перечисленные ниже предупреждения, указывающие на возможные опасности для пользователя. Ниже приводятся определения каждого предупреждения: Преду-...
  • Página 128 Описание 3.2 Описание функций Соединение для легочного автомата / выход среднего давления Испытательные устройства Dräger Quaestor 6000 и Вход среднего давления Dräger Quaestor 8000 предназначены для проверки Вход высокого давления герметичности и исправности различных средств защиты органов дыхания. Dräger Quaestor 6000 Выход...
  • Página 129 Dräger Quaestor 8000 позволяет проводить Для звукоизоляции сигнала предупреждения об полностью автоматическую проверку химзащитных остаточном давлении манометра или костюмов. Dräger Quaestor 6000 позволяет сигнального устройства Bodyguard. проводить измерения посредством точки измерения в области глаза, для этого защитный костюм – Дыхательный адаптер...
  • Página 130 – Свободное место на жестком диске: >500 Мб манометра или сигнального – Операционная система: Windows 10 и выше устройства Bodyguard (только – 1 свободный USB-порт (Quaestor 6000) Dräger Quaestor 8000) – 2 свободных USB-порта (Quaestor 8000) ● Двумя прилагаемыми винтами прикрутите...
  • Página 131 Ненадлежащее подсоединение труб для подачи Используйте только оригинальные блок питания и сжатого воздуха может привести к смерти или кабель Dräger из комплекта поставки. тяжелым травмам. ► Подсоединение труб для подачи сжатого воздуха должно осуществляться только специально обученным персоналом. Руководство по эксплуатации Quaestor 6000/8000...
  • Página 132 испытательном программном обеспечении Когда испытательное устройство подключено к испытательное устройство включается компьютеру и сети питания, горит светодиодный автоматически. На испытательном устройстве нет индикатор состояния. Значения различных цветов кнопки включения/выключения. светодиодного индикатора состояния объясняются на страницах справки (F1). Руководство по эксплуатации Quaestor 6000/8000...
  • Página 133 не горит. нера. устройства, извлеките фиксатор и снимите Нет связи с про- USB-кабель Использовать муляж. граммным обе- неисправен. новый кабель. спечением на Поставить в компьютере Испытательное известность (испытательное устройство сервис-инже- устройство не неисправно. нера. распознается). Руководство по эксплуатации Quaestor 6000/8000...
  • Página 134 муляж головы сначала разместите на нем глаз с бесплатно. Соответствующую информацию точкой измерения, затем определите положение можно получить в региональных торговых орга- второго глаза на муляже головы. Наложите низациях и в компании Dräger. муляж лица на муляж головы. Руководство по эксплуатации Quaestor 6000/8000...
  • Página 135 Точность датчиков Класс <1,0 согласно Принадлежности для испытания химзащитных давления DIN EN 837 костюмов Диапазоны измере- Quaestor 6000, 2 клапана на ХЗК R61886 ний Quaestor 6000, 1 клапан на ХЗК R61887 Датчик высокого дав- от 0 до 350 бар ления...
  • Página 136 Popis sadržaja Popis sadržaja Quaestor 6000/8000 Važni sigurnosni podaci ......136 – Upute za uporabu nemojte baciti. Osigurajte da ih korisnik čuva i uredno primjenjuje. Osnovne sigurnosne upute ......136 – Ovaj proizvod smije upotrebljavati samo školovano i Opća pravila u ovom dokumentu..... 136 stručno osoblje.
  • Página 137 Opis 3.1 Pregled proizvoda Priključak za respiratorni adapter Lice od gela Dräger Quaestor 6000 (prikaz s prednje strane) Mjerna točka (u oku) Adapter za kombinacije maske i kacige Priključak za plućni automat / srednjetlačni izlaz Srednjetlačni ulaz Visokotlačni ulaz...
  • Página 138 – Držač za manometar ili Bodyguard – na uređaju za disanje s komprimiranim zrakom: Držač je dostupan kao opcija za Dräger Quaestor 6000. – srednji tlak Dodatni pribor dostupan je kao opcija kako za Dräger – porast srednjeg tlaka Quaestor 6000, tako i za Dräger Quaestor 8000:...
  • Página 139 Stavljanje uređaja za ispitivanje u rad – ispitivanje uz disanje (ispitivanje dinamičkog – 1 slobodan USB priključak (Quaestor 6000) otpora pri udisanju) – 2 slobodna USB priključka (Quaestor 8000) – na odijelu za zaštitu od kemikalija: – nepropusnost zaštitnog odijela 4.3 Prije prve uporabe...
  • Página 140 „Gornji dio lubanje“ na ispitnoj glavi debeo je oko 5 mm, a unutrašnjost ispitne glave je šuplja. Unutrašnjost ispitne glave ne može se oštetiti prilikom bušenja. Uputa za uporabu Quaestor 6000/8000...
