Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

FUJINON-MARINER
望远镜
7X50 WP-XL
7X50 WPC-XL
取扱説明書
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
使用说明书
製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管して下さい。
Read these instructions thoroughly before using the product and then store
these in a safe place.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen-
den, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit, puis
rangez-les en lieu sûr.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto y luego
guárdelas en un lugar seguro.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
BL00005236-100
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文简

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FujiFilm FUJINON-MARINER 7X50 WP-XL

  • Página 1 BL00005236-100 FUJINON-MARINER 望远镜 7X50 WP-XL 日本語 ENGLISH 7X50 WPC-XL DEUTSCH FRANÇAIS 取扱説明書 Instruction manual ESPAÑOL Bedienungsanleitung 中文简 Mode d’emploi Manual de instrucciones 使用说明书 製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管して下さい。 Read these instructions thoroughly before using the product and then store these in a safe place. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen- den, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
  • Página 2 お使いになる前に 箱の中の付属品がすべて揃っているかお確かめ下さい。 双眼鏡を安全に使用するために「安全にご使用いただくために」をお読み下さい。 本マニュアルをよくお読みの上、お使い下さい。 付属品一覧 • • • ネックス トラップ 接眼レンズキャ ップ 対物レンズキャ ップ • • • 拭き布 ケース 取扱説明書 各部名称 折り返し式目当て 眼幅目盛 視度調整環 視度目盛 ス トラップ取付部 コンパス用ライ トボタン コンパス 中心軸 電池カバー 三脚ネジ穴キャ ップ JA-1 日本語...
  • Página 3 仕様 7X50 WPC-XL 機種 7X50 WP-XL 項目 (コンパス付き) 倍率 50mm 50mm 対物レンズ有効径 7.1mm 7.1mm 射出瞳径 50.4 50.4 明るさ 実視界 ° ° 131m 122.4m 1000 m での視界 201mm 201mm 最大幅 183mm 183mm 最小幅 180mm 180mm 高さ 885g 910g 重さ 注意 仕様は改良のため、予告なしに変更することがあります。 JA-2 日本語...
  • Página 4 安全にご使用いただくために • 製品の安全性には十分配慮しておりますが、下記の内容をよくお読みの上、正しく ご使用下さい。 • この説明書はいつでも見られる場所に必ず保管して下さい。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を 警告 負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性 注意 が想定される内容または、 物的損害の発生が想定される内容を示します。 警告 • 太陽を絶対に見ないで下さい。失明の原因となります。 • 製品が熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異常を感じた時は、直ちに電源を 切って電池を抜いて下さい。発火や火傷の原因となります。 (電池を抜く際、火傷 には十分ご注意下さい。 ) • 内部に水または金属や異物などが入ったときは直ちに電池を外して下さい。発熱・ 発火の原因となります。 • 引火性の高いガスが充満している場所や、ガソリン・ベンジン・シンナーなどの 近くで本製品を使用しないで下さい。爆発や発火・火傷の原因となります。 • 加熱や火中への投入、落としたり、衝撃を加えないで下さい。破裂の原因となる ことがあります。 • 本製品を不安定な場所に置かないでください。倒れたり、落ちたり してけがの原因 となることがあります。 • 本製品を歩行中に使用しないで下さい。衝突・転倒し、けがの原因となることが あります。 JA-3 日本語...
  • Página 5 • 本製品の眼幅調整の際、指を挟み、けがをすることがあります。小さなお子様の 使用につきましてはご注意ください。 • 本製品を直射日光の当たる場所に置かないで下さい。火災の原因になることが あります。 • ゴム製目当ての長期間使用により、ゴムの劣化で皮膚に炎症を起こす恐れがあり ます。疑わしい症状が現れた場合は、医師にご相談ください。 • キャ ップをお子様が飲み込んだ場合、直ちに医師に相談してください。 • ポリ袋(包装用)など小さなお子様の手の届くところに置かないで下さい。窒息の 原因となることがあります。 • 分解は絶対にしないで下さい。けがの原因となることがあります。また、分解を された場合は保証の対象外となります。 警告(電池) • 電池の液漏れ、発熱により重大な事故の原因になるため、以下の電池は絶対に使用 しないで下さい。 ‐ 外装チューブが破れたり剥がれたり している電池 1.5V ‐ 公称電圧が を超える、もしくは確認できない電池 ‐ 種類の異なる電池や異なる銘柄の電池を混ぜての使用 ‐ 新しい電池と使用した電池を混ぜての使用 • 「単三リチウム電池」 「単三マンガン電池」 「単三形ニカ ド電池」は対応していない ため、お客様の安全のため使用しないで下さい。 • 電池の+と−の向きを間違えて使用しないで下さい。...
