Página 1
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 2
INDICE Introduzione ..............4 Simboli usati ..............4 Note di sicurezza importanti .......... 5 Descrizione dell’apparecchio ......... 6 Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) ....... 8 Simbolo di pulsazione irregolare ( ) ....8 Aritmia ..............8 Prima di effettuare la misurazione ......... 9 Installazione/sostituzione batterie ........
Página 3
Grazie per aver scelto il misuratore di pressione da braccio • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio automatico Norditalia • Non usare l’apparecchio per scopi diversi dalla misurazione della L’apparecchio è basato sul principio oscillometrico per la pressione sanguigna sugli adulti.
Página 4
Tubo tipo AA (LR6) Asola metallica * BP-1300: Bracciale Standard: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 36 cm. Disponibile a richiesta (opzionale) Bracciale universale: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 42 cm. Adattatore AC (opzionale) – disponibile a richiesta * BP-1400: Bracciale universale: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 42 cm.
Página 5
Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) Prima di effettuare la misurazione Simbolo di pulsazione irregolare ( Evitate di mangiare, bere alcol o caffè, fumare, praticare L’apparecchio può rilevare pulsazioni irregolari. esercizio fisico o fare il bagno per almeno 30 minuti prima di Qualora l’apparecchio rilevasse un ritmo cardiaco irregolare 2 effettuare la misurazione o più...
Página 6
Installazione/sostituzione batterie Impostazioni 1. Anno 1.1 Quando le batterie sono inserite per la prima volta o sostituite l’anno lampeggerà sullo schermo. 1.2 Si può iniziare ad impostare l’anno anche premendo il Togliete il coperchio del vano pulsante “SET” per 4 secondi con l’apparecchio spento. Premere batteria il pulsante “<”...
Página 7
2. Data e ora Di seguito impostare il giorno, l’ora ed i minuti alla stessa maniera. NOTA: l’apparecchio visualizza la data nel formato GG/MM/AA 3. Selezione area di memoria / utente L’apparecchio può memorizzare 60 risultati (180 per BP-1400) divisi in 2 aree di memoria (A e B). Le aree di memoria possono essere usate per memorizzare le misure di 2 utenti diversi o un singolo utente può...
Página 8
Il bracciale si sgonfia automaticamente e tutte le misure BP-1300: 60 misurazioni (30 per ognuna delle 2 aree di memoria). vengono memorizzate con data ed ora. In caso di pulsazione BP-1400: 180 misurazioni (90 per ognuna delle 2 aree di irregolare verrà...
Página 9
BP-1300: ultime 3 misure. Cancellazione del valore memorizzato BP-1400: ultime 3 misure, di tutte le misure dell’area selezionata, Durante la visualizzazione delle memorie, premere il pulsante delle misure del mattino (AM) dell’area selezionata, del “SET” per 4 secondi, sullo schermo comparirà “dEL no”...
Página 10
Salute e pressione sanguigna Situazioni eccezionali L’incidenza dell’ipertensione aumenta con l’età. In più, la mancanza Indicatori di errore di esercizio, l’eccesso di adipe ed alti livelli di colesterolo (LDL) I simboli seguenti compariranno sul display in caso di che aderisce all’interno dei vasi sanguigni, riducono l’elasticità malfunzionamento.
Página 11
Cura dell’apparecchio Specifiche Modello BP-1300 BP-1400 • Conservare l’apparecchio nella custodia quando non utilizzato. • Pulire l’apparecchio ed il bracciale con un panno morbido asciutto. Schermo Schermo LCD digitale Non usare detergenti abrasivi o volatili. Principio di Metodo oscillometrico •...
Página 12
800 642 609 (valido solo per l’Italia) o compila il modulo disponibile nella sezione assistenza sul sito www.norditalia.biz o contattaci direttamente utilizzando i riferimenti riportati nel manuale. Se necessario rivolgiti al rivenditore. Periodicamente (ogni 2 anni), o in caso di dubbio sull’accuratezza dell’apparecchio, confronta i risultati con un...
Página 13
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGarantni liSt / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 14
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 15
TABLE OF CONTENTS Introduction ..............4 Symbols Used ............... 4 Important Safety Notes ..........5 Appliance Description ............ 6 Irregular Heartbeat (IHB) Indicator ........ 8 Irregular Heartbeat Symbol ( ) ......8 Arrhythmia ............8 Before Taking A Measurement ........9 Battery Installation / Replacement .......