  • Página 141 NAPOMENA Na niskotlačne mjerne točke uređaja za ispitivanje nemojte priključivati proizvod za zaštitu dišnih putova prije pokretanja softvera. Nakon svakog pokretanja softvera automatski se provodi postavljanje na nulu prije prvog ispitivanja. Uputa za uporabu Quaestor 6000/8000...
  • Página 142 ► Uvijek pripazite da su svi priključci ispravno spojeni. 3. Uređaj za ispitivanje podignite za dršku na stražnjoj strani (2) i povucite ga prema naprijed iz mehanizma Tijek ispitivanja opisuje se u softveru za ispitivanje. za pričvršćenje na stol. Uputa za uporabu Quaestor 6000/8000...
  • Página 143 Dräger predvidjela je termine za remont na ure- đajima za ispitivanje. Zbog različitih načina upotrebe uređaji za ispitivanje izloženi su različitim stupnjevima trošenja, ali Dräger u načelu preporučuje da se remont obavi najkasnije svakih šest godina. Uputa za uporabu Quaestor 6000/8000...
  • Página 144 0 do 90 % rel. vlažnosti, Držač za manometar ili Bodyguard 3719538 bez kondenzacije Opcija od 200 bara s izlazom R58367 Dopušteni tlak oko- 800 do 1200 hPa line Respiratorni adapter AG02535 Dopuštena visina 2000 m Vanjski reduktor tlaka R57584 Uputa za uporabu Quaestor 6000/8000...
  • Página 145 Srednjetlačno produžno crijevo (1 m) R61898 Komplet za testiranje za R59337 Saver/Colt/Micro/ASV Pribor za CSA ispitivanje Quaestor 6000, 2 ventila na CSA R61886 Quaestor 6000, 1 ventil na CSA R61887 Quaestor 8000, 2 ventila na CSA R61888 Quaestor 8000, 1 ventil na CSA...
  • Página 146 Kazalo Kazalo Quaestor 6000/8000 Varnostne informacije....... 146 – Ne zavrzite navodila za uporabo. Poskrbite, da ga bo uporabnik hranil in pravilno uporabljal. Osnovni varnostni napotki......146 – Ta izdelek sme uporabljati samo šolano in strokovno Pravila v tem dokumentu......146 osebje.
  • Página 147 Priključek za dihalni aparat/izhod srednjega tlaka Opis Izhod srednjega tlaka Izhod visokega tlaka 3.1 Predstavitev izdelka Izhod visokega tlaka Dräger Quaestor 6000 (pogled od spredaj) Nosilec za manometer ali nadzorni sistem Body- guard Priključek za polnjenje oblačila za zaščito pred kemikalijami Statusni LED...
  • Página 148 Za pozitiven preizkus tesnjenja v skladu s standardom vfdb 0840-02 3.2 Opis delovanja 3.3 Namenska uporaba Z napravama Quaestor 6000 in Quaestor 8000 podjetja Dräger lahko preverjate tesnjenje in funkcionalnost Z osnovno različico naprave Quaestor 6000/8000 podjetja Dräger lahko preverjate dihalne aparate. Glede različnih izdelkov za zaščito dihal.
  • Página 149 – Delovni pomnilnik: 2 GB ali več – Prostor na trdem disku: > 500 MB – Operacijski sistem: Windows 10 ali novejša različica – 1 prost USB-priključek (Quaestor 6000) – 2 prosta USB-priključka (Quaestor 8000) 4.3 Pred prvo uporabo Pred zagonom preizkusne naprave morate izvesti naslednje korake: 1.
  • Página 150 Uporabljajte izključno priloženi originalni Drägerjev 20 barov (58 psi). napajalnik in kabel. 6. Jeklenko s stisnjenim zrakom ali cevi za stisnjen zrak priključite na vhod visokega tlaka s pomočjo adapterja za visoki tlak (glejte "Seznam za naročanje", stran 153). Navodilo za uporabo Quaestor 6000/8000...
  • Página 151 2. Ko se pojavi zaslon za prijavo, vnesite ime in kodo 4. Odstranite preizkusno sestavo. za dostop (glejte "Pred prvo uporabo", stran 149). ✓ Po zagonu programa in uspešni prijavi se v območju funkcij prikažeta kartici registra „Seznam terminov“ in „Preizkus“. Navodilo za uporabo Quaestor 6000/8000...
  • Página 152 3. Za nameščanje novega obraza iz gela na sveti. preizkusno glavo najprej namestite oko z merilno točko, potem pa na preizkusno glavo namestite še drugo oko. Obraz iz gela namestite na preizkusno glavo. Navodilo za uporabo Quaestor 6000/8000...
  • Página 153 12 Seznam za naročanje Dräger vzame ta izdelek brezplačno nazaj. Infor- macije o tem so na voljo pri nacionalnih distribucij- skih organizacijah in pri Drägerju. Ime in opis Številka za naročilo Priključki za izhod visokega tlaka Navodilo za uporabo Quaestor 6000/8000...