  • Página 6 注意 • 故障した場合は絶対に自分で修理しようとせずに、お買い上げの販売店にご相談 下さい。 • 落下などにより内部が露出したときは絶対に触れないで下さい。けがの原因となる ことがあります。 • 電池ボックス内部の部品に金属を触れないで下さい。けがや故障の原因となること があります。 • 長期間使用しないときは、電池を外して下さい。火災の原因となることがあります。 電池を抜いた後も保護のため電池ボックスは本体に取り付けて保管して下さい。 • 小さいお子様の手の届くところに置かないで下さい。けがの原因となることがあり ます。 • 本製品を布や布団で覆ったり しないで下さい。熱がこもり、変形・火災の原因と なることがあります。 • 電池の中の液が皮膚や衣服に着いたときは、水でよく洗い流して下さい。万一、 目や口に入った場合は、すぐに水で洗い流し、医師の診察を受けて下さい。 JA-5 日本語...
  • Página 7 操作手順 眼幅を合わせる 接眼部の目当てに両眼を軽く当てて覗いて下さ い。メガネをかけたまま覗く場合は、折り返し 式目当てを外側に引っ張るように折り返します。 左右の視野が円形に重なって一つの円になるよ うに、中心軸を真ん中にして左右の鏡体を折り たたむように、ゆっくり狭めたり拡げたり して眼 幅を調整して下さい。 ( 一度調整が終われば、このときの眼幅目盛値を記憶しておき、次回の使用時は目 盛値を合わせるだけで調整不要です ) ※ 眼幅調整時は、本体に無理な力を加えないで下さい。 ピン トを合わせる 片眼あるいは両眼が遠視または近視の方は、片 方ずつ遠方の物が鮮明に見えるようにピン ト調 整します。 以外の方は、左右接眼部の視度調整環の目 盛を に合わせれば、遠方の物をすぐに鮮明に 見ることができます。 目標物までの距離を変えた場合、ピン トを片眼 ずつ合わせ直して下さい。 三脚の取り付け方 双眼鏡を三脚に取り付けるときは、三脚ネジ穴キャ ップを左に回して外します。 三脚ネジ穴には、三脚取り付けアダプターを介して取り付けて下さい。 JA-6 日本語...
  • Página 8 7X50 WPC-XL コンパスの使い方 ( のみ) 7X50 WPC-XL コンパス付きの の左視野には、図に示すような スケールが組み込まれています。 上部は距離または目標物の大きさの測定用、下部は目標物の方位 測定用です。 スケールは「ミル」という単位を使用しています。 ミルは、 1000 m の距離にある の大きさの物体を見込む角度に相当し [方位] = 東 ます。 = 南 = 西 目盛 ミル刻みでスケールが刻まれています。 = 北 スケールの読み方 距離を測るには 距離を測る場合には目標物の大きさが、あらかじめ 分かっていなければなりません。 目標物の大きさ 1000 距離 = × 目盛の読み (例)...
  • Página 9 目標物の方位を測るには まず、船首方向を見たときに表示された数字と、目標物 240° を見たときに表示された数字の差を読むことで目標物に 210° 対して現在の進行方向を知ることができます。 (双眼鏡をほぼ水平に保ちながら、目標物を垂直スケー 30° ルに合わせ、このときの方位を直読して下さい。 ) (例) 船首方向を見たとき  ° ブイを見たとき    ° 現在の進行方向=ブイに対して左 ° ※ 双眼鏡を傾けて使用すると、正しく測れない場合があります。 JA-8 日本語...
