Descargar Imprimir esta página
Argo X3MI ECO 52SHB Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para X3MI ECO 52SHB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLIMATIZZATORE D'ARIA
MULTI SPLIT R32 WIFI
MANUALE D'USO e INSTALLAZIONE
UNITA' ESTERNE
X3MI ECO 52SHB
X3MI ECO 61SH
X3MI ECO 71SH
X3MI ECO 80SH
X3MI ECO 105SH
X3MI ECO 120SH
Leggere attentamente il presente manuale prima di installare e usare il
condizionatore e conservarlo per futuri riferimenti.
X3 ECO PLUS
V 01/20
UNITA' INTERNE
X3I ECO PLUS 27 HL WF
X3I ECO PLUS 35 HL WF
X3I ECO PLUS 52 HL WF
X3I ECO PLUS 70HL WF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Argo X3MI ECO 52SHB

  • Página 1 CLIMATIZZATORE D’ARIA MULTI SPLIT R32 WIFI MANUALE D’USO e INSTALLAZIONE UNITA’ ESTERNE UNITA’ INTERNE X3MI ECO 52SHB X3I ECO PLUS 27 HL WF X3MI ECO 61SH X3I ECO PLUS 35 HL WF X3MI ECO 71SH X3I ECO PLUS 52 HL WF...
  • Página 2 Indice Informazioni per l’uso Il Refrigerante R32 Precauzioni per l’uso Descrizione dei componenti Guida al telecomando e al display Tasti del telecomando Introduzione alle icone sul display Introduzione ai tasti del telecomando Introduzione alle funzioni delle combinazioni di tasti Guida operativa Sostituzione delle batterie nel telecomando Guida alla WiFi Funzionamento in emergenza...
  • Página 3 INFORMAZIONI PER L’USO IL REFRIGERANTE R32 L’unità contiene gas leggermente infiammabile R32. Prima di utilizzare l’unità, leggere le istruzioni. Prima di installare l’unità leggere il manuale d’installazione Prima di riparare l'apparecchio, leggere il manuale di assistenza. Per poter svolgere le sue funzioni, il climatizzatore ha al suo interno un circuito frigorifero in cui circola un refrigerante ecologico: R32 = GWP (Potenziale di riscaldamento globale: 675) E’...
  • Página 4 INFORMAZIONI PER L’USO Precauzioni d’uso ATTENZIONE Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti lontani se non debitamente supervisionati, al fine di assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini da 8 anni in su inclusi) con ridotte capacità...
  • Página 5 Non spruzzare acqua sull'unità interna per non rischiare scosse elettriche o anomalie di funzionamento. Non versare acqua sul telecomando. Non tentare di riparare il climatizzatore da soli per non rischiare scosse elettriche o danni. Contattare un centro assistenza autorizzato dopo avere eseguito i controlli al capitolo Risoluzione dei Problemi.
  • Página 6 L'alimentazione deve dotarsi Scollegare l'alimentazione danneggiare cavo di uno speciale circuito per elettrica se il condizionatore non elettrico o usare un cavo non prevenire eventuali incendi. viene usato per lungo tempo. autorizzato. In caso contrario, esso può In caso contrario, possono In caso contrario, l'accumulo di causare surriscaldamento...
  • Página 7 Descrizione dei componenti Unità interna Il contenuto o le posizioni nel display potrebbero essere diversi dalla grafica riportata qui sopra: fare riferimento al prodotto reale. Unità esterna V 01/20...
  • Página 8 GUIDA AL TELECOMANDO E AL DISPLAY Tasti del telecomando Introduzione alle icone del display V 01/20...
  • Página 9 Introduzione ai tasti del telecomando Nota: climatizzatore Una volta collegata l'alimentazione, il emette un segnale acustico. La spia di funzionamento è ACCESA (rossa). A questo punto, è possibile controllare il climatizzatore mediante il telecomando. A unità accesa, premendo il tasto ON/OFF sul telecomando, l'icona sul display del telecomando lampeggia una volta e il climatizzatore emette un suono;...
  • Página 10 Quando si seleziona la modalità riscaldamento, il climatizzatore funziona in caldo e la spia è accesa sul display. Premere " " o " " per regolare la temperatura impostata. Premere il tasto "FAN" per regolare la velocità della ventola. Premendo il tasto è...
  • Página 11 6. Tasto SWING OSCILLAZIONE ORIZZONTALE ALETTE Premere questo tasto per impostare l'angolo di inclinazione del flap verso sinistra e destra. L'angolo di uscita del flusso può essere impostato in modo circolare, secondo la sequenza illustrata qui sotto: Nota: Tenendo premuto questo tasto per più di 2 secondi il flap oscillerà verso destra e sinistra; lasciando il tasto il flap si fermerà...
  • Página 12 SLEEP 1 funziona in modalità raffreddamento e deumidificazione: dopo un’ora di funzionamento dell’unità la temperatura aumenterà di 1°C, dopo 2 ore aumenterà di 2°C; in modalità riscaldamento, dopo un’ora di funzionamento dell’unità la temperatura diminuirà di 1°C e dopo due ore diminuirà di 2°C. SLEEP 2 il climatizzatore funziona in base a curve di temperatura pre-impostate.
  • Página 13 ANNULLAMENTO TIMER ON Se la funzione TIMER ON è abilitata, premere il tasto TIMER ON per annullare l’impostazione. IMPOSTAZIONE TIMER OFF Consente di programmare lo spegnimento timer del climatizzatore. Dopo aver premuto questo tasto, scompare l'icona e la parola "OFF" sul telecomando lampeggia. Premere " " o " " per regolare l'impostazione di TIMER OFF.
  • Página 14 15. Tasto HEALTH/SCAVENGING La funzione HEALTHY significa che l’unità cold plasma per uccidere i batteri, rimuovere gli odori e rilasciare gli ioni negativi di ossigeno. La funzione SCAVENGING o purificazione significa attiva la ventilazione esterna/interna per esaurire l’aria aspirata dall’ambiente e immettere aria fresca. Premere questo tasto una volta per iniziare la funzione di depurazione dell’aria: sul display appare il simbolo .
  • Página 15 Le funzioni SLEEP e risparmio energetico non possono funzionare contemporaneamente. Se la funzione risparmio energetico è stata impostata in modalità raffreddamento, premere il tasto SLEEP per annullarla. Se la funzione SLEEP è stata impostata in modalità raffreddamento, attivare la funzione di risparmio energetico per annullarla. Funzione riscaldamento 8°C In modalità...
  • Página 16 Sostituzione delle batterie nel telecomando Aprire il coperchio batterie contrassegnato con (vedere l’immagine a destra) facendolo scorrere nella direzione della freccia. Sostituire le due batterie solo con pile del tipo AAA – LR03 1.5V, verificando che la posizione dei poli + e - sia corretta.
  • Página 17 GUIDA ALLA WIFI Come settare e far funzionare il climatizzatore con la Wifi 1. Assicurarsi che il dispositivo (smartphone o Tablet) utilizzato sia dotato di una versione standard di Android (versione 4.4 o superiori) e iOS (iOS7.0 o superiori) come sistema operativo.
  • Página 18 2. Registrazione e accesso. Dopo avere installato l’applicazione, aprire “EWPE SMART” e cliccare Sign up (Registrati) per eseguire la registrazione. NOTA BENE: USERNAME: deve essere UNIVOCO, composto da nome + numero, senza spazi (es. Rossi57) Email personale: se già registrata, recuperare Username/Password. Non è possibile creare un altro account con la stessa mail.
  • Página 19 Compare un menù con tutte le categorie di apparecchi collegabili. Selezionare la tipologia interessata: Nel caso di un climatizzatore fisso residenziale: il primo riquadro a sinistra Dopo aver scelto la categoria di interesse, procedure con il reset dell’unità. Si possono scegliere diversi sistemi di reset dell’unità a seconda del tipo di apparecchio/impianti e telecomando (con o senza tasto wifi) Seguire passo-passo le istruzioni operative a seconda del sistema di reset selezionato.
  • Página 20 COMANDO A FILO OPPURE TELECOMANDO CON TELECOMANDO SENZA CLIMATIZZATORE PORTATILE PULSANTE WIFI PULSANTE WIFI (RESET DA PANNELLO COMANDI) Direzionare il telecomando verso (MODE e TURBO) Premere il pulsante sul l’unità. Direzionare il telecomando verso pannello touch. A telecomando spento, premere l’unità.
  • Página 21 Dopo aver eseguito il reset elettrico dell’unità e aver inserito le informazioni, eseguire una ricerca dell’unità (Search appliance) e continuare la configurazione. Configurazione delle funzioni principali Nella Homepage cliccare sul dispositivo che si desidera comandare e accedere nell’interfaccia operativa dello stesso. 1.
  • Página 22 b. Temperatura per ciascuna modalità: basta far scorrere il dito sulla temperatura indicata c. Velocità di ventilazione per ciascuna modalità: basta far scorrere il dito sul simbolo della ventola (le possibilità di regolazione variano a seconda della modalità) 2. Impostazione delle funzioni avanzate Cliccare Funzione (Func) nell’angolo basso sinistro dell’interfaccia per entrare nei settaggi avanzati.
  • Página 23 Funzione X-FAN Oscillazione verticale flap Oscillazione orizzontale flap (se disponibile) Funzione Sleep Luce su display unità Conversione unita’ misura temperatura Settaggio Swing Cliccare Up & down swing per attivare o spegnare la funzione Swing. Cliccare la freccia nell’angolo inferiore destro dell’icona per passare alla schermata successiva e impostare il livello di swing.
  • Página 24 Lista Preselezioni Cliccare Timer. Poi cliccare + ed eseguire le regolazioni. Altre funzioni 1. Homepage menù Cliccare foto profilo nell’angolo superiore sinistro dell’homepage e settare ogni funzione del menù. 2. Group Control Cliccare Group Control per poter utilizzare i dispositivi presenti (Ex. Modificare il nome del gruppo in “hhh”...
  • Página 25 3. Home Management Cliccare Home Management per creare o gestire un “ sistema famiglia ”. È possibile aggiungere nuovi membri al sistema famiglia dell’account registrato. V 01/20...
  • Página 26 4. Help Premere Help per visualizzare le istruzioni di EWPE SMART APP. 5. Feedback Cliccare Feedback per inoltrare un feedback sul prodotto. 6. Come resettare il modulo WiFi del condizionatore: Spegnere l'unità con il telecomando e scollegare l'alimentazione del condizionatore per almeno 10 secondi.
  • Página 27 Funzionamento d’emergenza In caso di smarrimento o rottura del telecomando, per accendere o spegnere il climatizzatore utilizzare il tasto d’emergenza posto sotto il pannello frontale dell’unità interna. In tal caso, all’accensione sarà impostato la modalità di funzionamento automatica. pannellino tasto ausiliario MANUTENZIONE Pulizia e cura Nota:...
  • Página 28 Dopo la rimozione dei filtri, evitare il contatto con lo scambiatore alettato (pericolo di abrasioni o tagli). Non usare asciugacapelli per asciugare i filtri per evitare deformazioni. Controlli prima dell’utilizzo 1. Verificare che mandata e presa aria sia liberi da ostruzioni. 2.