  • Página 154 R57584 Podaljševalna cev za srednji tlak (1 m) R61898 Preizkusni komplet za R59337 Saver/Colt/Micro/ASV Dodatna oprema za preizkus CSA Quaestor 6000, 2 ventila na CSA R61886 Quaestor 6000, 1 ventil na CSA R61887 Quaestor 8000, 2 ventila na CSA R61888...
  • Página 155 Obsah Obsah Quaestor 6000/8000 Bezpečnostné informácie......155 – Presne dodržiavajte návod na použitie. Používateľ musí úplne pochopiť pokyny a presne ich Základné bezpečnostné upozornenia ..155 dodržiavať. Výrobok používajte len na stanovený Dohodnuté výrazy v tomto dokumente..155 účel použitia.
  • Página 156 Tento symbol označuje informácie, ktoré uľahčujú používanie produktu. Popis 3.1 Prehľad o výrobku Prípojka pre predýchavací adaptér Gélová tvár Dräger Quaestor 6000 (pohľad spredu) Merací bod (v oku) Adaptér pre kombinácie maska/prilba Prípojka pre pľúcnu automatiku/výstup stred- ného tlaku Vstup stredného tlaku Vstup vysokého tlaku...
  • Página 157 – Držiak pre manometer alebo Bodyguard – na vzduchovom dýchacom prístroji: – stredný tlak, Pre prístroj Dräger Quaestor 6000 je držiak k dispozícii ako alternatívne príslušenstvo. – nárast stredného tlaku, – test tesnosti vysokého tlaku, Nielen pre prístroj Dräger Quaestor 6000, ale aj pre prístroj Dräger Quaestor 8000 je k dispozícii...
  • Página 158 úkony: Quaestor 8000 dajú testovať plnoautomaticky. Prístroj 1. Nainštalujte testovací softvér do počítača a vložte Dräger Quaestor 6000 umožňuje realizáciu meraní cez dáta (pozrite "Inštalácia testovacieho softvéru", merací bod v oku, ochranný odev sa ale musí nafúknuť...
  • Página 159 1. Na každom vyznačenom mieste na testovacej hlave USB kábel Dräger. vyvŕtajte dodaným vrtákom dieru. „Lebečná klenba“ testovacej hlavy má hrúbku cca 5 mm, vo vnútri je testovacia hlava dutá. Pri vŕtaní nemôžete poškodiť vnútro testovacej hlavy. Návod na použitie Quaestor 6000/8000...
  • Página 160 ► Hodnota maximálneho prípustného vysokého tlaku programu. Pri rozpoznaní chyby sa vygeneruje je 300 barov (4 500 psi). Hodnota maximálneho chybové hlásenie. prípustného stredného tlaku je 20 barov (58 psi). Informačný stavový pás informuje o postupe procesu spúšťania. Návod na použitie Quaestor 6000/8000...
  • Página 161 Neopatrným otvorením odvzdušňovacej skrutky môže Porucha sieťo- sieťovom zdroji visného tech- dôjsť k zraneniam. vého zdroja. nesvieti. nika. ► Zabezpečte, aby odvzdušňovacia skrutka nesmerovala na ruky alebo hlavu. 3. Odvzdušnite testovací prístroj. 4. Demontujte testovaciu súpravu. Návod na použitie Quaestor 6000/8000...
  • Página 162 Priložte gélovú tvár na testovaciu hlavu. 4. Dbajte na to, aby okraj gélovej tváre doliehal na testovaciu hlavu po celom obvode. Návod na použitie Quaestor 6000/8000...
  • Página 163 R59337 cej ocele pre Saver/Colt/Micro/ASV 300 barov Príslušenstvo pre test CSA Presnosť snímačov Trieda < 1.0 podľa Quaestor 6000, 2 ventily na CSA R61886 tlaku DIN EN 837 Quaestor 6000, 1 ventil na CSA R61887 Meracie rozsahy Quaestor 8000, 2 ventily na CSA R61888 Snímač...
  • Página 164 Rejstřík Rejstřík Quaestor 6000/8000 Bezpečnostní informace......164 – Návod k použití nevyhazujte. Zajistěte jeho uložení a řádné používání ze strany uživatele. Základní bezpečnostní pokyny ....164 – Tento výrobek smí používat jen vyškolený a odborně Konvence v tomto dokumentu....164 způsobilý...
  • Página 165 Středotlaký vstup Vysokotlaký vstup 3.1 Přehled výrobků Vysokotlaký výstup Držák pro manometr nebo Bodyguard Dräger Quaestor 6000 (pohled zepředu) Přípojka pro plnění protichemického ochran- ného obleku Stavová LED Držák dýchacího přístroje na stlačený vzduch (volitelně, zobrazena je pouze spodní část) Oba testovací...