  • Página 10 内蔵式コンパス用ライ トの使い方 7X50 WPC-XL には、コンパス用ライ トが組み込まれ ています。夜明け、夕暮れ、夜間にコンパスを使う 場合は、図に矢印で示したボタンを押してください。 コンパス用ライ トがついて、コンパスが見えるように なります。ボタンを押してもライ トがつかなかったり 暗かったりするときは、電池を交換してください。電 池を交換してもライ トがつかないときは、配線の接続 不良の可能性がありますので、ご購入先にご連絡く ださい。 電池の入れ方 コインなどで電池カバーを反時計回りに回しま す。 LR43 電池を入れます。電池( )には表( )と 裏(ー)がありますので、正しい向きで入れる ように注意してください。 電池を入れたら電池カバーを時計回りに回して 閉めます。 利用できる電池 • LR43 型番: JA-9 日本語...
  • Página 11 手入れと保存 レンズ面の汚れ レンズに付いた汚れや指紋は見え味を著しく低下させたり、焼き付いて後日手入れをして も取れなくなる場合もあります。汚れたらその都度、ホコリは柔らかい油気のないハケ で払うようにして取り除き、汚れや指紋は柔らかい清潔な布に少量のアルコールをしみ込 ませて、レンズの中心から外周方向に円を描くように軽く拭いて下さい。 鏡体(本体)の汚れ 本体外側に汚れや水滴等が付いた場合は、柔らかい布で拭き取り、十分乾燥させてから ケースに収納して下さい。 保管 本製品は、+ ℃〜− ℃で使用できる双眼鏡ですが、夏場および冬場の自動車の ダッシュボー ドなど、特に高温または低温になる場所には保管しないで下さい。 長期間ご使用にならない場合は、乾燥した涼しい場所に保管するようにして下さい。 その他使用上の注意 急激な温度変化を避けて下さい。レンズやプリズムが曇ることがあります。寒い場所から 暖かい場所へ入るときは特に注意して下さい。 アフターサービスについて • 保証書はお買い上げ店に所定事項を記入していただき、大切に保管して下さい。 • 保証期間中は、保証書の記載内容に基づいて無償修理をさせていただきます。 保証規定に基づく修理をご依頼になる場合には、必ず保証書を添付して下さい。 なお、お買い上げ店にお届けいただく際の運賃などの諸費用は、お客様にてご負担 願います。 JA-10 日本語...
  • Página 12 Before You Begin Check that the package contains all the supplied accessories listed below. Read “For Your Safety” to ensure safe operation. Read this manual thoroughly before using the product. Supplied Accessories • Neck Strap • Eyepiece cap • Lens cap •...
  • Página 13 Specifi cations Model 7X50 WPC-XL 7X50 WP-XL Item (With Compas) Magnifi cation Objective lens diameter 50 mm 50 mm Exit pupil 7.1 mm 7.1 mm Relative brightness 50.4 50.4 Apparent fi eld of view 7°30' 7° Field of view at 1000m 131 m 122.4 m Maximum width...
  • Página 14 For Your Safety • Although this product is designed with safety in mind, we ask that you read and observe the following safety precautions. • Keep this manual where it will be seen by all who use the product. Failure to observe warnings could result in death or serious WARNINGS injury.
  • Página 15 • Operators could pinch their fi ngers when adjusting eye width. Observe cau- tion when allowing small children to use the product. • Do not leave the product in direct sunlight. Failure to observe this precaution could result in fi re. •...
  • Página 16 CAUTIONS • In the event of product malfunction, do not attempt to repair the product yourself. Consult the original retailer. • Should the product break open as the result of a fall or other accident, do not touch the exposed parts. Failure to observe this precaution could result in injury.
  • Página 17 For Customers in the U. S. A. Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 18 Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/ or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Página 19 Using the Binoculars Adjusting the Interpupillary Distance Look through the binoculars with the rub- ber eyecups resting lightly against both eyes. If you wear glasses, fold the eyecups back toward the binoculars. Adjust the interpupillary distance (the distance between the two eyepieces) by slowly moving the barrels together or apart around the central hinge until you see a single, perfectly round image.
  • Página 20 Using the Compass (7X50 WPC-XL only) The left side of the visual fi eld for the compass-equipped 7X50 WPC-XL incorporates a scale like that shown in the il- lustration. The upper portion is used to determine the dis- tance to or size of an object, while the bearing to the object is shown in the lower portion.
  • Página 21 Calculating Object Direction First, read the number displayed when looking in 240° the direction of the bow, then the number when 210° looking in the direction of the object; this gives the direction of travel in relation to the object. 30°...