  • Página 29 Manca l'alimentazione elettrica? Aspettare che torni l'alimentazione elettrica. Spina allentata? Reinserire la spina. È scattato l’interruttore di corrente o si è Chiedere a un professionista di sostituire bruciato il fusibile? l’interruttore di corrente o il fusibile. Il climatizzatore Il cablaggio è difettoso? Chiedere a un professionista di non funziona sostituirlo.
  • Página 30 Analisi delle anomalie di funzionamento Codice di errore In caso di malfunzionamento, il led della temperatura sull'unità interna lampeggia per mostrare il corrispondente codice d'errore. Fare riferimento alla lista seguente per identificare il codice d'errore. Codice d'errore Anomalie di funzionamento e soluzioni Può...
  • Página 31 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Schema di installazione e spazi tecnici Distanza dalla parete Distanza dalla parete V 01/20...
  • Página 32 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Per garantire la sicurezza, prestare attenzione alle seguenti precauzioni. ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale. ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere installato conformemente...
  • Página 33 Utilizzare i tipi di cavi specificati per i collegamenti elettrici tra unità interne ed esterne. Bloccare saldamente i cavi in modo che i loro terminali non ricevano stress esterni. Cavi elettrici con capacità insufficiente, collegamenti errati dei cavi e terminali dei cavi insicuri possono provocare scosse elettriche o incendi.
  • Página 34 L’unità è caricata con refrigerante leggermente infiammabile R32. Un trattamento non appropriato del gas in oggetto può esporre persone e materiali a gravi danni. Maggiori dettagli su questo refrigerante sono riportati all’inizio del presente manuale. Messa a terra 1. Il climatizzatore appartiene agli elettrodomestici di classe I. La messa a terra deve essere correttamente realizzata con l'apposito dispositivo da un professionista.
  • Página 35 Fase tre: praticare il foro per le tubazioni Scegliere la posizione del foro tubazioni secondo la direzione del tubo di uscita. La posizione del foro tubazioni deve essere leggermente più bassa rispetto al telaio a parete, come sotto indicato. Praticare il foro tubazioni di diametro 55 o 70 mm nella posizione d'uscita appositamente scelta.
  • Página 36 Fase cinque: collegare il tubo dell'unità interna Posizionare il giunto del tubo nella svasatura tubo corrispondente. giunto tubo dado raccordo Preserrare il dado del raccordo manualmente Regolare la forza della coppia facendo riferimento alla tabella seguente. Posizionare la chiave a forchetta sul giunto del tubo e la chiave dinamometrica sul dado del raccordo.
  • Página 37 3. Rimuovere la clip del cavo, collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera a seconda del colore; serrare la vite e fissare il cavo di alimentazione con la clip. 4. Riposizionare il coperchio della morsettiera e serrare la vite. 5. Chiudere il pannello. Nota: •...
  • Página 38 gancio superiore interno esterno gomma di tubo a sigillatura parete gancio inferiore del telaio di montaggio a parete Nota: • Non piegare eccessivamente il tubo di scarico per evitare ostruzioni. Installazione dell’unità esterna Per tutti i collegamenti seguire gli schemi elettrici a corredo dell’apparecchio. Qualora l’unità esterna venisse collegata ad un livello superiore di quella interna, realizzare un sifone.
  • Página 39 Installare il raccordo e il tubo di scarico (solo Collocazione per modelli con pompa di calore). Servirsi di bulloni per fissare l'unità al Quando l'apparecchio funziona in modalità di pavimento, che deve essere un piano riscaldamento produce condensa solido. In caso di installazione dell'unità a fuoriesce dall'unità...
  • Página 40 Serrare i collegamenti usando due chiavi supplementare (tubo liquido): azionate in direzioni opposte. quantità di carica refrigerante supplementare = lunghezza aggiuntiva di tubo liquido x quantità aggiuntiva di carica refrigerante per metro. Pompa del vuoto L'aria umida lasciata all'interno del circuito refrigerante può...
  • Página 41 Collegamenti elettrici 1. Rimuovere il pannellino di copertura della morsettiera sul lato destro dell'unità esterna (una vite). 2. Collegare i cavi ai morsetti dell’unità come indicato negli schemi elettrici, fare attenzione che ogni cavo sia collegato correttamente alle morsettiere delle due unità. 3.
  • Página 42 X3MI ECO 52SH Handle To unit B To unit A connecting Power cord connecting cable cable To the power supply V 01/20...
  • Página 43 X3MI ECO 61SH Handle To unit A To unit B To unit C connecting Power cord connecting connecting cable cable cable To the power supply X3MI ECO 71SH Handle To unit A To unit B To unit C Power cord connecting connecting connecting...
  • Página 44 X3MI ECO 80SH – X3MI ECO 105SH Handle To unit B To unit A To unit C Power cord connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable To the power supply X3MI ECO 120SH Handl To unit To unit To unit To unit To unit Power...
  • Página 45 Operazioni di sicurezza del refrigerante infiammabile Requisito di qualificazione per l'installazione e la manutenzione Tutti gli operatori del circuito frigorifero devono avere il patentino per poter operare in modo corretto e sicuro con refrigeranti infiammabili. Il circuito frigorifero può essere riparato solo seguendo le modalità suggerite dal produttore dell’apparecchiatura.
  • Página 46 Attaccare l’etichetta sul sistema dopo aver completato il riempimento. Non riempire eccessivamente. Dopo aver completato il riempimento controllare se si rilevano delle perdite prima della prova di funzionamento; un altro controllo di rilevamento delle perdite dovrebbe essere fatto quando il refrigerante viene rimosso.
  • Página 47 COLLAUDI E FUNZIONAMENTO Test di funzionamento Collegare l'alimentazione e premere il tasto ON/OFF sul telecomando per avviare l'operazione. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT e verificare se il climatizzatore funziona normalmente. Se la temperatura ambiente è inferiore a 16°C, il climatizzatore non può...
  • Página 48 REGOLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS L’unità contiene R32, un gas fluorurato a effetto serra, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 675. Non disperdere R32 nell’ambiente. X3MI ECO 52SHB - Kg. 1,00 = 0,675 Tonn CO equiv. X3MI ECO 61SH - Kg.
  • Página 49 MULTI SPLIT AIR CONDITIONERS – R32 USER and INSTALLATION MANUAL OUTDOOR UNITS INDOOR UNITS X3MI ECO 52SHB X3I ECO PLUS 27 HL WF X3MI ECO 61SH X3I ECO PLUS 35 HL WF X3MI ECO 71SH X3I ECO PLUS 52 HL WF...
  • Página 50 Contents Information for use The Refrigerant Precautions for use Description of components Guide to the remote control and display Remote control buttons Getting to know the display icons Getting to know the remote control buttons Getting to know the button combination functions Operating guide Replacing the remote control batteries WiFi guide...
  • Página 51 INFORMATION FOR USE The Refrigerant R32 Appliance filled with flammable gas R32. Before using the appliance, read the owner’s manual. Before installing the appliance, read the installation manual. Before repairing the appliance, read the service manual. To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system. The refrigerant is the fluoride R32 = GWP (Global warming potential).
  • Página 52 INFORMATION FOR USE Precautions for use WARNING This product is not a toy. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. This device is not intended for persons (including children aged from 8 years and above) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without the necessary experience and knowledge, unless they have received the necessary supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their...
  • Página 53 Do not spill water on the remote control. To prevent the risk of electrical shock or damage, do not attempt to repair the air conditioner yourself. After performing the checks in the troubleshooting section, contact an authorised service centre. Do not obstruct the inlet or outlet. Otherwise, a fault may occur. Contact a qualified technician if it is necessary to move the air conditioner to another location.
  • Página 54 When cleaning the unit, stop The voltage rating of this product Do not attempt to repair the air operation and turn off the power. is 220 - 240V, 50Hz. The conditioner yourself. compressor vibrates strongly if Interrompere l'alimentazione the voltage is too low, causing An improper repair can cause fire elettrica.
  • Página 55 ingresso aria air inlet pannellino panel filtro filter Tasto ausiliario auxiliary button Deflettore orizzontale horizontal flap uscitadell’aria air outlet Spia alimentazione power indicator Finestrella ricevitore receiver window Spia temperatura temperature indicator telecomando remote control Spia riscaldamento Heating indicator Spia raffreddamento Cooling indicator The display may vary from the graphic above.
  • Página 56 Outdoor unit Unitàesterna Outdoor unit ingresso aria air inlet impugnatura handle uscita aria air outlet GUIDE TO THE REMOTE CONTROL AND DISPLAY Remote control buttons V 01/20...
  • Página 57 Getting to know the display icons Getting to know the remote control buttons N.B.: When you connect the power, the air conditioner will emit a beep. The power indicator will illuminate (red). You will now be able to control the air conditioner with the remote control. With unit on, when you press the ON/OFF button on the remote control, the icon on the remote control display will flash once and the air conditioner will emit a beep.
  • Página 58 "FAN" button will allow you to adjust the fan speed. Pressing the "SWING" button will allow you to adjust the angle of airflow. N.B. When several indoor units are connected to the same outdoor unit, do not select the AUTO mode, unless only one indoor unit is used and the others are switched off. All the units must in fact operate in the same mode: if the mode selected or automatically defined is different for the units connected to the same outdoor unit, the system goes into error and the error E7 appears on the display of the indoor unit.
  • Página 59 heat quickly so that the ambient temperature approaches the pre-set temperature as soon as possible. button Press " " or " " once to increase or decrease the set temperature by 1°C. Press and hold " " or " " for 2 seconds to rapidly adjust the set temperature on the remote control. When set-up is complete, release the button and the indoor unit's temperature indicator will change accordingly.
  • Página 60 8. SLEEP button By pressing this button you can select Sleep 1, Sleep 2, Sleep 3 and cancel the Sleep function. - SLEEP 1 works in cooling and dehumidification mode: after one hour of unit operation, the temperature will increase by 1°C, after 2 hours it will increase by 2°C; in heating mode, after one hour of unit operation, the temperature will decrease by 1°C and after two hours will decrease by 2°C.
  • Página 61 The remote control should be positioned near the user when this function is selected. The remote control should not be placed anywhere high or low temperatures may occur to avoid inaccurate ambient temperature detection. Place the remote control near the user when this function is set. Do not place the remote control near high or low temperature objects to avoid an inaccurate ambient temperature.
  • Página 62 5. In auto mode the internal fan operates in auto quiet mode according to the current modes: cooling, heating and ventilation. 12. LIGHT button Press this button to start the Wi-Fi function. When the Wi-Fi function is active, the "Wi-Fi" icon will appear on the remote control display.
  • Página 63 Getting to know the button combination functions Energy saving function In cool mode, press the TEMP and CLOCK buttons simultaneously to start or stop the energy saving function. When you start the energy saving function, "SE" will appear on the remote control display and the air conditioner will automatically adjust the set temperature according to the factory settings to achieve the best energy-saving effect.
  • Página 64 Replacing the remote control batteries Remove the battery compartment cover, marked with signal sender battery (see image to right), by sliding it in the direction of the arrow. reinstall Use only two AAA – LR03 1.5V batteries. Make sure the remove + and –...
  • Página 65 WIFI GUIDE How to set and operate the air conditioner with Wifi 1. Make sure that the device (smartphone or Tablet) used is equipped with a standard version of Android (version 4.4 or higher) and iOS (iOS7.0 or higher) as the operating system. For more details refer to the App.