Página 16
Introduction Important Safety Notes Thank you for purchasing Norditalia Fully Automatic Arm Digital • Read all the instructions carefully before using the appliance. Blood Pressure Monitor. • Do not use the appliance for any purpose other than measuring blood The appliance is based onto the oscillometric principle for blood pressure on adult.
Página 17
Hose 4 x AA (LR6) Alkaline Batteries Metal Ring * BP-1300: Standard Arm Cuff: fit for 22-36 cm range of arm circumference. Available on request (optional) Universal Arm Cuff: fit for 22-42 cm range of arm circumference. * BP-1400: Universal Arm Cuff: fit for 22-42 cm range of arm AC adapter (optional) –...
Página 18
Irregular Heartbeat (IHB) Indicator Before Taking A Measurement Irregular Heartbeat Symbol ( Avoid eating,drinking alcohol or coffee, smoking, exercising The appliance can detect irregular heartbeats. and bathing for at least 30 minutes before taking a When the appliance detects an irregular rhythm twice or more measurement.
Página 19
Battery Installation / Replacement Settings 1. Year 1.1 When the batteries are installed at the first time or replaced the year flashes. 1.2 You can also start setting year by pressing the “SET” button Remove the battery cover for 4 seconds, while the appliance is off. Press the “<” or “>” button to decrease or increase year.
Página 20
3. Memory area / user selection Put your arm in the cuff, then pull it up till the upper part of The device can store 60 memories (180 for BP-1400) divided your arm. in 2 different memory areas (A and B). Memory areas could be used for storing the measurements of 2 different users or a single user could decide to keep 2 different groups of measurements separated (ex: summer/winter, before/after therapy, etc...)
Página 21
) will be displayed if irregular heartbeat is to : detected. BP-1300: 60 sets of measurements (30 for each of the 2 memory Press the “ ” button to turn off the unit. areas). The appliance will automatically turn off after 30 seconds if not BP-1400: 180 sets of measurements (90 for each of the 2 memory used.
Página 22
BP-1300 • Select “dEL onE” and press the “SET” button to delete the selected memory value and return to the memory display. - L3: the average value of the last 3 measurements of • Select “dEL ALL” and press the “SET” button to delete all memory the selected memory area.
Página 23
Exceptional Situations Upper curve: systolic blood pressure Lower curve: diastolic blood pressure Error Indicators The following symbols will appear on the display in case of misfunction. Symbol In what situation Remedy While inflating the Wrap the cuff correctly and tightly. Cuff.
Página 24
Care Specifications • Keep the unit in the storage case when not in use. Model BP-1300 BP-1400 • Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Display LCD Digital Display • Never immerse the unit or any components in water.
Página 25
For assistance in obtaining accessories or about the use of the device, please fill the form available in the “assistance” section on the website www.norditalia.biz or contact us using the referrals indicated in the manual. If necessary contact your dealer. Periodically (every 2 years), or in case of doubt about the accuracy of the appliance, compare your results with a different appliance.
Página 26
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGarantnI lISt / Κάρτά εγγύησησ / Card de GaranţIe / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 27
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378029_BG_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 28
СЪДЪРЖАНИЕ Въведение ..............4 Използвани символи ............ 4 Важни забележки относно безопасността ....5 Описание на апарата ........... 6 Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) ... 8 Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( ) . 8 Аритмия ............. 8 Преди да започнете измерване ........9 Първоначално...
Página 29
напълно автоматичния • Прочетете внимателно всички инструкции, преди да започнете да дигитален апарат за измерване на кръвно налягане Norditalia използвате апарата. за мишница. Апаратът измерва кръвното налягане на база на • Не използвайте този апарат за каквито и да е цели, различни от...
Página 30
Маркуч 4 бр. алкални батерии АА (LR6) Метален пръстен * BP-1300: Стандартен маншет за мишница: подходящ за мишници с обиколка от 22 до 36 см. Допълнително предлагаме (опционално) универсален маншет за мишница, подходящ за мишници с обиколка от 22 до 42 см.
Página 31
Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) Преди да започнете измерване 1. Не приемайте храна, алкохол или кафе, не пушете, не правете Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( упражнения и не се къпете поне 30 минути преди извършване Този апарат е способен да засича нерегулярен сърдечен на...
Página 32
Първоначално поставяне/смяна на батериите Настройки 1. Година 1.1 Когато поставите батерии за пръв път или ги смените, годината започва да мига. 1.2 Годината може да зададете също така като задържите Махнете капака на отделението натиснат бутона “SET” в продължение на 4 секунди при за...