  • Página 22 Using the Built-in Compass Light The 7X50 WPC-XL features a compass light. When using the compass at before dawn, at dusk, or af- ter dark, press the button as shown by the arrow in the illustration. The compass light will turn on so that you can see the compass.
  • Página 23 Maintenance and Storage Cleaning the Lenses Dirt and fi ngerprints on the surface of the lenses diminish visibility considerably, and, in the event that they are “baked on” by sunlight and left for days without treatment, can become permanent. When the lenses are soiled, remove dust with a soft, dry brush, and wipe dirt and fi ngerprints off with a small amount of alco- hol soaked into a soft, clean cloth.
  • Página 24 Vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass die Packung das gesamte nachfolgend aufgeführte Zubehör enthält. Lesen Sie „Zur eigenen Sicherheit“, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Mitgeliefertes Zubehör • Umhängeriemen •...
  • Página 25 Technische Daten Modell 7X50 WPC-XL 7X50 WP-XL Element (Mit Kompass) Vergrößerungsfaktor Eff ektiver 50 mm 50 mm Objektivdurchmesser Austrittspupille 7,1 mm 7,1 mm Relative Lichstärke 50,4 50,4 Eff ektives Sehfeld 7°30' 7° Sehfeld auf 1000m 131 m 122,4 m Maximale Breite 201 mm 201 mm Minimale Breite...
  • Página 26 Zur eigenen Sicherheit • Obwohl dieses Produkt auf Sicherheit ausgelegt wurde, bitten wir Sie, die fol- genden Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu beachten. • Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, wo sie von allen Benutzern dieses Produkts gelesen werden kann. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod WARNHINWEISE oder einer schweren Verletzung führen.
  • Página 27 • Die Bediener können sich bei der Einstellung des Augenabstands die Finger einklemmen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie kleinen Kindern die Verwendung des Produkts erlauben. • Lassen Sie das Produkt nicht im direkten Sonnenlicht liegen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Feuer führen. •...
  • Página 28 VORSICHTSHINWEISE • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, wenn es defekt ist. Wen- den Sie sich an Ihren Fachhändler. • Sollte das Produkt durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichts- maßnahme kann zu einer Verletzung führen.
  • Página 29 Für Kunden in Kanada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ACHTUNG: Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Anforderungen der kanadi- schen Norm ICES-003. Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der Europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf.
  • Página 30 Verwendung des Fernglases Einstellung des Pupillenabstands Schauen Sie so durch das Fernglas, dass die Gummiaugenmuscheln leicht um beide Augen herum anliegen. Wenn Sie eine Brille tragen, klappen Sie die Augenmuscheln nach vorne (in Richtung Fernglas) um. Stellen Sie den Pupillenabstand (den Abstand zwischen beiden Okularen) ein, indem Sie die Tuben langsam zusammen oder auseinander bewegen, bis Sie ein einzelnes, vollkommen...
  • Página 31 Bedienungshinweise zum Kompaß (nur bei 7X50 WPC-XL) Auf der linken Seite des Sichtfeldes beim 7X50 WPC-XL mit Kompass befi ndet sich eine Skala wie in der Abbildung. Der obere Teil wird verwendet, um den Abstand oder die Größe ei- nes Objekts zu bestimmen, während die Peilung zum Objekt im unteren Teil angezeigt wird.
  • Página 32 Zur Messung der Himmelsrichtung des Zielobjekts 240° Sie können die derzeitige Fahrtrichtung dadurch ermitteln, dass Sie den angezeigten Wert, wenn Sie 210° in Bugrichtung hindurch schauen, und den ebenfalls gerade dabei angezeigten Wert, wenn Sie zu dem 30° Zielobjekt hin durchschauen, ablesen. (Halten Sie das Fernglas im wesentlichen horizontal und legen die vertikale Skala mit dem Zielobjekt über- ein, um die eben dabei angezeigte Himmelsrichtung...
  • Página 33 Verwendung der eingebauten Kompassbeleuchtung Das 7X50 WPC-XL verfügt über eine Kompassbe- leuchtung. Wenn Sie den Kompass bei Dämmerung oder in der Dunkelheit verwenden, drücken Sie die Taste mit dem Pfeil in der Abbildung. Die Kompass- beleuchtung wird eingeschaltet, damit Sie den Kompass sehen können.