  • Página 66 2. Registration and access. After installing the application, open "EWPE SMART" and click Sign up to register. PLEASE NOTE: • USERNAME: must be UNIQUE, composed of name + number, without spaces (eg Rossi57) • Personal email: if already registered, retrieve Username / Password. It is not possible to create another account with the same mail.
  • Página 67 Select the relevant type: In case of residential air conditioner: the fist box on left After choosing the category of interest, proceed with the reset of the unit. Different unit reset systems can be chosen depending on the type of unit / system and remote control (with or without wifi key).
  • Página 68 After performing the reset following the instructions, click on Next to automatically add the unit (it’s necessary to enter Wi-Fi password). WIRE CONTROL OR REMOTE CONTROL WITH WIFI REMOTE CONTROL WITHOUT WIFI PORTABLE AIR BUTTON BUTTON (MODE and TURBO) CONDITIONER (CONTROL Direct the remote control towards Direct the remote control towards PANEL RESET)
  • Página 69 After performing the electrical reset of the unit and entering the information, perform a search for the unit (Search appliance) and continue the configuration. V 01/20...
  • Página 70 Configuration of the main functions In the Homepage click on the device you wish to control and access the operating interface of it. 1. Select, operating mode, temperature and fan speed. Mode 2. Temperature for each mode: just slide your finger on the indicated temperature V 01/20...
  • Página 71 3. Ventilation speed for each mode: just slide your finger on the fan symbol (the adjustment possibilities vary depending on the mode) Set advanced functions Click Function (Func) in the lower left corner of the interface to enter the advanced settings. V 01/20...
  • Página 72 X-FAN function Vertical flap swinging Horizontal flap swinging (if available) Sleep function Light on indoor unit display Temperature unit conversion Swing setting Clic Up & down swing to turn the swing function on or off. Click the arrow in the lower right corner of the icon to go to the next screen and set the swing level.
  • Página 73 List of Preselections Clic Timer. Then clic + and make adjustments. Other functions 1. Homepage menu Click profile picture in the upper left corner of the homepage and set each menu function. V 01/20...
  • Página 74 2. Group Control Click Group Control to use the present devices (Ex. Change the group name to "hhh" and set up the devices in the group list). When this group is working you can change the settings of the whole group 3.
  • Página 75 4. Help Press Help to view the instructions for EWPE SMART APP. 5. Feedback Clic Feedback to send a feedback on the product. V 01/20...
  • Página 76 6. How to reset the air conditioner WiFi module: Turn off the unit with the remote control and disconnect the air conditioner power for at least 10 seconds. Reconnect the power supply. After 1 minute, press the "WiFi" and "Mode" buttons simultaneously.
  • Página 77 Cleaning the filters Open the panel Remove the filters Lift the front panel of the indoor unit, as shown. Remove the filters by lifting one of the bottom corners pulling them downwards, as shown. Refit the filters Clean the filters Refit the filters and close the front panel.
  • Página 78 Fault Check Solution Is there noticeable interference (e.g. static Pull out the plug. After about 3 minutes electricity, stable voltage)? reinsert the plug and restart the unit. Is the remote control within the signal The maximum signal reception distance reception range? is 8 m.
  • Página 79 Has the air conditioner recently been The noise is produced by the refrigerant Sound of running turned on or off? flowing inside the unit (normal water phenomenon). Has the air conditioner recently been It is the sound of the friction caused by turned on or off? the expansion and/or contraction of the Creaking/cracking...
  • Página 80 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation diagrams Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall Drainage pipe V 01/20...
  • Página 81 INSTALLATION WARNINGS WARNING: Make sure that the power supply is disconnected before carrying out any work on the unit. WARNING: Wear appropriate personal protective equipment before carrying out any work on the unit. WARNING: The appliance must be reinstalled in accordance with national system regulations. WARNING: Wiring and installation must only be performed by a qualified technician trained to install, modify, extend and service the unit and perform safety and functionality tests.
  • Página 82 Use the specified cable types for electrical connections between indoor and outdoor units. Securely lock the cables so that their terminals do not receive external stress. Electric cables with insufficient capacity, incorrect cable connections and insecure cable terminals may cause electric shock or fire. Choosing a location for installation Essential requirements Indoor unit...
  • Página 83 The unit is charged with a slightly inflammable refrigerant, R32. Improper handling of this gas may expose people and materials to serious damage. More details on this refrigerant are given at the beginning of this manual. Earthing 1. The air conditioner is a Class I appliance. The unit must be earthed with an appropriate device by a qualified technician.
  • Página 84 Drill a piping hole of diameter 55 or 70 at the chosen location for the outlet pipe. To allow for proper drainage, the piping hole in the wall must slant slightly downwards to the outdoor side, with a gradient of 5 – 10°. Interno Esterno Piping hole...
  • Página 85 Step five: connect the indoor unit pipe Position the pipe joint in the corresponding bellmouth. tubo giunto tubo dado raccordo Pre-tighten the union nut by hand. giunto pipe tubo joint dado union raccordo Adjust the torque according to the following table. Position the open-end spanner on the pipe joint position the torque wrench on the union nut.
  • Página 86 Step seven: connect the indoor unit electrical cable vite 1. Open the panel. Remove the screw that pannello secures the small panel covering the terminal board. coperchio cablaggio 2. Insert the indoor and outdoor unit connecting cable into the rear hole corresponding to the foro di passaggio cavo...
  • Página 87 fascetta binding tape cavo di alimentazione cavo di alimentazione interno Indoor powercable interno ed esterno unità tubo interna 3. Bind them evenly. 4. The liquid pipe and gas pipe must be bound tubo del separately at the end. liquido fascetta tubo di scarico unità...
  • Página 88 Handling the unit The handling of the product must be made qualified prepared After unpacking make sure that the personnel, supplied with content is intact and complete suitable equipment made to support the weight of the product. The outdoor unit must always be kept upright.
  • Página 89 Maximum pipes 10 20 20 20 20 Additional charge of refrigerant and oil lenght per unit If the length of the connecting pipe is Additional charge 20 20 20 20 20 increased by 10 m compared to the standard length, add 5 ml of refrigerant Always write additional...
  • Página 90 Maintenance Only use adequate equipment for the R32 refrigerant Do not use a different refrigerant from R32. Do not use mineral oils to clean the unit. Electrical connections 1. Remove the cover of the terminal block on the right side of the outdoor unit. (one screw) 2.
  • Página 91 X3MI ECO 52SH Handle To unit A To unit B connecting Power cord connecting cable cable To the power supply V 01/20...
  • Página 92 X3MI ECO 61SH Handle To unit A To unit B To unit C connecting Power cord connecting connecting cable cable cable To the power supply X3MI ECO 71SH Handle To unit A To unit B To unit C Power cord connecting connecting connecting...
  • Página 93 X3MI ECO 80SH - X3MI ECO 105SH Handle To unit B To unit C To unit A Power cord connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable To the power supply X3MI ECO 120SH yellow- V 01/20...
  • Página 94 Post-installation checks Checks Possible fault Has the unit been installed securely? The unit could fall, move or produce excessive noise. Is the thermal insulation of the pipes sufficient? Risk of condensation and dripping water. Has the check for gas leaks been executed? Risk of cooling (heating) not satisfactory.
  • Página 95 table a - Minimum room area ( m ) Charge amount (kg) 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.1 2.2 2.3 2.4 14.5 16.8 19.3 22 24.8 27.8 31 34.3 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6 floor location Minimum room window mounted 5.2 6.1...
  • Página 96 TESTING AND OPERATION Functional testing Connect the power and press the ON/OFF button on the remote control to start operation. Press the MODE button to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT mode and check the air conditioner operates normally. If the ambient temperature is below 16°C, the air conditioner will be unable to start cooling.
  • Página 97 tubo 6. Inspection Check the quality of the expanded port. limatrice defective, expand the port again following the procedure described above. verso il basso superficie liscia allargamento imperfetto tubo pipe limatrice file verso il basso downwards 3. Secure an insulating tube superficie inclinato fessura-...
  • Página 98 REGULATION (EU) No. 517/2014 - F-GAS The unit contains R32, a fluorinated greenhouse gas with global warming potential (GWP) = 675. Do not release R32 into the atmosphere. X3MI ECO 52SHB - Kg. 1,00 = 0,675 Tonn CO equiv. X3MI ECO 61SH - Kg.
  • Página 99 X3 ECO PLUS CLIMATISEURS MULTISPLIT R32 WIFI NOTICE D'UTILISATION et D'INSTALLATION UNITES EXTERIEURES UNITES INTERIEURES X3MI ECO 52SHB X3I ECO PLUS 27 HL WF X3MI ECO 61SH X3I ECO PLUS 35 HL WF X3MI ECO 71SH X3I ECO PLUS 52 HL WF...
  • Página 100 Table des matières Informations pour l'utilisation Le réfrigérant Précautions d'utilisation Description des composants Présentation de la télécommande et de l'écran Touches de la télécommande Présentation des icônes de l'écran Présentation des touches de la télécommande Présentation des fonctions des combinaisons de touches Guide de fonctionnement Remplacement des piles de la télécommande Guide du WiFi...
  • Página 101 INFORMATIONS POUR L'UTILISATION LE RÉFRIGÉRANT R32 L'appareil est rempli de gaz légèrement inflammable R32. Avant d’utiliser l'appareil, lisez le manuel du propriétaire. Avant d'installer l’appareil, lisez le manuel d’installation Avant de réparer l'appareil, lisez le manuel d'entretien. Afin de remplir ses fonctions, le climatiseur a un circuit de refroidissement interne où circule un liquide réfrigérant écologique : R32 = GWP (Potentiel de réchauffement de la planète : 675).
  • Página 102 L’appareil doit être installé, géré et entretenu dans une pièce avec une surface de plus de XX m (Voir le tableau « a » dans le paragraphe « Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable »). L’appareil contient un gaz inflammable R32. Attention, les réfrigérants n’ont aucune odeur. INFORMATIONS POUR L'UTILISATION Précautions d'utilisation ATTENTION...
  • Página 103 Ne pas raccorder le climatiseur à une prise multifonction afin de ne pas risquer le développement d'un incendie. Toujours débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage et d'entretien. Ne pas vaporiser d'eau sur l'unité interne pour éviter tout risque de choc électrique ou anomalie de fonctionnement.
  • Página 104 l’appareil fréquemment sinon il pourrait subir des effets néfastes. Si le problème persiste, l'appareil pourrait être endommagé et provoquer un choc électrique ou d'incendie. L'alimentation doit être équipé Couper l'alimentation Ne pas endommager le cordon d'un circuit spécial pour prévenir climatiseur n’est utilisé...
  • Página 105 Description des composants Unité interne Ingresso aria entrée d'air Pannellino panneau Filtro filtre Tasto ausiliario touche auxiliaire Deflettore orizzontale déflecteur horizontal Uscita dell’aria sortie de l’air Spia alimentazione voyant alimentation Finestrella ricevitore fenêtre récepteur Spia temperatura voyant température Telecomando télécommande Le contenu ou les positions de l'écran peuvent différer du dessin ci-dessus : se référer au produit réel.