  • Página 166 Quaestor 6000. – Na dýchacím přístroji na stlačený vzduch: Následující příslušenství je volitelně k dostání jak pro – Střední tlak Dräger Quaestor 6000, tak také pro Dräger – Nárůst středotlaku Quaestor 8000: – Vysokotlaká zkouška těsnosti – Porovnání manometru –...
  • Página 167 Dräger Quaestor 8000 testovat plně automaticky. 1. Nainstalujte testovací software do počítače a založte S přístrojem Dräger Quaestor 6000 je možné provádět data (viz "Instalace testovacího softwaru", str. 167). měření přes měřicí bod v oku, ochranný oblek se ale 2.
  • Página 168 Používejte jedině původní síťové komponenty a kabely maska/přilba dodávané společností Dräger. 1. Na označených místech zkušební hlavy vyvrtejte dodaným vrtákem otvory. „Lebka“ zkušební hlavy je cca 5 mm silná, hlava je uvnitř dutá. Vnitřek zkušební hlavy se při vrtání nemůže poškodit. Návod k použití Quaestor 6000/8000...
  • Página 169 167). stlačeného vzduchu připojte případně pomocí ✓ Po spuštění programu a úspěšném přihlášení se adaptéru pro vysokotlaký vstup (viz "Objednací v prostoru funkcí zobrazí záložky „Seznam termínů“ seznam", str. 172) k vysokotlakému vstupu. a „Test“. Návod k použití Quaestor 6000/8000...
  • Página 170 ► Zajistěte, aby odvzdušňovací šroub nebyl test. nasměrován na ruce či hlavu. LED kontrolka 3. Odvzdušněte testovací přístroj. Závada zdroje Informujte servis- zdroje napájení napájení ního technika 4. Demontujte testovací nástavbu. nesvítí. Návod k použití Quaestor 6000/8000...
  • Página 171 Informace k tomu poskytují národní prodejní orga- vodou. nizace a společnost Dräger. 3. Pro nasazení nového gelového obličeje nejprve nasaďte oko s měřicím bodem a potom umístěte na zkušební hlavu druhé oko. Nasaďte gelový obličej na zkušební hlavu. Návod k použití Quaestor 6000/8000...
  • Página 172 Saver/Colt/Micro/ASV modulu (100–240 V~ ±10 %, 50–60 Hz) Příslušenství pro test CSA Přívod stlačeného Láhev se stlačeným Quaestor 6000, 2 ventily na CSA R61886 vzduchu vzduchem nebo Quaestor 6000, 1 ventil na CSA R61887 nerezové potrubí pro tlak...
  • Página 173 Съдържание Съдържание Quaestor 6000/8000 – Преди употреба на продукта прочетете Информация във връзка с безопасността........... 173 внимателно това ръководство за работа и ръководствата за работа на свързаните Основни указания за безопасност.... 173 продукти. Конвенции в този документ ....173 – Спазвайте точно ръководството за работа.
  • Página 174 налягане Вход за средно налягане 3.1 Преглед на продукта Вход за високо налягане Изход за високо налягане Dräger Quaestor 6000 (изглед отпред) Приспособление за манометър или бодигард Изход за напълване на костюм за химическа защита Светодиод за състояние Приспособление за дихателен апарат със...
  • Página 175 USB изход за свързване към персонален ком- пютър Следните принадлежности могат да се закупят по Електрозахранване избор за Dräger Quaestor 6000, както и за Dräger Quaestor 8000: – Опция 200 bar ЗАБЕЛЕЖКA Ако уредът за изпитване трябва да работи с...
  • Página 176 3.3 Предназначение И двата уреда за изпитване могат да се дооборудват с модули, с които може да се С базисния вариант на Dräger Quaestor 6000/8000 проверява предпазният клапан на редукторите за могат да се изпитват уреди за дихателна защита. В...
  • Página 177 потребители, както и продукти за дихателна Вътрешността на изпитвателната глава не може защита, клиенти и местоположения в софтуера да се повреди при пробиването. за изпитване (вижте „Първи стъпки“ на страниците за помощ на софтуера Protector (F1)). Ръководство за работа Quaestor 6000/8000...
  • Página 178 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от смърт или тежки наранявания! Неправилното свързване на тръбопровода за сгъстен въздух може да доведе до смърт или сериозно нараняване. ► Тръбопроводите за сгъстен въздух могат да се свързват само от обучен персонал. Ръководство за работа Quaestor 6000/8000...
  • Página 179 компютъра и е подадено захранване, светодиодът проверка, изпитвателният уред се включва за състояние светва. Различните значения на автоматично. На изпитвателния уред няма цветовете на светодиода за състояние са обяснени прекъсвач Вкл/Изкл. на помощните страници (F1). Ръководство за работа Quaestor 6000/8000...