  • Página 34 Wartung und Aufbewahrung Verschmutzung der Linsenoberfl äche Durch Anhaften von Schmutz oder Fingerabdrücken an den Linsen kann die Seh- schärfe stark verschlechtert werden und bei anhaltender Verschmutzung bei einer späteren Pfl ege nicht mehr entfernt werden. Bei einer Verschmutzung der Lin- senoberfl äche entfernen Sie diese mit einem fettfreien Pinsel.
  • Página 35 Avant de commencer Vérifi ez que la boîte contient tous les accessoires fournis indiqués ci-dessous. Lisez « Pour votre sécurité » afi n d'assurer un fonctionnement sécurisé. Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser le produit. Accessoires fournis • Lanière • Bouchon d’oculaire •...
  • Página 36 Caractéristiques Modèle 7X50 WPC-XL 7X50 WP-XL Élément (avec compas) Facteur de grossissement Diamètre des lentilles 50 mm 50 mm Diamètre de la pupille de 7,1 mm 7,1 mm sortie Luminosité relative 50,4 50,4 Angle de vue 7°30' 7° Vision à 1000 m 131 m 122,4 m Largeur maximale...
  • Página 37 Pour votre sécurité • Bien que ce produit ait été conçu dans un souci de sécurité, nous vous deman- dons de lire et de respecter les consignes de sécurité suivantes. • Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. Le non-respect des avertissements peut entraîner la AVERTISSEMENTS mort ou des blessures graves.
  • Página 38 • Les utilisateurs peuvent se pincer les doigts lorsqu’ils règlent l’écart interpupil- laire. Faites attention lorsque vous laissez les jeunes enfants utiliser le produit. • Ne laissez pas le produit en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. •...
  • Página 39 MISES EN GARDE • En cas de dysfonctionnement du produit, n’essayez pas de le réparer vous- même. Consultez le revendeur d’origine. • Dans le cas où le produit s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut entraî- ner des blessures.
  • Página 40 À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglemen- tation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionne- ment indésirable.
  • Página 41 Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liech- tenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garan- tie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité...
  • Página 42 Utilisation des jumelles Réglage de la distance inter-pupillaire Regardez à travers les jumelles en mainte- nant légèrement appuyés les œilletons en caoutchouc sur les deux yeux. Si vous portez des lunettes, rétractez les œilletons vers les jumelles. Réglez la distance inter-pupillaire (la distance entre les deux oculaires) en déplaçant lente- ment les barillets simultanément ou séparé- ment autour de l’axe central jusqu’à...
  • Página 43 Utilisation du compas (7X50 WPC-XL seulement) Le côté gauche du champ visuel des jumelles 7X50 WPC-XL dotées d’un compas intègre une échelle semblable à celle illustrée. La partie supérieure permet de défi nir la distance ou la taille d’un objet, tandis que la partie inférieure indique la position de l’objet.
  • Página 44 Mesure de la direction par rapport à l’objet Pour s’orienter, viser la proue du bateau (avec les 240° jumelles). 210° On obtient une première mesure. Ensuite, viser l’objet (une bouée, un fl otteur..). 30° On obtient une deuxième mesure. La diff érence des deux mesures donne l’orientation. Exemple : Première mesure : 210°...
  • Página 45 Utilisation de la lumière du compas intégrée Les 7X50 WPC-XL disposent d’une lumière de compas. Lorsque vous utilisez le compas avant ou à l’aube, au crépuscule ou une fois la nuit tombée, appuyez sur le bouton comme indiqué par la fl èche sur l’illustration.
  • Página 46 Maintenance et conservation Salissure des lentilles Il ne faut jamais laisser longtemps les impuretés comme la poussière et le sel ainsi que les traces de doigts sur les lentilles car elles peuvent rayer le verre ou endommager les traitements des surfaces. Le cas échéant, enlever d’abord les particules de poussière à...
  • Página 47 Antes de empezar Compruebe que el paquete contenga todos los accesorios suministrados que se enumeran a continuación. Lea “Por su seguridad” para garantizar una operación segura. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. Accesorios suministrados • Correa para el cuello •...