  • Página 106 PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DE L'ÉCRAN Touches de la télécommande Touche ON/OFF (ALLUMAGE/EXTINCTION) Touche MODE (MODALITÉ) Touche FAN (VENTILATION) Touche TURBO Touche Touche SWING (orientation du VOLET) Touche SWING (orientation du VOLET) Touche SLEEP Touche I FEEL Touche TIMER ON / TIMER OFF (PROGRAMMATEUR D’ALLUMAGE /PROGRAMMATEUR D’EXTINCTION) Touche CLOCK (OROLOGIO)
  • Página 107 Présentation des icônes de l'écran Funzione I Feel Fonction I Feel Mod. AUTO Mode AUTO Mod. Raffr. Mode Refr. Mod. Deumi. Mode Déshum. Mod. Ventil. Mode Ventil. Mod. Riscal. Mode Chauf. Funzione di purificazione dell’aria Fonction de purification de l'air Funzione SLEEP Fonction SLEEP Luce...
  • Página 108 Si l'on appuie de nouveau sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil, la température réglée et l'icône de l'horloge sont affichées sur l'écran de la télécommande (si les fonctions timer ON, timer OFF et lumière ont été configurées, les icônes correspondantes sont affichées sur l'écran de la télécommande en même temps) Cette télécommande peut contrôler la température en mode automatique.
  • Página 109 Note : Pour éviter d'envoyer de l'air froid dans la pièce, après l'activation du mode chauffage, l'unité interne retarde de 1 à 5 minutes l'émission de l'air (le délai effectif dépend de la température ambiante intérieure). L’intervalle de réglage de la température s'étend de 16 à 30°C ; les vitesses du ventilateur pouvant être sélectionnées sont au nombre de quatre : automatique, basse, moyenne, haute.
  • Página 110 pas d'affichage - le déflecteur s'arrête à la position actuelle Note • Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, le volet se déplacera vers la gauche et la droite. En laissant la clé, le volet s’arrêtera et la position actuelle du volet sera maintenue.
  • Página 111 En mode de refroidissement: 1. Lorsque la température initiale est réglée entre 16° C et 23° C, après avoir activé la fonction Veille, la température augmente de 1° C toutes les heures, après trois heures, la température se stabilise et après 7 heures, la température diminue de 1 ° C et l'unité commencera à fonctionner en permanence.
  • Página 112 Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes pour modifier l'heure rapidement, jusqu'à la valeur souhaitée. Appuyer sur la touche TIMER ON pour confirmer. Le mot ON cesse de clignoter. L'icône apparaît à nouveau. ANNULATION DE LA FONCTION TIMER ON Si la fonction TIMER ON est activée, appuyer sur la touche TIMER ON pour annuler la configuration.
  • Página 113 appuyez et maintenez le bouton "Mode" et le bouton "Wi-Fi" simultanément pendant 1 seconde pour revenir aux réglages d'usine. 14. Touche LIGHT Appuyer sur cette touche pour éteindre l'éclairage de l'écran sur l'unité interne. L'icône située sur la télécommande disparaît. Appuyer de nouveau sur cette touche pour allumer l'éclairage de l'écran.
  • Página 114 économie d'énergie optimale. Appuyer de nouveau en même temps sur les touches TEMP et CLOCK pour quitter la fonction d'économie d'énergie. Note : • Avec la fonction d'économie d'énergie, le ventilateur est paramétré sur la vitesse automatique comme valeur prédéfinie et la vitesse ne peut pas être réglée. •...
  • Página 115 Guide de fonctionnement 1. Une fois l'alimentation raccordée, appuyer sur la touche « ON/OFF » de la télécommande pour allumer le climatiseur. 2. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. AUTO, COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATION), HEAT (CHAUFFAGE).
  • Página 116 GUIDE DU WI-FI Comment setter et faire fonctionner le climatiseur avec Wifi 1. Vérifiez que le système d'exploitation de l'appareil (smartphone ou tablette) utilisé dispose d'une version standard d'Android (version 4.4 ou supérieure) et d'iOS (iOS 7.0 ou supérieure). Pour en savoir plus, reportez-vous à l'application. 2.
  • Página 117 2. Inscription et accès. Après avoir installé l'application, ouvrez "EWPE SMART" et cliquez sur Inscrivez-vous pour vous inscrire. VEUILLEZ NOTER: • USERNAME: doit être UNIQUE, composé du nom + numéro, sans espaces (par exemple, Rossi57) • Adresse électronique personnelle: si vous êtes déjà inscrit, récupérez le nom d'utilisateur / mot de passe.
  • Página 118 Un menu apparaît avec toutes les catégories de périphériques pouvant être connectés. Sélectionnez le type pertinent: Dans le cas d’un climatisateur fixe résidentiel: le prémier volet à gauche Après avoir choisi la catégorie qui vous intéresse, procédez à la réinitialisation de l'appareil. Différents systèmes de réinitialisation d'unité...
  • Página 119 Après avoir effectué le reset selon les instructions, cliquer su Suivant pour ajouter automatiquement l’unité (est necessaire il faut insérer la password du Wi-Fi). PANNEAU DE CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE AVEC TOUCHE TÉLÉCOMMANDE SANS TACTILE WI-FI TOUCHE WI-FI (MODE et Appuyez sur le bouton sur le Dirigez la télécommande vers TURBO) panneau tactile.
  • Página 120 Sinon, après avoir défini et réinitialisé le climatiseur, cliquez sur Aggiungi unità manualmente (Ajouter manuellement une unité) dans le coin supérieur droit pour sélectionner le réseau Wi-Fi à associer. Choisissez le réseau souhaité, puis continuez la configuration. Après avoir effectué la réinitialisation électrique de l'unité et inséré les informations, effectuez une recherche de l'unité...
  • Página 121 Configuration des fonctions principales Sur la page d'accueil, cliquez sur le dispositif que vous voulez commander et accédez à son interface de fonctionnement. 1. Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et la vitesse du ventilateur. - Mode - Température pour chaque mode: faites simplement glisser votre doigt sur la température indiquée - Vitesse de ventilation pour chaque mode: faites simplement glisser votre doigt sur le symbole du ventilateur (les options de réglage varient en fonction...
  • Página 122 2. Définition des fonctions avancées Cliquez sur Funzione (Fonction) dans le coin inférieur gauche de l'interface pour entrer dans les paramètres avancés. V 01/20...
  • Página 123 Fonction X-FAN Oscillation verticale Oscillation horizontal (si disponible) Sleep Lumière d'affichage Conversion unité de mesure température Paramètre Swing Cliquez sur l'oscillation Haut et Bas pour activer ou désactiver la fonction Swing. Cliquez sur la flèche dans l'angle inférieur droit de l'icône pour passer à l'écran suivant et définir le niveau de l'oscillation.
  • Página 124 Liste des présélections Cliquez sur Timer. Cliquez ensuite sur le signe + pour effectuer les réglages. Autres fonctions 1. Menu de la page d'accueil Cliquez sur la photo de profil dans l'angle supérieur gauche de la page d'accueil pour définir chaque fonction du menu. V 01/20...
  • Página 125 2. Group Control Cliquez sur Group Control (Contrôle du groupe) pour pouvoir utiliser les dispositifs présents (par exemple, modifier le nom du groupe en « hhh » et placer les dispositifs présents dans la liste du groupe). Lorsque ce groupe fonctionne, il est possible de modifier les paramètres de tout le groupe.
  • Página 126 4. Help Cliquez sur Help (Aide) pour visualiser les instructions de l'APPLICATION EWPE SMART. 5. Feedback Cliquez sur Feedback (Commentaires) pour donner votre avis sur le produit. 6. Comment réinitialiser le module Wi-Fi du climatiseur : Éteignez l'unité avec la télécommande et coupez le courant du climatiseur pendant 10 secondes au moins.
  • Página 127 Analyse des erreurs courantes de configuration du réseau : Si le contrôle à courte distance ne fonctionne pas, effectuez les vérifications mentionnées ci-dessous : Vérifiez que l'alimentation du climatiseur est connectée. Vérifiez que la fonction Wi-Fi du climatiseur est normalement active. Vérifiez que le Wi-Fi du téléphone sélectionne le climatiseur correspondant.
  • Página 128 MAINTENANCE Nettoyage et entretien Note : Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage et d'entretien. Nettoyage de la surface de l’unité interne Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du climatiseur. Ne pas utiliser d'eau trop chaude, de solvants, d'essence ou d'autres produits chimiques, de poudre de talc ou de brosses : cela risquerait d’endommager la surface ou la couleur de l'enveloppe extérieure.
  • Página 129 Contrôles à effectuer après la période d'utilisation 1. Débrancher l'alimentation électrique. 2. Nettoyer les filtres et le panneau de l'unité interne. 3. Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si jamais c'est le cas, contacter le centre d'assistance. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Anomalies de fonctionnement possibles et solutions ATTENTION...
  • Página 130 Anomalie Vérification Solution L'alimentation électrique est-elle coupée ? Attendre que l'alimentation électrique soit rétablie. La fiche est-elle desserrée ? Réinsérer la fiche. Le disjoncteur de courant a-t-il sauté ou le Demander à un professionnel de fusible a-t-il grillé ? remplacer le disjoncteur ou le fusible. Le climatiseur ne Le câblage est-il défectueux ? Demander à...
  • Página 131 Analyse des anomalies de fonctionnement Code d'erreur En cas de dysfonctionnement, le voyant de température situé sur l'unité interne clignote pour indiquer le code d'erreur correspondant. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le code d'erreur. Code d'erreur Anomalies de fonctionnement et solutions Peut être éliminé...
  • Página 132 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Schéma d'installation et espaces techniques Distanza dalla parete Distanza dalla parete Distanza dal soffitto Distance du plafond Almeno 15 cm Au moins 15 cm Distanza dalla parete Distance du mur Almeno 15 cm Au moins 15 cm Distanza dalla parete Distance du mur Almeno 15 cm Au moins 15 cm...
  • Página 133 Almeno 300 cm Au moins 300 cm Distanza dal pavimento Distance du sol Almeno 250 cm Au moins 250 cm Distanzadall’ostruzione Distance de l'obstruction Almeno 50 cm Au moins 50 cm Distanzadall’ostruzione Distance de l'obstruction Almeno 30 cm Au moins 30 cm Distanza dalla parete Distance du mur Almeno 30 cm...
  • Página 134 • Pendant la récupération du réfrigérant, assurez-vous que la vanne de liquide et la vanne de gaz sont complètement fermées et que l'alimentation est débranchée avant de déconnecter le tuyau de raccordement. • Si le compresseur commence à fonctionner alors que la vanne d'arrêt est ouverte et que le tuyau de raccordement n'est pas raccordé, l'air sera aspiré...
  • Página 135 Critères requis pour les branchements électriques Précautions de sécurité 1. Il est nécessaire de respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation de l'unité. En conformité avec les dispositions de sécurité locales, utiliser un circuit d'alimentation et un disjoncteur de courant aux normes 3.
  • Página 136 INSTALLATION Installation de l'unité interne Phase une : choisie de la position Choisir la position où installer l'unité en fonction du plan de la pièce, des éventuelles contraintes architecturales et des exigences du client. Contrôler qu'à l'endroit choisi il est possible d'accéder à l'unité...