Página 33
3. Избор на дял на паметта/потребител 4. Вкарайте ръката си в маншета, а после го издърпайте нагоре, докато не стигне до мишницата ви. Апаратът може да съхранява до 60 записа в паметта (180 за модел BP-1400), разделени на два отделни дяла от паметта...
Página 34
5. Маншетът изпуска въздуха си автоматично и всички резултати Апаратът може да пази в паметта до от измервания-та се записват в паметта, заедно с датата и BP-1300: 60 записа от измервания (30 за всеки един от двата часа. Символът за нерегулярен сърде-чен ритъм (НСР) ( ) се...
Página 35
BP-1300 • Изберете “dEL onE” и натиснете бутона “SET”, за да изтриете избраната стойност от паметта и да се върнете към екрана със записите от паметта. - L3: средната стойност на последните три • Изберете “dEL ALL” и натиснете бутона “SET”, за да изтриете всички...
Página 36
Извънредни ситуации Горна крива: систолично кръвно налягане Индикатори за грешки Долна крива: диастолично кръвно налягане В случай на неправилно функциониране на екрана се показват следните символи. Символ Кога се показва Решение на проблема При надуване на Увийте маншета правилно и маншета...
Página 37
Грижа Спецификации Модел BP-1300 BP-1400 • Дръжте апарата в кутията за съхранение, когато не го използвате. • Почиствайте апарата с мека суха кърпа. Не използвайте абразивни или Екран Цифров LCD екран летливи средства за почистване. • Никога не потапяйте апарата или някой от неговите компоненти във вода...
Página 38
Ако имате нужда от помощ за закупуване на аксесоари или при употребата на апарата, моля, попълнете формуляра в раздел “Помощ” (assistance) на сайта: www.norditalia.biz или се свържете с нас чрез данните за контакти, предоставени в това ръководство. Ако е необходимо, свържете се с местния дистрибутор.
Página 39
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGARANTNI lIsT / Κάρτά εγγύησησ / CARD DE GARANţIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 40
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378026_EL_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 41
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή ............... 4 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται ........4 Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας ......... 5 Περιγραφή της συσκευής ..........6 Δείκτης ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB) ....8 Σύμβολο ακανόνιστου καρδιακού παλμού ( ) ... 8 Αρρυθμία ............. 8 Πριν προχωρήσετε στη μέτρηση ........9 Τοποθέτηση/αντικατάσταση...
Página 42
Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον αυτόματο μετρητή πίεσης χειρός • Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Norditalia • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς διαφορετικούς από τη μέτρησης Η συσκευή βασίζεται στην ταλαντωμετρική μέθοδο για την...
Página 43
4 x αλκαλικές μπαταρίες Σωλήνας τύπου AA (LR6) Μεταλλικό εξάρτημα * BP-1300: Περιβραχιόνιο στάνταρτ: κατάλληλο για χέρια με περίμετρο από 22 έως 36 cm. Διατίθεται κατά παραγγελία (προαιρετικά) Περιβραχιόνιο universale: κατάλληλο για χέρια με περίμετρο από 22 έως 42 cm.
Página 44
Δείκτης ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB) Πριν προχωρήσετε στη μέτρηση Σύμβολο ακανόνιστου καρδιακού παλμού ( Αποφύγετε την κατανάλωση τροφής, αλκοόλ ή καφέ, μη Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύσει τους ακανόνιστους παλμούς. καπνίσετε, αποφύγετε τη σωματική άσκηση και το μπάνιο Αν η συσκευή ανιχνεύσει ακανόνιστο καρδιακό 2 ή περισσότερες για...
Página 45
Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών Ρυθμίσεις 1. Έτος 1.1 Όταν οι μπαταρίες τοποθετηθούν για πρώτη φορά ή αντικατασταθούν, το έτος θα αναβοσβήνει στην οθόνη. 1.2 Μπορείτε να αρχίσετε τη ρύθμιση του έτους πατώντας και Αφαιρέστε το καπάκι της θέσης το το κουμπί “SET” για 4 δευτερόλεπτα με τη συσκευή σβηστή. μπαταρία...
Página 46
2. Ημερομηνία και ώρα Πατήστε τα κουμπιά “<” o “>” για να αλλάξετε το μήνα και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί “SET” για να συνεχίσετε στο επόμενο βήμα. Στη συνέχεια ρυθμίστε την ημέρα, την ώρα και τα λεπτά με τον ίδιο τρόπο.