  • Página 48 Especifi caciones Modelo 7X50 WPC-XL 7X50 WP-XL Elemento (Con brújula) Aumento Diámetro del los 50 mm 50 mm objetivos Pupila de salida 7,1 mm 7,1 mm Luminosidad relativa 50,4 50,4 Campo de visión 7°30' 7° aparente Campo visual a 1000 m 131 m 122,4 m Anchura máxima...
  • Página 49 Por su seguridad • Aunque este producto está diseñado pensando en la seguridad, le pedimos que lea y respete las siguientes precauciones de seguridad. • Guarde este manual en un lugar accesible para todas las personas que utilicen el producto. No respetar estas advertencias puede provocar la muerte ADVERTENCIAS o lesiones graves.
  • Página 50 • Los operadores podrían pellizcarse los dedos al ajustar el ancho de los ojos. Tenga cuidado al permitir que los niños pequeños usen el producto. • No deje el producto a la luz solar directa. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio.
  • Página 51 PRECAUCIONES • En caso de mal funcionamiento del producto, no intente reparar el producto usted mismo. Consulte con el vendedor original. • Si a causa de una caída o accidente el producto se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución podría sufrir lesiones. •...
  • Página 52 Para los clientes en los EE.UU. Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O EN OFICINAS Declaración FCC: este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales;...
  • Página 53 Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este sím- bolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo domés- tico.
  • Página 54 Uso de los prismáticos Ajuste de la distancia interpupilar Mire a través de los prismáticos con las tapas oculares de goma ligeramente contra ambos ojos. Si lleva gafas, pliegue los oculares hacia los prismáticos. Ajuste la distancia interpupilar (la distancia entre los dos oculares) acercando lentamente los barriles o separándolos alrededor de la bi- sagra central hasta que vea una sola imagen...
  • Página 55 Uso de la brújula (Solo 7X50 WPC-XL) El lado izquierdo del campo visual del 7X50 WPC-XL equipado con brújula incorpora una escala como la que se muestra en la ilustración. La parte superior se utiliza para determinar la distancia a o el tamaño de un objeto, mientras que el rumbo hacia el objeto se muestra en la parte inferior.
  • Página 56 Para medir la dirección del objeto Para determinar el rumbo del barco con respecto al 240° objeto observado hay que leer el número que marca 210° la brújula cuando observamos alineando el binocular en la dirección de la proa y el número que marca la brújula cuando miramos directamente al objeto.
  • Página 57 Uso de la luz de la brújula integrada El 7X50 WPC-XL tiene una luz de brújula. Al utilizar la brújula antes del amanecer, al anochecer o en la oscuridad, pulse el botón tal y como indica la fl echa de la ilustración. La luz de la brújula se encenderá para que pueda ver la brújula.
  • Página 58 Cuidado y preservación Suciedad en la lente La suciedad y las huellas en las lentes deterioran notablemente la visión a través del binocular. Es recomendable mantener las lentes limpias, especialmente de huellas dactilares o de grasa, ya que pueden deteriorar los recubrimientos antirrefl ejantes. Para eliminar el polvo utilice una brocha de pelo de camello ( como las que se venden en las tiendas de óptica o de fotografi a).
  • Página 59 使用之前 请确认包装内是否包含下列所有附带配件。 为确保安全操作,请阅读“安全须知”。 使用本产品前请仔细阅读本说明书。 附带配件 • 颈带 • 接目镜盖 • 镜头盖 • 清洁布 • 存储盒 • 使用说明书 双筒目镜部件 折叠式橡胶眼罩 瞳间距刻度 屈光度调节环 屈光度刻度 颈带附件 指南针灯按钮 指南针 中心轴 电池盒盖 三脚架适配器螺钉盖 ZHS-1 中文简...
  • Página 60 技术规格 类型 7X50 WPC-XL 7X50 WP-XL 项目 (带指南针) 放大倍率 50 mm 50 mm 有效物镜直径 出瞳直径 7.1 mm 7.1 mm 50.4 50.4 相对亮度 7°30' 7° 实际视野 千米视野 131 m 122.4 m 最大宽度 201 mm 201 mm 183 mm 183 mm 最小宽度 180 mm 180 mm 高度...