  • Página 180 1. За да можете да свалите тестовата глава от комуникация с дефектен нов кабел уреда за изпитване, издърпайте блокировката и персоналния махнете тестовата глава. компютър Изпитвател- Уведомете сер- (изпитвател- ният уред е визния техник ният уред не се дефектен разпознава). Ръководство за работа Quaestor 6000/8000...
  • Página 181 дукт. Информация за това предоставят нацио- за измерване и след това позиционирайте налните дистрибуторски организации и Dräger. другото око. Поставете геловото лице върху изпитвателната глава. 4. Уверете се, че краят на лицето приляга навсякъде около изпитвателната глава. Ръководство за работа Quaestor 6000/8000...
  • Página 182 Сензор за високо 0 до 350 bar налягане Принадлежности за проверка CSA Сензор средно наля- 0 до 25 bar Quaestor 6000, 2 клапана на CSA R61886 гане Quaestor 6000, 1 клапан на CSA R61887 Сензор ниско наля- -40 до +30 mbar Quaestor 8000, 2 клапана...
  • Página 183 Списък за поръчки Ръководство за работа Quaestor 6000/8000...
  • Página 184 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Quaestor 6000/8000 Biztonsággal kapcsolatos információk... 184 – Pontosan tartsa be a használati útmutatót. A felhasználónak az utasításokat tökéletesen meg kell Alapvető biztonsági utasítások ....184 értenie, és pontosan kell követnie. A terméket csak A dokumentumban használt szabályok .. 184 a felhasználási célnak megfelelően szabad...
  • Página 185 Adapter maszk/sisak kombinációkhoz Leírás Tüdőautomata csatlakozója / középnyomás kimenete 3.1 Termékáttekintés Középnyomás bemenete Magas nyomás bemenete Dräger Quaestor 6000 (elölnézet) Magas nyomás kimenete Manométer- vagy Bodyguard-tartó Vegyi anyagok elleni védőöltözék feltöltő csatla- kozója Állapotjelző LED Sűrített levegővel működő légzőkészülék tartója (opcionális, csak az alsó...
  • Página 186 A vfdb 0840-02 szerinti pozitív tömítettségi Becsípődés veszélye! vizsgálathoz. 3.2 Funkcióleírás 3.3 Az alkalmazás célja A Dräger Quaestor 6000 és a Dräger Quaestor 8000 A Dräger Quaestor 6000/8000 alapváltozatával segítségével ellenőrizhető a különböző légzésvédő ellenőrizhetők a légzésvédő készülékek. A készülék termékek tömítettsége és működőképessége. A változatától függően a következő...
  • Página 187 – Memória: legalább 2 GB segítségével teljes mértékben automatikusan – Szabad terület a merevlemezen: >500 MB ellenőrizhetők. A Dräger Quaestor 6000 segítségével a mérések a szemben lévő mérési ponton keresztül – Operációs rendszer: Windows 10 vagy újabb verzió végezhetők el, azonban a védőöltözéket fel kell fújni –...
  • Página 188 Kizárólag az eredeti Dräger USB-kábelt szabad használni. USB-hosszabítókábel használata nem megengedett. 4.3.3 Mikrofon csatlakoztatása (csak Dräger Quaestor 8000 esetén) MEGJEGYZÉS Kizárólag a mellékelt eredeti Dräger hálózati 1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-mikrofont a tápegységet és kábelt szabad használni. számítógéphez. Használati útmutató Quaestor 6000/8000...
  • Página 189 ► A megengedett legnagyobb magas nyomás 300 bar az asztalon található parancsikon segítségével. (4500 psi). A megengedett legnagyobb Megjelenik a kezdőképernyő. Betöltődnek a középnyomás 20 bar (58 psi). program elemei. Amennyiben rendszerhiba történik, hibaüzenet jelenik meg. Használati útmutató Quaestor 6000/8000...
  • Página 190 5.3.1 A vizsgálat utáni tennivalók viztechnikust kor sziszeg. dott MEGJEGYZÉS Ne zárja el teljesen (pl. egy zárócsavarral) a magas nyomás kimenetét. Egy nyomáscsökkentő csatlakoztatva maradhat. 1. Jelentkezzen ki a rendszerből. 2. Zárja el a sűrítettlevegő-ellátást. Használati útmutató Quaestor 6000/8000...
  • Página 191 Ne ártalmatlanítsa a csomagolást! Azt minden egyes A bejutó nedvesség rövidzárlatot okozhat. szervizeléskor használni kell. ► A készülék tisztítása előtt a hálózati dugaszt húzza A vizsgálókészüléket szükség esetén tisztítsa meg egy nedves törlőruhával, és szárítsa meg. Használati útmutató Quaestor 6000/8000...
