®
PSS
AirBoss Connect
Equipos respiratorios autónomos
1
Información sobre seguridad
–
Antes de utilizar este producto, leer atentamente las instrucciones de
uso y las de los productos asociados.
–
Siga estrictamente estas instrucciones de uso. El usuario debe
entender completamente estas instrucciones y atenerse a ellas
estrictamente. El producto solo debe emplearse para los fines
especificados en la sección Uso previsto (véase la sección 3.2).
–
No elimine las instrucciones de uso. Asegurarse de que el usuario del
producto las guarde y las utilice adecuadamente.
–
Solo el personal competente y cualificado está autorizado a utilizar
este producto.
–
Cumplir con todas las leyes y regulaciones locales y nacionales
asociadas a este producto.
–
Solo el personal especializado y capacitado está autorizado a
comprobar, reparar y mantener el producto, tal como se describe en
estas instrucciones de uso y en el manual técnico. El resto de los
trabajos de mantenimiento no detallados en estas instrucciones de
uso o en el manual técnico, solo debe ser realizado por Dräger o
personal cualificado por Dräger. Dräger recomienda cerrar un contrato
con el servicio Dräger para todas las actividades de mantenimiento.
–
Utilizar solo piezas de repuesto y accesorios originales de Dräger en
los trabajos de mantenimiento. En caso contrario, el funcionamiento
correcto del producto podría verse afectado.
–
No utilizar un producto defectuoso o incompleto. No modificar el
producto.
–
Contactar con Dräger si hubiera algún componente defectuoso o una
avería.
–
Este producto está homologado conforme a la directiva ATEX.
Solamente debe utilizarse bajo las condiciones especificadas en el
certificado de homologación.
2
Convenciones
utilizadas
documento
2.1
Definiciones de símbolos de alerta
En este documento se utilizan los siguientes iconos de alerta para introducir
e identificar aquellas partes del texto asociado que requieren una mayor
atención por parte del usuario. A continuación se define cada símbolo:
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no
evitarse pueden producirse lesiones. Puede utilizarse también para
advertir acerca de un uso incorrecto.
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, podría provocar daños en el
producto o en el entorno.
2.2
Convenciones tipográficas
► Se usa un triángulo en lasindicaciones de seguridad para indicar
posibles maneras de evitar el riesgo.
Se usa un símbolo de información para notas e información útil
adicional.
1. Los párrafos numerados indican que la información es secuencial.
–
Los párrafos con guiones indican que la información no es secuencial.
2.3
Marcas comerciales
El siguiente sitio web indica los países en las que las marcas comerciales
de Dräger están registradas: www.draeger.com/trademarks.
®
Molykote
es una marca comercial registrada de DDP Specialty Electronic
Materials US 9, LLC.
La marca denominativa y logotipos de Bluetooth
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por Dräger se realiza bajo licencia.
®
Procell
es una marca comercial registrada de Duracell Batteries BVBA.
®
Varta
es una marca comercial registrada de VARTA Consumer Batteries
GmbH & Co KGaA.
®
Energizer
es una marca comercial registrada de Energizer Brands, LLC.
®
Ansmann
es una marca comercial registrada de Ansmann AG.
®
Huiderui
es una marca comercial registrada de Huidrey Lithium Power
Technology Co., Ltd
®
Loctite
es una marca comercial registrada de Henkel IP & Holding GmbH.
Las marcas comerciales enumeradas solo están registradas en determinados
países y no necesariamente en el país donde se publica este material.
2.4
Abreviaturas
Abreviatura
Explicación
DSU
Unidad de señal de socorro
ECU
Unidad de control electrónico
HUD
Pantalla de visualización frontal
ID
Identificación
LCD
Pantalla de cristal líquido
LED
Diodo emisor de luz
RF
Radiofrecuencia
RFID
Identificación por radiofrecuencia
TFT
Transistor de película fina
TTR
Tiempo de retirada
UI
Interfaz de usuario
3
Descripción
3.1
Descripción de las características
®
El PSS
AirBoss Connect es un equipo de respiración que ofrece al
usuario una protección respiratoria usando un sistema de aire comprimido
de circuito abierto y demanda de presión. El producto incluye un sistema
de monitorización electrónica Connect ECU y es compatible con botellas
de aire comprimido, máscaras y pulmoautomáticos de Dräger.