  • Página 137 Percer le trou destiné aux tuyaux d'un diamètre de 55 ou 70 à l'endroit de la sortie choisi à cet effet. Pour assurer un drainage correct, le trou des tuyaux sur le mur doit être légèrement incliné vers le bas sur l'extérieur, avec une pente de 5-10°. Interno Esterno Note :...
  • Página 138 chiave Diamètre de l'écrou Couple de serrage (Nm) a forchetta hexagonal 15~20 6,35 dado raccordo 35~40 chiave 9,52 tubo dinamometrica tubo interno chiave a forchetta clé à fourche chiavedinamometrica clé dynamométrique tubointerno tuyau interne dadoraccordo écrou du raccord tubo tuyau tubo isolante tubo isolante tube isolant...
  • Página 139 3. Retirer l'attache du câble, raccorder le câble d'alimentation au bornier en respectant les couleurs ; serrer la vis et fixer le câble d'alimentation avec l'attache. bleu nero noir marrone marron giallo verde jaune vert Collegamentounitàesterna Raccordement de l'unité externe 4.
  • Página 140 Phase neuf : accrocher l'unité interne 1. Insérer les tuyaux, une fois entourés de ruban, dans le tuyau mural et les faire passer à travers le trou réalisé dans le mur. 2. Accrocher l'unité interne à la plaque de montage au mur. 3.
  • Página 141 Installez raccord et le tuyau d'écoulement Collocation (seulement pour les modèles avec pompe à Utilisez les boulons pour fixer l'appareil chaleur). Lorsque l'appareil est en mode au sol, qui doit être un plan solide. En chauffage il produit des flux de condensat installant de l'unité...
  • Página 142 Enveloppez avec des liens tous les Méthode de calcul de la quantité de tuyaux du réfrigérant et les jonctions. charge supplémentaire de réfrigérant (conduite de liquide): quantité de charge Serrer les connexions à l'aide de deux supplémentaire de réfrigérant = longueur touches actionnées dans directions supplémentaire de liquide de tuyau x opposes...
  • Página 143 Entretien Utiliser des outils appropriés pour le réfrigérant R32. Ne pas utiliser un réfrigérant autre que Ne pas utiliser huiles minérales pour nettoyer l'appareil. Connexions électriques 1. Retirez le couvercle du bloc de jonction sur le côté droit de l'unité extérieure (une vis). 2.
  • Página 144 X3MI ECO 52SH Handle To unit B To unit A connecting Power cord connecting cable cable To the power supply V 01/20...
  • Página 145 X3MI ECO 61SH Handle To unit A To unit B To unit C connecting Power cord connecting connecting cable cable cable To the power supply X3MI ECO 71SH Handle To unit A To unit B To unit C Power cord connecting connecting connecting...
  • Página 146 X3MI ECO 80SH – X3MI ECO 105SH Handle To unit B To unit C To unit A Power cord connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable To the power supply X3MI ECO 120SH yellow- V 01/20...
  • Página 147 Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable Exigence de compétence pour l’installation et l’entretien Tous les opérateurs du circuit frigorifique doivent posséder la licence afin de pouvoir travailler de façon correcte et en toute sécurité avec des réfrigérants inflammables. Le circuit frigorifique peut être réparé uniquement en suivant les modes recommandés par le fabricant de l’appareil.
  • Página 148 Ne pas trop le remplir. Après avoir effectué le remplissage, vérifier s’il y a des fuites avant le test de fonctionnement. Un autre contrôle de détection de fuite devrait être effectué lorsque le réfrigérant est vidé. Consignes de sécurité pour le transport et le stockage Utiliser un détecteur de gaz inflammable pour une vérification avant le déchargement et avant d’ouvrir le conteneur.
  • Página 149 ANNEXE Configuration des tuyaux Diamètre du tuyau de raccordement Ajout de réfrigérant Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) (g/m) 6,35 9,52 Procédure d'allongement des tuyaux Note : Une procédure d'allongement des tuyaux incorrecte est la cause principale des fuites de réfrigérant. Procéder comme illustré...
  • Página 150 4. Appliquer un écrou pour raccords • Retirer l'écrou pour raccords dans le superficie liscia tuyau de raccordement interne et la vanne externe ; allargamento imperfetto installer l'écrou pour raccords sur le tuyau. tubo di raccordo superficie inclinato fessura- spessore danneggiata zione irregolare...
  • Página 151 RÈGLEMENT (UE) N. 517/2014 - GAZ À EFFET DE SERRE L’appareil contient du R32, un gaz fluoré à effet de serre présentant un potentiel de réchauffement global (PRG) de 675. Ne pas rejeter de R32 dans l'environnement. X3MI ECO 52SHB - Kg. 1,00 = 0,675 Tonn CO equiv.
  • Página 152 X3 ECO PLUS MULTISPLIT-KLIMAGERÄT R32 WIFI BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INNENGERÄTS AUßENGERÄTS X3MI ECO 52SHB X3I ECO PLUS 27 HL WF X3MI ECO 61SH X3I ECO PLUS 35 HL WF X3MI ECO 71SH X3I ECO PLUS 52 HL WF X3MI ECO 80SH...
  • Página 153 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Das kältemittel Sicherheitshinweise Beschreibung der Komponenten Gebrauch von Fernbedienung und Display Tasten der Fernbedienung Symbole im Anzeigefenster Beschreibung der Tasten der Fernbedienung Beschreibung der Funktionen der Tastenkombinationen Gebrauch des Geräts Auswechslung der Batterien der Fernbedienung Bedienungsanleitung wifi Notbetriebsmodus Wartung Reinigung und Pflege Fehlersuche...
  • Página 154 BEDIENUNGSANLEITUNG DAS KÄLTEMITTEL R32 Das Innengerät ist mit brennbaren Gas R32 eingefüllt Die Anweisungen lesen, bevor das Gerät zu verwenden. Das Installationshandbuch lesen, bevor das Gerät zu installieren. Lesen die Serviceanleitung, bevor das Gerät zu reparieren. DAS KÄLTEMITTEL R32 Um korrekt zu funktionieren, besitzt das Klimagerät in seinem Inneren einen Kühlkreislauf, in dem ein umweltfreundliches Kühlmittel zirkuliert: R32 = GWP (Treibhauspotential: 675) Dabei handelt es sich um ein nur leicht entflammbares und geruchloses Kühlmittel mit optimalen thermodynamischen Eigenschaften, die für eine hohe Energieeffizienz sorgen.
  • Página 155 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise ACHTUNG Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder unter 3 Jahren sollten entsprechend überwacht, so dass sie nicht mit dem Bedienfeld zu spielen. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. ohne die notwendige Erfahrung und Kenntnis gebraucht werden.
  • Página 156 Unterbrechen Sie grundsätzlich die Stromversorgung des Geräts, bevor Sie es reinigen oder einen Wartungseingriff daran ausführen. Spritzen Sie kein Wasser auf das Innengerät, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und das Gerät kann beschädigt werden. Gießen Sie kein Wasser auf die Fernbedienung. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu reparieren.
  • Página 157 ANWEISUNG Bei Rauch- oder Brandgeruch Die Stromversorgung muss die Stromkabel Stromversorgung spezielle Schaltung mit Schutz Steuerkabel dürfen nicht ausschalten durch Luftschalter geschnitten oder beschädigt Service-Center sich wenden. übernehmen und sicherstellen, werden. Wenn das Netzkabel dass eine ausreichende Steuersignalkabel Kapazität hat. Das Gerät schaltet beschädigt sind, müssen sie sich je nach den Bedürfnissen einem...
  • Página 158 Beschreibung der Komponenten Innengerät (Symbole und Display-Layout Ihres Geräts können von der obigen Abbildung abweichen.) ingresso aria Lufteintritt pannellino Abdeckung Filtro Filter Tasto ausiliario Notbetriebstaste Deflettore orizzontale Waagerechtes Luftausblasgitter Uscita dell’aria Luftaustritt Spia alimentazione Anzeige Stromversorgung Finestrella ricevitore Empfangsfenster Spia temperatura Temperaturanzeige telecomando Fernbedienung...
  • Página 159 Außengerät Unità esterna Außengerät Ingresso aria Lufteintritt impugnatura Griff Uscita aria Luftaustritt GEBRAUCH VON FERNBEDIENUNG UND DISPLAY Tasten der Fernbedienung Taste ON/OFF (EIN- UND AUSSCHALTUNG) Taste MODE (BETRIEBSMODUS) Taste FAN (LUFTUMWÄLZUNG) Taste TURBO Taste Touche SWING (Winkelstellung des LUFTLEITBLECHS) Touche SWING (Winkelstellung des LUFTLEITBLECHS) Taste SLEEP...
  • Página 160 Symbole des Displays Funzione I Feel Funktion „I feel“ Mod. AUTO Modus AUTO Mod. Raffr. Modus Kühlen Mod. Deumi. Modus Entfeuchten Mod. Ventil. Modus Luftumwälzung Mod. Riscal. Modus Heizen Funzione di purificazione dell’aria Luftreinigungsfunktion Funzione SLEEP Modus SLEEP Luce Beleuchtung Funzione X Fan Funktion X Fan Modalità...
  • Página 161 an die App anschließen und die Temperatur im Auto-Modus über ein Smartphone oder eine Kabelsteuerung einstellen. • Wenn die Fernbedienung mit einem Gerät gekoppelt ist, das die Temperatur im automatischen Modus nicht steuern kann, ist die in diesem Modus eingestellte Temperatur möglicherweise nicht gültig oder die auf dem Display des Geräts angezeigte Temperatur stimmt möglicherweise nicht mit der auf dem Display der Fernbedienung angezeigten Temperatur überein.
  • Página 162 Hinweis: Um nach dem Start des Heizmodus das Einblasen von Kaltluft in den Raum zu vermeiden, beginnt das Innengerät erst nach einer Verzögerung von 1-5 Minuten mit dem Ausblasen von Luft (die Verzögerungszeit ist von der Raumtemperatur abhängig). Das Temperaturregelungs-Intervall beträgt 16 - 30 °C; es gibt 4 wählbare Ventilatordrehzahlen: automatisch, niedrig, mittel und hoch.
  • Página 163 nessunavisualizzazione (ildeflettoreorizzontale si Keine Anzeige (das waagerechte Luftausblasgitter bleibt arrestanellaposizionecorrente) stehen) Hinweis: • Wenn Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, schwingt die Klappe nach links und rechts. Beim Verlassen der Taste stoppt die Klappe und die aktuelle Position der Klappe bleibt erhalten.
  • Página 164 1. Wenn die Anfangstemperatur von 16 ° C-23 ° C einstellen, nachdem die Abschalt-Funktion zu aktivieren, um den Temperaturanstieg von 1 ° C pro Stunde, 3 Stunden, nachdem die Temperatur stabilisiert hat, verringert sie die Temperatur um 1 nach 7 Stunden ° C und das Gerät arbeitet ständig.
  • Página 165 Wenn die Funktion TIMER ON aktiviert ist, können Sie die Einstellung durch Drücken der Taste TIMER ON wieder löschen. EINSTELLUNG VON TIMER OFF Hiermit können Sie die Ausschalt-Uhrzeit des Klimageräts programmieren. Nach dem Drücken dieser Taste erlischt das Symbol und blinkt das Kurzwort OFF auf der Fernbedienung. Mit der Taste bzw.