Página 47
Η αρτηριακή πίεση και η συχνότητα των παλμών θα να απομνημονεύσει μέχρι εμφανιστούν όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση. BP-1300: 60 μετρήσεις (30 για κάθε μία από τις 2 περιοχές μνήμης). Το περιβραχιόνιο ξεφουσκώνει αυτόματα και όλες οι BP-1400: 180 μετρήσεις (90 για κάθε μία από τις 2 περιοχές...
Página 48
BP-1300: τελευταίων 3 μετρήσεων. Διαγραφή της τιμής που είχε απομνημονευτεί BP-1400: τις τελευταίες 3 μετρήσεις, όλες τις μετρήσεις της Κατά τη διάρκεια της προβολής της μνήμης, πατήστε το κουμπί επιλεγμένης περιοχής, τις μετρήσεις του πρωινού (AM) της “SET” για 4 δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα εμφανιστεί το “dEL no”...
Página 49
επίπεδα χοληστερόλης (LDL) που προσφύεται στο εσωτερικό Εξαιρετικές περιπτώσεις των αιμοφόρων αγγείων, μειώνουν την ελαστικότητα των Δείκτες σφάλματος αγγείων. Η υπέρταση επιταχύνει την σκλήρυνση των αρτηριών Τα ακόλουθα σύμβολα εμφανίζονται στην οθόνη σε περίπτωση και μπορεί να οδηγήσει σε διάφορες βαριές καταστάσεις όπως κακής...
Página 50
Φροντίδα της συσκευής Ειδικά χαρακτηριστικά Μοντέλο BP-1300 BP-1400 • Φυλάξτε τη συσκευή στη θήκη της όταν δε τη χρησιμοποιείτε. • Καθαρίστε τη συσκευή και το περιβραχιόνιο με απαλό και στεγνό Οθόνη Ψηφιακή οθόνη LCD πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή πτητικά απορρυπαντικά.
Página 51
προϊόντος καλέστε τον αριθμό χωρίς χρέωση 800 642 609 (ισχύει μόνο για την Ιταλία) ή συμπληρώστε το έντυπο στο πεδίο υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.norditalia.biz ή επικοινωνήστε απευθείας μαζί μας στα στοιχεία που παραπέμπει το εγχειρίδιο. Αν χρειάζεται απευθυνθείτε σε σημείο πώλησης. Ανά χρονικά...
Página 52
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGARANTNI lIsT / ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ / CARD DE GARANţIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 53
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGarantni list / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 54
.).. والبطاريات، والكفة، الخ للحصول على المساعدة في الحصول على الملحقات أو عن استخدام الجهاز، يرجى ملء الموقع أو االتصالwww.norditalia.biz االستمارة المتوفرة في قسم “المساعدة” على بنا باستخدام اإلحاالت المشار إليها في هذا الدليل. إذا لزم األمر اتصل بالموزع. دوريا (كل...
Página 55
مواصفات عناية .الحفاظ على وحدة التخزين في حالة عندما ال تكون قيد االستعمال bp-1300 bp-1400 موديل .تنظيف وحدة وصفعة للبقطعة قماش جافة وناعمة. ال تستخدم أي منظفات جلخ أو متقلبة شاشة العرض الرقمية عرض .أبدا تزج الوحدة أو مكونات أي في الماء...
Página 56
حاالت استثنائية ارتفاع ضغط الدم مؤشرات الخطأ يمكن أن ارتفاع ضغط الدم يالحظها أحد لفترة طويلة، ألنها ال تنتج أعراض ظاهرة. إذا .وسوف الرموز التالية تظهر على الشاشة في حالة حدوث خلل ،ضغط الدم تقع في منطقة “ارتفاع ضغط الدم” في القياسات المتكررة على مدى عدة أيام عالج...
Página 57
.شاشة الذاكرة BP-1300 ” زر لحذف جميع القيم الذاكرة من منطقة الذاكرةSET“ ” والضغط علىdEL ALL“ حدد : متوسط قيمة القياسات ال 3 الماضية من منطقة الذاكرة المحددةL3 - .المحددة. سيقوم الجهاز إيقاف )30( - 10-03: قياس واحد من آخرها، (10) ألقدم...