1
1
en
este
no
Descripción
1
Connect ECU
2
Acoplamiento de media presión
3
Pulmoautomático
4
Tubo de alta presión
5
Señales para compañeros
6
Silbato de advertencia
7
Reductor de presión
8
Fuente de alimentación
9
Módulo de presión
10
Manguera de media presión
®
son marcas comerciales
11
Clip universal para accesorios
3.1.1
Sistema de transporte
El sistema de transporte tiene una placa base de carbón-composite con
unas correas para el hombro ajustables y un cinturón para la cintura
conectados que usan conectores de ajuste rápido. Algunas variantes
cuentan con una placa base que permite ajustar la altura a una de las tres
posiciones predeterminadas para adaptarse a la longitud del cuerpo del
usuario (corta (S), media (M) y larga (L)). La almohadilla de la cintura está
conectada a una junta flexible para compensar el giro y la inclinación del
usuario. Las mangueras neumáticas y otros componentes modulares
están integrados en la placa base para evitar que se enganchen y mejorar
la protección de los componentes. En las almohadillas de los hombros y la
cintura pueden ajustarse clips universales para accesorios (Fig. 1,
elemento 11).
El sistema de transporte está dotado con una etiqueta RFID de solo
lectura con un número hexadecimal exclusivo que puede emplearse en la
identificación del equipo. La etiqueta está ubicada bajo la cubierta de
goma, justo debajo del manorreductor (Fig. 1, elemento 7) y puede leerse
de forma inalámbrica mediante un lector RF. La etiqueta es pasiva (no
dispone de batería) y requiere una fuente de alimentación externa para
activar la transmisión de señal.
2
3
4
11
10
5
5
6
7
9
8
5425/5428
Instrucciones de uso
3.1.2
Sistema neumático
El equipo de respiración utiliza un manorreductor de alto rendimiento de
Dräger (Fig. 1, elemento 7) que reduce la presión de la botella.
El manorreductor está equipado con un silbato de advertencia (6) que
suena cuando la presión de la botella es baja. El aire respirable es
suministrado por medio de una manguera de presión media (10) y un
acoplamiento (2) al pulmoautomático acoplado (3). Una válvula de
seguridad se activará y expulsará aire a la atmósfera en el manorreductor
(Fig. 2) si la presión media aumenta a 11–16 bar. El aire de alta presión se
suministra a través de un tubo capilar interno en el interior de la manguera
de doble presión (Fig. 1, elemento 4) al módulo de presión del sistema de
monitorización electrónico (9).
2
5426
3.1.3
Connect ECU
La Connect ECU de Dräger es un sistema de monitorización electrónico
integrado, alimentado por batería, empleado en equipos de respiración
Dräger. El sistema proporciona información visual y acústica sobre el
estado del equipo de respiración y cuenta con una DSU integral.
La información visual se proporciona a través de la pantalla LCD y mediante
los diodos emisores de luz del panel LED del módulo de la interfaz de
usuario de Connect ECU y de las señales para compañeros de la placa
base. Las señales sonoras las emite una sonda acústica electrónica situada
en el módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU.
3.1.3.1 Fuente de alimentación
Utilizar solo las fuentes de alimentación descritas en esta sección con
®
el PSS
AirBoss Connect.
La fuente de alimentación se encuentra dentro de la placa base del equipo
de respiración (Fig. 1, elemento 8). El producto admite los siguientes tipos
de fuente de alimentación.
–
Fuente de alimentación primaria con 5 baterías reemplazables de
1,5 V.
–
La duración estimada de una batería es de aproximadamente
12 meses (en base a 300 usos de 30 minutos cada uno).
–
La fuente de alimentación se entrega con las baterías insertadas.
La duración real de la batería de la fuente de alimentación depende del
tiempo de funcionamiento del sistema, de la frecuencia de las alarmas, de
la temperatura ambiente y del uso de retroiluminación. Cuando se apaga
el sistema, se consume una pequeña cantidad de potencia de la batería.
3.1.3.2 Módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU
3
no
Descripción
1
Pantalla LCD
2
Llave
3
Botón derecho
4
Botón de alarma manual
5
Antena RF
6
Panel LED
7
Botón izquierdo
8
Tiempo (transcurrido o restante)
9
Presión de la botella
10
Visualización gráfica de la presión
4093
3723134 (A3-D-P) 1 / 10