  • Página 166 14. Taste LIGHT Mit dieser Taste schalten Sie die Beleuchtung des Displays am Innengerät aus. Das Symbol auf der Fernbedienung erlischt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Beleuchtung des Displays einzuschalten. Es erscheint das Symbol 15. Taste HEALTH/SCAVENGING Die HEALTHY-Funktion bedeutet, dass die Kaltplasmaeinheit Bakterien abtötet, Gerüche entfernt und negative Sauerstoffionen freisetzt.
  • Página 167 Hinweis: • Bei der Energiesparfunktion wird die Drehzahl des Ventilators standardmäßig auf die Automatikdrehzahl gesetzt und kann nicht verstellt werden. • Bei der Energiesparfunktion kann die Solltemperatur nicht verstellt werden. Wenn Sie die Taste TURBO drücken, überträgt die Fernbedienung kein Signal zum Gerät. Die Funktionen SLEEP und Energiesparen können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
  • Página 168 Auswechslung der Batterien der Fernbedienung Öffnen Sie den mit gekennzeichneten Deckel des Batteriefachs (siehe die Abbildung rechts), indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben. Ersetzen Sie die zwei Batterien ausschließlich durch 1,5-V-Batterien des Typs AAA – LR03 und beachten Sie das polrichtige Einsetzen der Batterien. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder.
  • Página 169 WIFI-ANLEITUNG So stellen Sie die Klimaanlage über WIFI ein und bedienen sie 1. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Gerät (Smartphone oder Tablet) mit einer Standardversion von Android (Version 4.4 oder höher) und iOS (iOS7.0 oder höher) als Betriebssystem ausgestattet ist. Weitere Details finden Sie in der App. 2.
  • Página 170 2. Registrierung und Zugang. Öffnen Sie nach der Installation der Anwendung "EWPE SMART" und klicken Sie auf Registrieren, um sich zu registrieren. BITTE BEACHTEN SIE: • USERNAME: muss EINZIGARTIG sein, bestehend aus Name + Nummer, ohne Leerzeichen (zB Rossi57) • Persönliche E-Mail: Wenn bereits registriert, Benutzernamen / Passwort abrufen. Es ist nicht möglich, ein anderes Konto mit derselben E-Mail zu erstellen.
  • Página 171 Ein Menü mit allen Kategorien von Geräten, die angeschlossen werden können, wird angezeigt. Wählen sie den relevanten Typ: Bei einer stationären Wohnklimaanlage: die erste Tafel links Nachdem Sie die gewünschte Kategorie ausgewählt haben, setzen Sie das Gerät zurück. Je nach Gerätetyp / System und Fernbedienung (mit oder ohne Wifi-Schlüssel) können unterschiedliche Geräte-Reset-Systeme ausgewählt werden.
  • Página 172 Klicken Sie nach dem Zurücksetzen gemäß den Anweisungen auf Weiter, um das Gerät automatisch hinzuzufügen (es ist erforderlich, das Wi-Fi-Passwort einzugeben). DRAHTKONTROLLE ODER FERNBEDIENUNG MIT FERNBEDIENUNG OHNE WIFI- TRAGBARE KLIMAANLAGE WIFI-TASTE TASTE (CONTROL PANEL RESET) Richten Sie die Fernbedienung auf (MODE und TURBO) Drücken Sie die Taste auf der das Gerät.
  • Página 173 Alternativ können Sie nach dem Einstellen und Zurücksetzen der Klimaanlage auf Gerät hinzufügen klicken manuell (Appliance manuell hinzufügen) in der oberen rechten Ecke, um das zuzuordnende Wi-Fi- Netzwerk auszuwählen. Wählen Sie das gewünschte Netzwerk und fahren Sie mit der Konfiguration fort. Führen Sie nach dem elektrischen Reset des Geräts und der Eingabe der Informationen eine Suche nach dem Gerät durch (Search Appliance) und setzen Sie die Konfiguration fort.
  • Página 174 Konfiguration der Hauptfunktionen Klicken Sie auf der Homepage auf das Gerät, das Sie steuern und auf dessen Bedienoberfläche Sie zugreifen möchten. 1. Betriebsart, Temperatur und Lüfterdrehzahl auswählen. - Modus - Temperatur für jeden Modus: fahren sie mit dem finger über die angegebene temperatur V 01/20...
  • Página 175 - Beatmungsgeschwindigkeit für jeden Modus: fahren sie einfach mit dem finger über das lüftersymbol (die einstellmöglichkeiten variieren je nach Modus) 2. Einstellung der erweiterten funktionen Klicken Sie auf Funktion (Func) in der unteren linken ecke der benutzeroberfläche, um die erweiterten einstellungen einzugeben. V 01/20...
  • Página 176 Funktion X-FAN Vertikale Klappenschwingung Vertikale Klappenschwingung (falls verfügbar) Funktion Sleep Anzeige am Gerätedisplay Maßeinheitsumrechnung Temperat Schaukeleinstellung Klicken sie auf Up & Down Swing, um die Swing-Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Klicken sie auf den pfeil in der unteren rechten ecke des symbols, um zum nächsten bildschirm zu wechseln und den schwunggrad festzulegen.
  • Página 177 Vorauswahlliste Klicken sie auf Timer. Klicken sie dann auf + und nehmen sie anpassungen vor. Andere Funktionen Homepage-Menü Klicken Sie auf das Profilfoto in der oberen linken Ecke der Homepage und stellen Sie die einzelnen Menüfunktionen ein. V 01/20...
  • Página 178 2. Group Control Klicken sie auf Group Control, um die vorhandenen geräte verwenden zu können (beispiel: Ändern sie den gruppennamen in "hhh" und legen sie die geräte in der gruppenliste fest). Wenn diese gruppe ausgeführt wird, können sie die einstellungen für die gesamte gruppe ändern. 3.
  • Página 179 4. Unterstützung Drücken Sie auf Hilfe, um die Anweisungen für EWPE SMART APP anzuzeigen. 5. Feedback Klicken Sie auf Feedback, um Produktfeedback zu senden. 6. So setzen sie das WiFi-Modul der klimaanlage zurück: Schalten sie das gerät mit der fernbedienung aus und ziehen sie den netzstecker für mindestens 10 sekunden.
  • Página 180 Analyse der häufigsten netzwerkinstallationsfehler: Wenn die kurzstreckenprüfung nicht funktioniert, führen sie die folgenden prüfungen durch: • Stellen sie sicher, dass die stromversorgung der klimaanlage angeschlossen ist. • Stellen sie sicher, dass die WiFi-Funktion der klimaanlage normalerweise aktiv ist. • Stellen sie sicher, dass das WLAN des telefons die entsprechende klimaanlage auswählt. •...
  • Página 181 WARTUNG Reinigung und Pflege Hinweis: Schalten Sie das Klimagerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten daran ausführen. Reinigung des Innengeräts von außen Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätgehäuses ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie kein heißes Wasser, Lösungsmittel oder andere aggressive chemische Verbindungen, Talkpuder und Bürsten.
  • Página 182 Überprüfungen nach dem Gebrauch 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Reinigen Sie die Filter und die Abdeckung des Innengeräts. 3. Prüfen Sie, ob die Halterung des Außengeräts beschädigt oder korrodiert ist. Kontaktieren Sie in diesem Fall den Kundendienst. FEHLERSUCHE Mögliche Funktionsstörungen und deren Behebung ACHTUNG...
  • Página 183 Läuft das Gerät direkt nach einer Warten Sie 3 Minuten und schalten Sie Abschaltung wieder an? das Gerät dann erneut ein. Ist die Einstellung der Funktion auf der Stellen Sie die Funktion neu ein. Fernbedienung korrekt? An der Hohe Raumtemperatur und Luftfeuchte? Die Luft im Raum kühlt sehr schnell ab.
  • Página 184 Das Problem kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten des Geräts behoben werden. Wenden Sie sich andernfalls zwecks Kundendienst an einen Fachbetrieb für Klimageräte. Das Problem kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten des Geräts behoben werden. Wenden Sie sich andernfalls zwecks Kundendienst an einen Fachbetrieb für Klimageräte.
  • Página 185 INSTALLATIONSANLEITUNG Anschlussschema und Mindestabstände Distanza dalla parete Distanza dalla parete Distanzadalsoffitto Abstand zur Decke Almeno 15 cm Mindestens 15 cm Distanzadallaparete Abstand zur Wand Distanzadall’ostruzione Abstand zum Hindernis Almeno 300 cm Mindestens 300 cm Distanzadalpavimento Abstand zum Fußboden Almeno 250 cm Mindestens 250 cm Distanzadall’ostruzione Abstand zum Hindernis...
  • Página 186 Almeno 50 cm Mindestens 50 cm Distanzadall’ostruzione Abstand zum Hindernis Almeno 30 cm Mindestens 30 cm Distanzadallaparete Abstand zur Wand Distanzadall’ostruzione Abstand zum Hindernis Almeno 200 cm Mindestens 200 cm Tubo di scarico Ablaufschlauch HINWEISE ZUR INSTALLATION ACHTUNG: Sorgen Sie vor jedem Eingriff dafür, dass die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
  • Página 187 Während des Kältemittelrückgewinnungs-, stellen Sie sicher, dass das Flüssigkeitsventil und das Gasventil vollständig geschlossen ist und die Leistung vor der Trennung die Verbindungsleitung getrennt ist. Wenn der Kompressor zu arbeiten beginnt, wenn das Absperrventil geöffnet ist und die Verbindungsleitung nicht angeschlossen ist, wird die Luft angesaugt wird, und eine Erhöhung des Druck oder das Brechen des Kompressors verursachen, was zu Verletzungen führen kann.
  • Página 188 5. Wählen Sie eine Position außerhalb der Reichweite von Kindern und in ausreichendem Abstand zu Haustieren und Pflanzen. Errichten Sie, falls dies nicht möglich ist, einen Schutzzaun. Anforderungen an den Stromanschluss Sicherheitsvorschriften 1. Halten Sie bei der Installation des Geräts die einschlägigen Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen ein.
  • Página 189 Spreizdübeln und Wandöffnung zu bestimmen und anzuzeichnen. Das Kunststoffgehäuse besitzt Vorstanzungen, Bedarf entfernt werden können, Durchführung Kältemittelleitungen und Stromkabeln zu ermöglichen. Während des Betriebs im Kühl- oder Entfeuchten-Modus kondensiert die Luftfeuchte am Wärmetauscherregister des Innengeräts, wird in der Abtropfschale aufgefangen und dann durch den entsprechenden Gummischlauch abgeleitet. Der Schlauch muss an eine Leitung mit geeignetem Gefälle angeschlossen werden, die keine starken Krümmungen und kein Siphon aufweist und deren Ende nicht in Wasser eingetaucht ist.
  • Página 190 Rohrloch Modell Interno Esterno Ø 55 Kühlkapazität < 6000W Hinweis: • Verhindern Sie das Eindringen von Staub 5-10 beachten Sie die Sicherheitsvorschriften für das Bohren von Wandöffnungen. • Die Spreizdübel aus Kunststoff sind nicht Interno Innen Lieferumfang enthalten, sondern müssen vor Esterno Außen Ort beschafft werden.
  • Página 191 Umwickeln Sie das Innenrohr und die Kupplung der Verbindungsleitung mit dem Isolierschlauch und dann mit Klebeband. Schritt 6: Installation des Kondenswasser-Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Kondensatschlauch des Innengeräts an. Umwickeln Verbindungsstelle tubo di scarico tubo di scarico tubo di Klebeband.