  • Página 192 R59337 50–60 Hz) Sűrítettlevegő-ellátás Sűrített levegős palack Tartozék a CSA vizsgálathoz vagy nemesacél csövek Quaestor 6000, 2 szelep a CSA-n R61886 300 bar nyomáshoz Quaestor 6000, 1 szelep a CSA-n R61887 A nyomásérzékelők Besorolás <1.0 Quaestor 8000, 2 szelep a CSA-n R61888 pontossága...
  • Página 193 Megrendelési lista 1) belső menet 2) külső menet 3) A 3717558-as rendelési számú termékkel együtt kell megren- delni. 4) Dräger szerviztechnikus általi szerelés Használati útmutató Quaestor 6000/8000...
  • Página 194 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Quaestor 6000/8000 Πληροφορίες ασφαλείας ......194 – Ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες χρήσης. Ο χρήστης θα πρέπει να κατανοεί πλήρως και να τηρεί πιστά τις Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ..... 194 οδηγίες. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν...
  • Página 195 Σύνδεσμος για το ρυθμιστή παροχής αέρα/έξο- 3.1 Επισκόπηση προϊόντος δος μεσαίας πίεσης Είσοδος μεσαίας πίεσης Dräger Quaestor 6000 (μπροστινή όψη) Είσοδος υψηλής πίεσης Έξοδος υψηλής πίεσης Στήριγμα για το μανόμετρο ή το Bodyguard Σύνδεσμος για το γέμισμα της στολής προστα- σίας...
  • Página 196 Το στήριγμα διατίθεται προαιρετικά για το Dräger Quaestor 6000. Το παρακάτω εξάρτημα διατίθεται προαιρετικά, τόσο για Μοχλός για την ασφάλιση και την αφαίρεση του το Dräger Quaestor 6000 όσο και για το Dräger ομοιώματος κεφαλής Quaestor 8000: Σύνδεσμος USB για σύνδεση με Η/Υ...
  • Página 197 Οι στολές προστασίας από χημικά μπορούν να ελεγχθούν πλήρως αυτόματα με το – Μνήμη: 2 GB ή μεγαλύτερη Dräger Quaestor 8000. Με το Dräger Quaestor 6000, οι – Ελεύθερος χώρος στο σκληρό δίσκο: >500 MB μετρήσεις μπορούν να διεξαχθούν μέσω του σημείου...
  • Página 198 ελέγχου με τις 2 παρεχόμενες βίδες στη δεξιά ή αριστερή πλευρά. 4.3.5 Συναρμολόγηση της συσκευής ελέγχου Τοποθετήστε τη συσκευή ελέγχου σε ένα τραπέζι ή πάγκο εργασίας. Ο Η/Υ θα πρέπει να τοποθετείται κοντά στη συσκευή ελέγχου, ώστε να βρίσκεται εντός της εμβέλειας του χειριστή. Οδηγίες χρήσης Quaestor 6000/8000...
  • Página 199 Η ακατάλληλη σύνδεση των σωλήνων πεπιεσμένου ελέγχου, ενεργοποιείται αυτόματα η συσκευή ελέγχου. αέρα μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρούς Η συσκευή ελέγχου δεν διαθέτει διακόπτη τραυματισμούς. ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. ► Οι σωληνώσεις πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδέονται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Οδηγίες χρήσης Quaestor 6000/8000...
  • Página 200 ασφάλιση προς τα έξω και αφαιρέστε το ομοίωμα Όταν η συσκευή ελέγχου συνδέεται με τον Η/Υ και κεφαλής. εφαρμόζεται ρεύμα, ανάβει η LED κατάστασης. Οι διαφορετικές ερμηνείες των χρωμάτων της LED κατάστασης επεξηγούνται στις σελίδες βοήθειας (F1). Οδηγίες χρήσης Quaestor 6000/8000...
  • Página 201 3. Για να προσαρμόσετε το νέο προσωπείο από τζελ χου). στο ομοίωμα κεφαλής, προσαρμόστε πρώτα το μάτι με το σημείο μέτρησης και στη συνέχεια τοποθετήστε το άλλο μάτι στο ομοίωμα κεφαλής. Εφαρμόστε το προσωπείο από τζελ στο ομοίωμα κεφαλής. Οδηγίες χρήσης Quaestor 6000/8000...
  • Página 202 νεται με το διπλανό σύμβολο. Αναπνευστική 5 έως 40 εμβολισμοί ανά Η Dräger παραλαμβάνει δωρεάν αυτό το προϊόν. συχνότητα λεπτό Σχετικές πληροφορίες θα βρείτε στις εθνικές αντι- τεχνητού πνεύμονα προσωπείες και την Dräger. Όγκος παλμού μέγ. 3,4 l Οδηγίες χρήσης Quaestor 6000/8000...