  • Página 61 安全须知 • 尽管本产品在设计时考虑了安全性,但仍请您阅读并遵守以下安 全预防措施。 • 请将本说明书妥善保管以便本产品所有使用者可随时参阅。 警告 若不遵守警告,可能导致死亡或重伤。 注意 若不遵守注意事项,可能造成人身伤害或财产损失。 警告 • 请勿使用本望远镜观看太阳,否则将可能导致 失明。 • 若您发现本产品有任何异常情况,如过热、冒烟或燃烧的气味, 请立即关闭电源并取出电池。否则将可能导致火灾或灼伤。取出 电池时,请注意避免灼伤。 • 若水、金属或其他异物进入本产品,请立即取出电池。否则将可 能导致火灾或产品过热。 • 请勿在有易燃气体或汽油、苯(石油醚)或涂料稀释剂等液体的 情况下使用本产品。否则将可能导致爆炸、火灾或灼伤。 • 请勿使产品掉落、撞击或暴露在火焰或高温下。否则将可能导致 外壳破裂。 • 请勿将本产品放在不平稳的地方,若产品翻倒或摔落,可能导致 受伤。 • 请勿在行走过程中使用本产品,否则将可能导致碰撞、摔倒或受 伤。 ZHS-3 中文简...
  • Página 62 • 调整眼宽时,操作者可能会被夹住手指。允许儿童使用本产品时 请提示注意安全。 • 请勿将本产品放置在直射阳光下,否则将可能导致火灾。 • 长期使用会导致橡胶眼罩劣化,可能引起皮炎。若出现皮炎症 状,请咨询医生。 • 若儿童误吞了盖子,请立即就医。 • 塑料袋和包装物有引发窒息的危险,请勿将其存放在儿童伸手可 及之处。 • 在任何情况下都不要试图拆卸本产品,否则将可能导致受伤。拆 卸本产品也会使保修失效。 警告(电池) • 为防止电池过热或漏液造成严重事故,切勿使用以下电池: - 外壳损坏或剥落的电池 - 额定电压无法确定或超过 1.5 V 的电池 - 不同类型和厂家的混合电池 - 新旧混合的电池 • 不支持 AA 碱性电池、锰和镍镉电池,为确保客户安全,请勿使用 这些电池。 • 若电池未按照 “+” 和 “–” 的极性方向正确插入,请勿使用本 产品。...
  • Página 63 注意 • 若本产品出现故障,请勿尝试自行进行维修。请咨询零售商。 • 若由于摔落或其他意外事故造成产品破损,请勿触摸外露部件, 否则将可能导致受伤。 • 请勿使用金属物体触碰电池盒内部。否则将可能导致受伤或产品 故障。 • 如果准备长期不使用本产品,请将电池取出。取出电池后,将电 池盒插回以便在存放期间保护本产品。 • 请勿将本产品存放在儿童伸手可及之处。否则将可能导致受伤。 • 请勿将本产品放置在毯子、衣物、垫子等下面。热量积聚会导致 外壳变形或引起火灾。 • 若电池液接触到皮肤或衣物,请用清水冲洗接触部位。若电池液 进入眼睛或口腔,请立即用清水冲洗接触部位,并咨询医生。 ZHS-5 中文简...
  • Página 64 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 多溴 多溴 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 联苯 二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ (金属部件) 外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ (树脂部件) 本 × ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 65 标志的含义 图形含义:此标识是适用于在中国境内销售的电子信息产品的环保 使用期限。 此产品使用者只要遵守安全和使用上的注意事项,从生产之日起的 十年期间不会对环境污染,也不会对人身和财产造成重大影响。此年 限是根据安全使用期限的相关法律得出的。 图形含义:该电子信息产品不含有毒有害物质或元素,是绿色环保 产品。 盒内各类同装物品的包装材料的标识 望远镜包装袋:PE-HD 02 缓冲材:PE-HD 02 吊饰包装袋:PE-LD 04 其他包装袋:PP 05 干细胞包装袋:OTHERS 07 ZHS-7 中文简...