  • Página 192 4. Bringen Sie den Deckel wieder am Klemmenkasten an und ziehen Sie die Schraube fest. 5. Schließen Sie die Abdeckung. Hinweis: • Sämtliche Kabel müssen wie im elektrischen Schaltplan des Geräts angeschlossen werden. Der Anschluss sämtlicher Kabel von Innengerät und Außengerät muss von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
  • Página 193 gancio superiore interno esterno gomma di tubo a sigillatura parete gancio inferiore del telaio di montaggio a parete interno Innen esterno Außen tubo a parete Rohrstück gomma di sigillatura Gummidichtung ganciosuperiore Oberer Haken gancio inferiore del telaio di montaggio a parete Unterer Haken der Wandhalterung Hinweis: •...
  • Página 194 50 cm oder mehr Abstand vom Deckel 30 cm oder mehr 30 cm oder mehr (Lufteinlassseite) Abstand vom Deckel 200 cm oder mehr (Luftauslassseite) 50 cm oder mehr Abstand von der Wand Den Anschluss und die Abflussleitung Stellplatz installieren (nur Modellen Für die Befestigung des Geräts am Boden, Wärmepumpe).
  • Página 195 Der Höhenunterschied zwischen Innen- müssen pro 5 m zusätzlicher und Außengerät darf maximal 5 m Leitung 5 ml Kältemittelöl betragen. nachgefüllt werden. Verfahren zur Berechnung der Alle Kältemittelleitungen zusätzlich erforderlichen Verbindungen Schellen Kältemittelmenge zusammenbinden. (Flüssigkeitsleitung): Zusätzliche Kältemittelfüllung = Zum Festziehen der Anschlüsse stets zwei Zusatzlänge der Schlüssel verwenden, die entgegengesetzt Flüssigkeitsleitung x...
  • Página 196 Ruotare Drehen Ruotare per aprire completamente Zum vollständigen Öffnen drehen Cappuccio a valvola Ventilkappe WARTUNG Verwenden Sie Werkzeuge, die für Kältemittel R32 geeignet sind Verwenden Sie kein anderes Kältemittel als R32. Verwenden Sie keine Mineralöle, um das Gerät zu reinigen. Elektrische Anschlüsse 1.
  • Página 197 X3MI ECO 52SH Handle To unit B To unit A connecting Power cord connecting cable cable To the power supply V 01/20...
  • Página 198 X3MI ECO 61SH Handle To unit A To unit B To unit C connecting connecting connecting Power cord cable cable cable To the power supply X3MI ECO 71SH Handle To unit A To unit B To unit C Power cord connecting connecting connecting...
  • Página 199 X3MI ECO 80SH – X3MI ECO 105SH Handle To unit B To unit A To unit C Power cord connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable To the power supply X3MI ECO 120SH yellow- V 01/20...
  • Página 200 Sicherheitsmaßnahmen für entflammbares Kühlmittel Qualifikationsanforderungen für Installation und Wartung Alle, die Arbeiten am Kühlkreislauf ausführen, müssen eine Zulassung besitzen, um korrekt und sicher mit brennbaren Kühlmittel umgehen zu können. Der Kühlmittelkreislauf kann nur repariert werden, wenn die Vorgaben des Geräteherstellers befolgt werden.
  • Página 201 Nach dem Befüllen und vor der Betriebsprüfung kontrollieren, ob Lecks vorhanden sind; eine weitere Leckprüfung muss ausgeführt werden, wenn das Kühlmittel abgelassen wird. Sicherheitsvorschriften für den Transport und die Lagerung Vor dem Ablassen und vor dem Öffnen des Containers den Melder für brennbares Gas verwenden.
  • Página 202 ENDPRÜFUNG UND BETRIEB Funktionsprüfung Schließen Sie die Stromversorgung an und drücken Sie die Taste ON/OFF der Fernbedienung, um den Gerätebetrieb zu starten. Drücken Sie die Taste MODE, wählen Sie nacheinander die Betriebsarten AUTO, COOL, DRY, FAN und HEAT und prüfen Sie, ob das Klimagerät vorschriftsgemäß...
  • Página 203 12,7 (1/2") tubo limatrice 15,88 (5/8") verso il basso 6. Inspektion Überprüfen Sie die Qualität der Aufweitung. tubo Rohr Weiten Sie das Rohr im Fall von Mängeln erneut limatrice Feile wie oben beschrieben auf. verso il basso nach unten superficie liscia 3.
  • Página 204 EG-VERORDNUNG 517/2014 - F-GAS Das Gerät enthält 32, ein fluoriertes Treibhausgas mit dem Treibhauspotential (GWP) = 675. Kältemittel R32 darf nicht in die Umwelt gelangen. X3MI ECO 52SHB - Kg. 1,00 = 0,675 Tonn CO equiv. X3MI ECO 61SH - Kg.
  • Página 205 ACONDICIONADORES MULTI SPLIT R32 WIFI MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO UNIDAD INTERNA UNIDAD EXTERNA X3MI ECO 52SHB X3I ECO PLUS 27 HL WF X3MI ECO 61SH X3I ECO PLUS 35 HL WF X3MI ECO 71SH X3I ECO PLUS 52 HL WF...
  • Página 206 Índice Información para el uso El Refrigerante Precauciones de uso Descripción de los componentes Guía del control remoto y el display Teclas del control remoto Introducción a los iconos del display Introducción a las telas del control remoto Introducción a las funciones de las combinaciones de teclas Guía operativa Cambio de las baterías en el control remoto Guía para la wifi...
  • Página 207 INFORMACIÓN PARA EL USO EL REFRIGERANTE R32 Aparato lleno de gas ligeramente inflamable R32. Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones. Antes de instalar el aparado, lea el manual de instalacion. Antes de reparar el aparato, lea el manual de servicio. Para poder desempeñar sus funciones, el climatizador tiene en su interior un circuito frigorífico por el que circula un refrigerante ecológico: R32 = GWP (Potencial de calentamiento global: 675) - Es un refrigerante solo ligeramente inflamable e inodoro, con óptimas propiedades...
  • Página 208 INFORMACIÓN PARA EL USO Precauciones de uso ATENCIÓN Este producto no es un juguete. Impedir que los niños menores de 3 años jueguen con el aparato, y mantenerlos alejados si no están debidamente supervisados. Este aparato puede ser utilizado por personas de más de 8 años de edad, siempre presenten...
  • Página 209 No pulverizar agua sobre la unidad interna: peligro de descargas eléctricas y anomalías de funcionamiento. No verter agua sobre el control remoto. No intentar reparar el climatizador por cuenta propia: riesgo de descargas eléctricas y daños. Contactar con un centro de asistencia autorizado después de realizar los controles indicados en el capítulo Solución de problemas.
  • Página 210 De lo contrario, podría provocar un De lo contrario, podría provocar De lo contrario, la acumulación sobrecalentamiento o un incendio. un incendio o una descarga polvo puede causar sobrecalentamiento eléctrica. incendio. Al limpiar la unidad, detenga el La tensión nominal de este intente reparar funcionamiento y desconecte la...
  • Página 211 Descripción de los componentes Unidad interna El contenido y las posiciones en el display podrían diferir del dibujo: tomar como referencia el producto real. ingresso aria entrada del aire pannellino panel filtro filtro tasto ausiliario tecla auxiliar deflettore orizzontale deflector horizontal uscita dell’aria salida del aire spia alimentazione...
  • Página 212 Unidad externa Unità esterna Unidad externa ingresso aria entrada del aire impugnatura empuñadura uscita aria salida del aire GUÍA DEL CONTROL REMOTO Y EL DISPLAY Teclas del control remoto Tecla ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO Tecla MODE (MODO) Tecla FAN (VENTILACIÓN) Tecla TURBO Tecla Tecla SWING (ángulo FLAP))
  • Página 213 Introducción a los iconos del display Funzione I Feel Función I Feel Mod. funzione Modo función Mod. Raffr. Modo Refrig. Mod. Deumi. Modo Deshum. Mod. Ventil. Modo Ventil. Mod. Riscal. Modo Calef. Orologio Reloj Mod.Attesa Modo Espera Luce Funzione X Fan Función X Fan Funzione HEALTH Función HEALTH...
  • Página 214 Este control remoto puede controlar la temperatura en el modo Automático. • Si el aire acondicionado está equipado con WIFI o control por cable, primero debe controlar la unidad en el modo Automático con el control remoto estándar y luego puede conectarlo a la aplicación y configurar la temperatura en el modo Automático a través del teléfono inteligente o el control por cable.
  • Página 215 3. Tecla FAN Pulsando esta tecla es posible seleccionar la velocidad del ventilador, en orden cíclico: automática (AUTO), baja ( ),Bassa -media ( ) Media ( ), Media-alta ( ), Alta Nota: La velocidad del ventilador en el modo de deshumidificación es baja. Al presionar el botón de velocidad de ventilación durante 2 segundos en el modo de Enfriamiento o Deshumidificación, se activa la función X-FAN y aparece el icono en el control remoto: la unidad continuará...
  • Página 216 7. Tecla SWING - OSCILACIÓN HORIZONTAL Pulsar esta tecla para regular el ángulo de inclinación (hacia arriba/abajo). El ángulo de salida se puede regular en orden cíclico, como se ilustra a continuación: nessuna visualizzazione (il deflettore orizzontale si arresta nella posizione corrente) nessuna visualizzazione (il deflettore orizzontale si arresta nella ninguna visualización (el deflector horizontal se detiene en la posizione corrente)
  • Página 217 - SLEEP 3: es posible personalizar la curva de sueño: en este modo, mantenga presionada la tecla "TURBO" durante un tiempo prolongado para acceder a la configuración de la función CUSTOM SLEEP. 1. La pantalla del temporizador del control remoto muestra "1 hora" y la indicación de temperatura establecida "88"...
  • Página 218 • Antes de configurar TIMER ON o TIMER OFF, ajustar la hora del reloj. • Al activar TIMER ON o TIMER OFF, el climatizador se activará o desactivará a la hora programada. La tecla ON/OFF no tiene ningún efecto en la configuración. 11.
  • Página 219 16. Tecla TEMP Pulsando esta tecla es posible visualizar la temperatura interior seleccionada, la temperatura ambiente interior o la temperatura ambiente exterior en el display de la unidad interna. La selección en el control remoto sigue el orden cíclico que se ilustra a continuación: nessuna visualizzazione nessuna visualizzazione...
  • Página 220 anularla. Si la función SLEEP se configura en modo refrigeración, activar la función de calefacción 8°C para anularla. • Con la visualización de la temperatura en °F, esta función se visualizará en el control remoto como calefacción 46°F. Función de bloqueo del teclado del control remoto Pulsar "...
  • Página 221 No intentar recargar las baterías. Sustituir todas las pilas simultáneamente. No arrojar las pilas al fuego: podrían explotar. INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE y modificaciones de conformidad con la Directiva 2013/56 / UE Sustituir la batería cuando se acabe su carga eléctrica.
  • Página 222 Antes de comenzar cualquier procedimiento, desconecte la alimentación del producto, deje pasar unos minutos y vuelva a conectarlo. 1. Registro y acceso. Después de instalar la aplicación, abra "EWPE SMART" y haga clic en Registrarse para registrarse. TENGA EN CUENTA: •...