  • Página 203 R61898 μέτριας πίεσης (1 m) Κιτ δοκιμών για το R59337 Saver/Colt/Micro/ASV Αξεσουάρ για έλεγχο CSA Quaestor 6000, 2 βαλβίδες στο CSA R61886 Quaestor 6000, 1 βαλβίδα στο CSA R61887 Quaestor 8000, 2 βαλβίδες στο CSA R61888 Quaestor 8000, 1 βαλβίδα στο CSA R61889 Ανταλλακτικά...
  • Página 204 İçindekiler İçindekiler Quaestor 6000/8000 Güvenlikle ilgili bilgiler ......204 – Kullanım kılavuzunu atmayın. Kullanıcının kılavuzu saklamasını ve düzgün şekilde kullanmasını Temel güvenlik uyarıları ....... 204 sağlayın. Bu dokümandaki konvansiyonlar .... 204 – Bu ürünü sadece eğitimli ve uzman personel Uyarı bilgilerinin anlamı........ 204 kullanmalıdır.
  • Página 205 Bu sembol, ürünün kullanımını kolaylaştıran bilgileri tanımlar. Açıklama 3.1 Ürünlere genel bakış Solunum adaptörü bağlantısı Dräger Quaestor 6000 (önden görünüm) Jel yüz Ölçüm noktası (gözde) Maske/kask kombinasyonları için adaptör Akciğer otomatı/orta basınç çıkışı bağlantısı Orta basınç girişi Yüksek basınç girişi Yüksek basınç...
  • Página 206 0840-02 uyarınca pozitif sızdırmazlık kontrolü için. 3.2 İşlev açıklaması 3.3 Kullanım amacı Dräger Quaestor 6000 ve Dräger Quaestor 8000 ile çeşitli solunum koruması ürünlerinin sızdırmazlığı ve Dräger Quaestor 6000/8000 temel modeli ile solunum işlevselliği kontrol edilebilir. Dräger Quaestor 6000 yarı...
  • Página 207 – Çalışma belleği (RAM): 2 GB ya da üstü – Sabit diskte boş yer: >500 MB – İşletim sistemi: Windows 10 veya üzeri – 1 adet boş USB bağlantısı (Quaestor 6000) – 2 adet boş USB bağlantısı (Quaestor 8000) Kullanım kılavuzu...
  • Página 208 1. Test kafasının işaretlenmiş yerlerinde birlikte verilen Yalnızca, birlikte verilen orijinal Dräger güç kaynağı ve matkapla birer delik açın. kablosu kullanın. Test kafasının "tepe kısmı" yaklaşık 5 mm kalınlığındadır ve test kafasının içi boştur. Delme sırasında test kafasının içi zarar görmemelidir. Kullanım kılavuzu Quaestor 6000/8000...
  • Página 209 ► İzin verilen maksimum yüksek basınç değeri Durum bilgisiyle birlikte bir yükleme çubuğu, 300 bar'dır (4500 psi). İzin verilen maksimum orta başlatma sürecinin ilerlemesi hakkında bilgi verir. basınç değeri 20 bar'dır (58 psi). Kullanım kılavuzu Quaestor 6000/8000...
  • Página 210 ► Tahliye tapasının el veya başa yöneltilmediğinden lımı ile iletişim zalıdır nın emin olun. kurulamıyor (test Test cihazı arıza- Servis teknisye- cihazı algılanmı- 3. Test cihazının havasını tahliye edin. lıdır nini bilgilendirin yor). 4. Test düzeneğini sökün. Kullanım kılavuzu Quaestor 6000/8000...
  • Página 211 (ör. gece boyunca) ve daha İşletim sıcaklığı 0°C ila +40°C sonra teste başlanmasını önerir. (İç mekanda kulla- nım) Depolama sıcaklığı -30 °C ila +60 °C Kullanım kılavuzu Quaestor 6000/8000...
  • Página 212 R59337 Giriş gerilimi 24 V DC Harici güç kaynağı üze- CSA testi için aksesuarlar rinden (100-240 V AC ± Quaestor 6000, CSA'da 2 valf R61886 %10, 50-60 Hz) Quaestor 6000, CSA'da 1 valf R61887 Basınçlı hava besle- Basınçlı hava tüpü veya...
  • Página 213 目录 Quaestor 6000/8000 目录 安全须知............213 – 遵守涉及该产品的地区和国家法规。 基本安全提示 ..........213 – 只允许经过培训的专业人员对产品进行检测、修理和 维修。Dräger 建议用户与 Dräger 签订维修合同,由 文档编写惯例 ..........213 Dräger 进行所有的维护工作。 警告提示的含义..........213 – 维修时只能使用 Dräger 原厂零件和配件。否则可能 排印惯例 ............213 会影响产品的正常功能。 说明.............. 214 产品概览图........... 214 文档编写惯例 功能说明 ............214 产品用途...