  • Página 66 使用望远镜 调节瞳间距 将橡胶眼罩轻轻靠住双眼,通过望远 镜观看。如果您佩戴眼镜,请朝望远 镜折起眼罩。 绕着中间铰链慢慢将镜筒移到一起或 分开,从而调整瞳间距(两个目镜之 间的距离),直至您看到一个完整的 圆形图像。 注意,记下瞳间距刻度上显示的距离能让您在下次使用时将望远 镜快速恢复至想要的位置。 注:调节瞳间距时切勿过度用力。 调节对焦 如果您一只眼睛或双眼远视或近视, 请使用各只眼睛通过望远镜观看并调 整屈光度,直至远处的物体清晰对 焦。 如果您的双眼既不近视也不远视,当 两个接目镜的屈光度调节环都设为 0 时,远距离目标应处于对焦状态。 随着工作距离(与被观察物体的距离)的变化,分别调整每只眼 睛的对焦。 安装三脚架 在三脚架上安装望远镜前,通过向左旋转盖子将其从三脚架安装 螺钉上取下。 将三脚架转接器安装到三脚架安装螺钉孔中并将整个装置安装在 三脚架上。 ZHS-8 中文简...
  • Página 67 使用指南针 (仅限7X50 WPC-XL) 配备指南针的 7X50 WPC-XL 的视野左侧包含图中所 示的刻度。上部用于确定与物体的距离或物体的 尺寸,而下部则显示物体的方位。刻度使用一种称 为“密尔”的单位,表示在 1000 米的距离上看到的 一米长物体两端之间的角度。每个增量等于5密尔。 方向 90 = 东 180 = 南 270 = 西 360 = 北 读取刻度 测量距离 为了测量距离,有需要知道物体的尺寸。 物体尺寸 距离 = × 1000 刻度读数 示例: 物体尺寸:10 m 刻度读数:50 密尔 距离...
  • Página 68 计算物体方向 首先,读取沿船头方向观看时显示的数字, 240° 然后读取看向物体时的数字;这给出了相对 210° 物体的移动方向。 30° (保持望远镜水平并将物体调整至垂直刻 度)。 示例: 沿船头方向观看时:210° 看着浮标时:240° 移动方向:相对于浮标 30° 注:倾斜时望远镜可能无法正确测量航向。 ZHS-10 中文简...
  • Página 69 使用内置指南针灯 7X50 WPC-XL 具备指南针灯。在黎明前、 黄昏时或天黑后使用指南针时,请按下图 中箭头所示的按钮。指南针灯会点亮,从 而让您能够看到指南针。如果按下按钮时 灯光太暗或不点亮,请更换电池。如果灯 仍不点亮,请咨询您的零售商,因为这可 能表示连接松脱。 更换电池 使用硬币或类似物品逆时针旋转打开 电池盒盖。 以“+”侧面向上且“-”侧面向下插 入 LR43 电池。 插入电池后,重新盖上电池盒盖并顺 时针旋转以将其扣好。 • 电池类型: LR43 以下电池与其兼容。 186, D186A, RW84, V12GA, L1142, GP186, AG12, G12A ZHS-11 中文简...
  • Página 70 维护和存放 清洁镜片 镜片表面的脏污和指纹会大大降低可见度,而且,如果经过阳光“烘 烤”且数天不做处理,则会变为永久性的。当镜片被弄脏时,请用 干燥的软刷去除灰尘,然后用蘸有少量酒精的干净软布擦去脏污和指 纹。以圆周运动的方式从里向外进行擦拭。 清洁镜身 如果望远镜的外表面变脏或变湿,请用干布擦拭,请确保望远镜完全 干燥后再放回盒中。 存放 望远镜可以在 -20°C 和 +50°C 之间的温度中使用。但是,请勿将望 远镜留在特别热或特别冷的地方,如车内、夏季或冬季。如果长时间 不使用望远镜,请将其存放在阴凉干燥的地方。 使用时的其他注意事项 请避免在温度骤然变化处使用,否则可能导致镜头或棱镜结露。将本 产品从寒冷环境带到温暖环境时,需要特别注意。 ZHS-12 中文简...
  • Página 71 MEMO...
  • Página 72 U.K. Importer: FUJIFILM UK Limited Fujifi lm House, Whitbread Way, Bedford, Bedfordshire, MK42 0ZE, United Kingdom EU Importer: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Fujistrasse 1 47533 Kleve, Germany 107-0052 〒 東京都港区赤坂 丁目 番 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN À...

Este manual también es adecuado para:

Fujinon-mariner 7x50 wpc-xl