  • Página 223 Aparece un menú con todas las categorías de dispositivos que se pueden conectar. Seleccione el tipo relevante: En el caso de un aire acondicionado fijo residencial: el primer panel a la izquierda Después de elegir la categoría de interés, proceda con el reinicio de la unidad. Se pueden elegir diferentes sistemas de reinicio de la unidad dependiendo del tipo de unidad/sistema y control remoto (con o sin clave wifi).
  • Página 224 Una vez restablecido de acuerdo con las instrucciones, haga clic en Siguiente para agregar automáticamente la unidad (es necesario ingresar la password de Wi-Fi). CONTROL DE ALAMBRE O AIRE CONTROL REMOTO CON CONTROL REMOTO SIN ACONDICIONADO PORTÁTIL BOTÓN WIFI BOTÓN WIFI (REINICIO DEL PANEL DE Dirija el control remoto hacia la (MODO y TURBO)
  • Página 225 Seleccione la red deseada y continúe con la configuración. Después de realizar el reinicio eléctrico de la unidad e ingresar la información, realice una búsqueda de la unidad (dispositivo de búsqueda) y continúe con la configuración. Configuración de las funciones principales En la página de inicio, haga clic en el dispositivo que desea controlar y acceda en la interfaz operativa del mismo.
  • Página 226 1. Seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura y la velocidad del ventilador. - Modo Temperatura para cada modo: solo deslice el dedo sobre la temperatura indicada Velocidad de ventilación para cada modo: simplemente deslice su dedo sobre el símbolo del ventilador (las posibilidades de ajuste varían según el modo) V 01/20...
  • Página 227 2. Configuración de funciones avanzadas Haga clic en Función (Func) en la esquina inferior izquierda de la interfaz para ingresar a la configuración avanzada. Función X-FAN Oscilación vertical de la aleta Oscilación vertical de la aleta (si está disponible) V 01/20...
  • Página 228 Función Sleep Luz en display de la unidad Conversión de unidad de medida de temperatura Ajuste de Swing Haga clic en Swing Up & down para activar o desactivar la función Swing. Haga clic en la flecha en la esquina inferior derecha del icono para ir a la siguiente pantalla y establecer el nivel de swing.
  • Página 229 Otras funciones 1. Menú homepage Haga clic en la foto de perfil en la esquina superior izquierda de l’homepage y configure cada función del menú. 2. Group Control Haga clic en Group Control para poder usar los dispositivos presentes (por ejemplo, cambie el nombre del grupo a "hhh"...
  • Página 230 3. Home Management Haga clic en Home Management para crear o administrar un "sistema familiar". Puede agregar nuevos miembros al sistema familiar de cuentas registradas. V 01/20...
  • Página 231 4. Help Presione Help para ver las instrucciones de la aplicación SMART EWPE. 5. Feedback Haga clic en Feedback para enviar comentarios sobre el producto. 6. Cómo restablecer el módulo WiFi del aire acondicionado: Apague la unidad con el control remoto y desconecte el aire acondicionado durante al menos 10 segundos.
  • Página 232 Análisis de errores comunes de configuración de red: Si el control de corta distancia no funciona, realice los controles especificados a continuación: • Asegúrese de que la fuente de alimentación del aire acondicionado esté conectada. • Asegúrese de que la función WiFi del aire acondicionado esté normalmente activa. •...
  • Página 233 MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Nota: Antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento es necesario apagar el climatizador y desconectar la alimentación. Limpieza de la superficie de la unidad interna Para limpiar la superficie externa del climatizador, utilizar un paño suave humedecido. No utilizar agua demasiado caliente, solventes, gasolina u otros compuestos químicos agresivos, polvo de talco o cepillos: podrían arruinarse la superficie y el color del revestimiento.
  • Página 234 N.B. 1. Muchos materiales de embalaje son materiales reciclables. Deshágase de la unidad de reciclaje adecuada. 2. Si desea quitar el acondicionador de aire, comuníquese con su distribuidor local o proveedor de servicios local para conocer el método correcto de eliminación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posibles anomalías de funcionamiento y solución ATENCIÓN...
  • Página 235 saliendo neblina. desaparezca la neblina. ¿La unidad está funcionando en modo En modo automático no es posible automático? regular la temperatura. Cambiar el modo No es posible de funcionamiento para poder regular la regular la temperatura. temperatura ¿La temperatura elegida supera el Intervalo de temperaturas programables: intervalo de temperaturas programables? 16°C ~30°C.
  • Página 236 Solicitar asistencia a un técnico cualificado. Nota: En caso de otros códigos de error, solicitar asistencia a un técnico cualificado. Advertencia Si se presenta alguno de los problemas siguientes, apagar el climatizador y desconectar inmediatamente la alimentación. Contactar con el servicio de asistencia técnica de la zona. El cable de alimentación se ha recalentado o dañado.
  • Página 237 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Esquema de instalación y espacios técnicos Distanza dalla parete Distanza dalla parete Distanza dal soffitto Distancia al techo Almeno 15 cm Al menos 15 cm Distanza dalla parete Distancia a la pared Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción Almeno 300 cm Al menos 300 cm Distanza dal pavimento...
  • Página 238 Almeno 30 cm Al menos 30 cm Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción Almeno 200 cm Al menos 200 cm Tubo di scarico Tubo de desagüe Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción AVISOS PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de realizar cualquier trabajo hay que asegurarse de que la alimentación eléctrica esté...
  • Página 239 En caso de fugas de gas de la unidad, pueden ocurrir explosiones y otros accidentes. No utilice cables de extensión para conexiones eléctricas. Si el cable eléctrico no es lo suficientemente largo, comuníquese con un centro de servicio local autorizado y solicite un cable eléctrico adecuado.
  • Página 240 No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados. Si el cable de alimentación presenta daños, deberá ser sustituido por el fabricante, el revendedor u otra persona cualificada, para evitar todo tipo de riesgos. 8. Como la temperatura del circuito refrigerante es elevada, el cable de interconexión debe mantenerse lejos del tubo de cobre.
  • Página 241 3. Fijar la placa en la pared con tornillos autorroscantes (ST4.2X25TA) y tirar para verificar si se ha instalado firmemente. Si el taco de expansión de plástico está flojo, realizar con el taladro otro orificio de fijación cercano. Fase tres: realizar el orificio para la tubería Elegir la posición del orificio según la dirección del tubo de salida.
  • Página 242 sinistra destra foro da posteriore sinistra praticare destra destra derecha destra derecha foro da praticare orificio a realizar posteriore destra posterior derecha sinistra izquierda sinistra izquierda posteriore sinistra posterior izquierda Fase cinco: conectar el tubo de la unidad interna 1. Emplazar la junta del tubo en el tubo giunto tubo dado raccordo...
  • Página 243 Fase siete: conectar el cable eléctrico de la unidad interna vite 1. Abrir el panel y sacar el tornillo de fijación de pannello la tapa de la bornera. coperchio cablaggio 2. Introducir el cable de conexión entre la unidad interna y externa en el orificio posterior foro di passaggio cavo...
  • Página 244 tubo di scarico tubo di collegamento cavo di alimentazione fascetta interno ed esterno unità tubo interna tubo del liquido fascetta tubo di cavo di alimentazione interno scarico tubo di collegamento tubo de conexión unità interna unidad interna tubo di scarico tubo de desagüe cavo di alimentazione interno cable de alimentación interno y...
  • Página 245 protegerla de una manera particular. Asegùrese sin embargo de que el intercambiador de calor no sea expuesto al peligro del granizo. Si desea adjuntar la unidad a la pared, utilice soportes adecuadamente dimensionados para soportar el peso de la unidad. El condensado producido en la operación de calentamiento se puede canalizar a un desagüe mediante la preparación adecuada.
  • Página 246 Conexiones refrigeradores Use equipos y tuberías de conexión adecuados para R410A. Guarde todos los extremos abiertos de los tubos sellados con un tapón u otro hasta MODELES 18 21 24 28 36 que no se complete la conexión. Tenga Longitud de tubería 10 30 30 40 40 cuidado al conectar los conductos para de refrigerante con el...
  • Página 247 Bomba de vacìo El aire húmedo que queda dentro del circuito de refrigerante puede causar un mal funcionamiento del compresor. Después de conectar las unidades interiores y exteriores, purgue el aire y la humedad del circuito de refrigerante usando una bomba de vacío.
  • Página 248 Conexiones eléctricas 1. Quitar la cubierta del bloque de terminales en el lade derecho de la unidad exterior. (un tornillo). 2. Conecte los cables a la unidad como se muestra en el diagrama de cableado, asegùrese de que cada cable està conectado correctamente a las tarjetas de terminales de las dos unidades.
  • Página 249 X3MI ECO 52SH Handle To unit B To unit A connecting Power cord connecting cable cable To the power supply V 01/20...
  • Página 250 X3MI ECO 61SH Handle To unit A To unit B To unit C connecting connecting connecting Power cord cable cable cable To the power supply X3MI ECO 71SH Handle To unit A To unit B To unit C Power cord connecting connecting connecting...
  • Página 251 X3MI ECO 80SH – X3MI ECO 105SH Handle To unit B To unit C To unit A Power cord connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable To the power supply X3MI ECO 120SH connectin connectin connectin connectin connectin g cable g cable g cable g cable...
  • Página 252 Operaciones de seguridad del refrigerante inflamable Requisito de cualificación para la instalación y el mantenimiento Todos los operadores del circuito frigorífico deben tener la licencia pertinente para trabajar de forma correcta y segura con refrigerantes inflamables. El circuito frigorífico puede repararse únicamente conforme a las modalidades indicadas por el fabricante del aparato.
  • Página 253 Aplique la etiqueta en el sistema después de haber terminado el llenado. No realice un llenado excesivo. Después de terminar el llenado, controle si hay pérdidas antes de la prueba de funcionamiento. Realice un segundo control al retirar el refrigerante. Instrucciones de seguridad para el transporte y el almacenamiento Use el detector de gas inflamable para realizar la prueba antes de la descarga y antes de abrir el contenedor.
  • Página 254 APÉNDICE Configuración de las tuberías Connecting pipe diameter Additional refrigerant Liquid pipe (mm) Gas pipe (mm) (g/m) 6.35 9.52 Procedimiento de prolongación de los tubos Nota: La prolongación incorrecta de los tubos es la causa principal de las pérdidas de refrigerante. Proceder de la siguiente manera: 1.
  • Página 255 superficie liscia 3. Fijar un tubo aislante allargamento imperfetto 4. Aplicar una tuerca para empalmes • Quitar la tuerca para empalmes del tubo de conexión interno y la válvula externa; superficie inclinato fessura- spessore instalar la tuerca para empalmes en el tubo. danneggiata zione irregolare...
  • Página 256 REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS La unidad contiene R32, gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) de 675. No dispersar R32 en la atmósfera. X3MI ECO 52SHB - Kg. 1,00 = 0,675 Tonn CO equiv.

Este manual también es adecuado para:

X3mi eco 61shX3mi eco 71shX3mi eco 80shX3mi eco 105shX3mi eco 120shX3i eco plus 27 hl wf ... Mostrar todo