  • Página 214 符号 说明 防化服的接口 (仅 Quaestor 8000) 小心!高压接口 入口 出口 挤压危险! 3.2 功能说明 呼吸适配器接口 使用 Dräger Quaestor 6000 和 Dräger Quaestor 8000 胶体面罩 可以检测不同呼吸防护产品的密封性和功能性。 Dräger Quaestor 6000 是半自动检测设备, 测量点 (在眼内) Dräger Quaestor 8000 是全自动检测设备。 面罩 / 头盔组合的适配器 需气阀 / 中压出口的接口 使用说明书...
  • Página 215 设备时记录声音报警。 – 防护服的密封性 – 压力计或 Bodyguard 支架 – 防护服阀门的密封性 Dräger Quaestor 6000 可以选配支架。 可以使用 Dräger Quaestor 8000 全自动检测防化服。可 Dräger Quaestor 6000 以及 Dräger Quaestor 8000 均 以使用 Dräger Quaestor 6000 通过眼内的测量点进行测 可选配以下附件: 量,但是必须用压缩空气枪给防护服充气,且必须在 10 – 200 bar 选配附件 分钟稳定期内手动修正压力范围。 如果检测设备应以 200 bar 检测压力工作,则必须连...
  • Página 216 仅可使用 Dräger 原厂 USB 线缆。不允许使用 USB 延 长线缆。 注記 仅可使用附送的 Dräger 原厂电源部件和线缆。 4.3.3 连接麦克风 (仅 Dräger Quaestor 8000) 1. 将附带的 USB 麦克风连接到计算机上。 2. 检测软件内其它 > 设置 > 压力表精度测试 下选择 USB- 麦克风并保存。 3. 在警告装置附近对准麦克风。 4.3.4 安装面罩 / 头盔组合的适配器 1. 在测试头模的标记处用随附的钻头分别钻一个孔。 使用说明书 Quaestor 6000/8000...
  • Página 217 中压为 20 bar (58 psi)。 – 放置模拟肺。 6. 必要时可借助高压入口的适配器 (请参见第 219 页 如果检测设备已经与计算机相连并且通电, 状态 LED “ 订货单 ”) 将压缩空气瓶或压缩空气管道连接到高 就会亮起。在帮助页面上 (F1) 解释了状态 LED 颜色的 压入口上。 不同含义。 7. 用 USB 线缆将检测设备连接至计算机。 注記 电源插头必须随时可断开连接。 8. 通过电源部件将检测设备连接到电源。 如要松开插头,将插口从检测设备移开约 1 毫米。 这样就松开了锁止装置,然后可以将插头从检测设备 中拔出。 使用说明书 Quaestor 6000/8000...
  • Página 218 作流程,规定由 Dräger 对检测设备进行全面检修。尽管由于 在运作中如果用手抓肺,手指会有被挤压的危险。 检测设备的使用情况不同,其磨损程度也有所不同,但是原则 ► 在拆卸头模前拔掉电源插头。 上 Dräger 建议最迟在六年之后进行全面检修。 1. 若要从检测设备上取下头模,拉出锁止装置,然后取 7.2 清洁 下头模。 2. 向后拉动桌面固定装置 (1)的插销。 警告 电击危险! 湿度渗入会造成短路。 ► 在清洁设备前拔掉电源插头。 必要时应使用湿润的软擦布清洁检测设备并且晾干。 合适的清洁及消毒剂及其规格相关信息见 www.draeger.com/IFU 下的文件 9100081。 7.3 更换胶体面罩 1. 从测试头模取下旧的胶体面罩。 2. 用水润湿新的胶体面罩的内侧。 3. 抬起检测设备后部的把手 (2)并向前从桌面固定装 置中拉出。 使用说明书 Quaestor 6000/8000...
  • Página 219 Minimess (IG) – 8 mm 管接头 (直接 Dräger 提供相关信息。 连接) 可选择的附件 11 技术数据 R58382 QSI 盒 压缩空气呼吸器支架 3716663 50 x 55 x 65 cm 带测试头模的尺寸 R58116 面罩 / 头盔组合的适配器 23 kg 重量 3719538 压力计或 Bodyguard 支架 (全装备,包括测试 R58367 200 bar 选配附件,带出口 头) 使用说明书 Quaestor 6000/8000...
  • Página 220 R61898 中压延长软管 (1 m) R59337 用于储存器 /Colt/Micro/ASV 的测试套 件 用于 CSA 检测的附件 R61886 Quaestor 6000, CSA 上 2 个阀门 R61887 Quaestor 6000, CSA 上 1 个阀门 R61888 Quaestor 8000, CSA 上 2 个阀门 R61889 Quaestor 8000, CSA 上 1 个阀门...
  • Página 221 订货单 使用说明书 Quaestor 6000/8000...
  • Página 222 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9300326 – 1630.070 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 03 – 2022-02 (Edition: 1 – 2020-06) Subject to alterations www.draeger.com...

Este manual también es adecuado para:

Quaestor 8000