Página 58
:تخزين ما يصل الى 6. اضغط على “ ” زر إليقاف تشغيل وحدة.والجهاز تتحول تلقائيا بعد 03 ثانية إذا لم يتم .)2 : 06 مجموعات من القياسات (03 لكل واحدة من مناطق الذاكرةBP-1300 .استخدامها .)2 : 081 مجموعات من القياسات (09 لكل واحدة من مناطق الذاكرةBP-1400 مالحظة: لوقف...
Página 59
.وضع ذراعك في كفة، ثم سحب ذلك حتى الجزء العلوي من الذراع .ضبط اليوم، والساعة والدقيقة وباستخدام األسلوب نفسه ) ( يوم / دقيقة / سنةDD / MM / YY مالحظة: الجهاز يظهر التاريخ في شكل 3. منطقة الذاكرة / اختيار المستخدم ) مقسمة...
Página 60
إعدادات تركيب بطارية جديدة / بدل فاقد 1. عام واحد .1.1 عندما يتم تثبيت البطاريات في أول مرة أو استبدال ومضات في العام 4 ” الزر لمدةSET“ 1.2 يمكنك أيضا بدء تشغيل وضع العام عن طريق الضغط على ثوان، في حين أن الجهاز مطفأ. اضغط على “<” أو “>” زر لخفض أو زيادة سنة. اضغط إزالة...
Página 61
قبل أخذ القياس عدم انتظام ضربات القلب (المكتب الهيدروغرافي الدولي) المؤشر تجنب تناول الطعام، وشرب الكحول أو القهوة والتدخين وممارسة ( عدم انتظام ضربات القلب الرمز .الرياضة والسباحة لمدة ال تقل عن 03 دقيقة قبل أخذ القياس .ال يمكن للجهاز الكشف عن عدم انتظام ضربات القلب .االجهاد...
Página 62
القلوية حلقة معدنية : الكفة ذراع قياسي: صالح للنطاق 22-63 سم من محيط. متوفرة عند الطلبBP-1300 (اختياري) الكفة الذراع العالمي: صالح للنطاق 22-24 سم من محيط الذراع : عالمي الذراع الكفة صالح للنطاق 22-24 سم من محيط الذراع. متوفرة عندBP-1400 محول...
Página 63
مقدمة مالحظات هامة تتعلق بالسالمة أشكركم على شراء نورديتاليا التلقائي بالكامل زراع ضغط الدم الرقمى .قراءة جميع التعليمات بدقة قبل استخدام الجهاز .ويستند الجهاز على مبدأ قياس الذبذبات لقياس ضغط الدم ال تستخدم الجهاز ألي غرض آخر من قياس ضغط الدم في الكبار. ال تستخدم الرجاء...
Página 65
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378023_AR_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 24...
Página 66
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378025_SR_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 67
Pregled sadržaja Uvod ................4 korišćeni simboli ............4 važne bezbedonosne informacije ........5 opis aparata ..............6 indikator nepravilnog srčanog rada (iHB) ...... 8 simbol nepravilnog rada srca ( ) ...... 8 aritmija ..............8 pre merenja ..............9 postavljanje baterija / Zamena ........
Página 68
Uvod Važne bezbedonosne informacije Hvala vam na kupovini norditalia potpuno automatskog aparata za merenje krvnog pritiska na nadlaktici ruke. • pažljivo pročitajte sve instrukcije pre korišćenja aparata. merenje krvnog pritiska je bazirano na oscilometrijskom principu. • ne koristite aparat u bilo koje druge svrhe osim za merenje krvnog molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja...
Página 69
Crevo 4x aa (Lr6) alkalne baterije metalni prsten * BP-1300: standardna manžetna odgovara za obim rike od 22- 36 cm. Dostupno na zahtev (opcionalno) univerzalna manžetna: aC adaper( opcionalno) - dostupno na zahtev odgovara za obim ruke 22-42 cm.
Página 70
Indikator nepravilnog srčanog rada (IHB) Pre merenja simbol nepravilnog rada srca ( izbegavajte jelo, alkoholno piće ili kafu, pušenje, vežbanje ili aparat može da detektuje nepravilan rad srca. kupanje 30 minnuta pre merenja. kada aparat detektuje nepravilan srčani ritam dva ili više puta na stres podiže krvni pritisak.
Página 71
Postavljanje baterija / Zamena Podešavanja 1.godina 1.1 kada se baterije postavljaju po prvi put ili menjaju simbol godina zatreperi. 1.2 takođe možete početi podešavanje godine pritiskom na taster uklonite poklopac baterija “set” 4 sekunde, dok je aparat isključen. pritisnite taster “<” ili “>” da biste povećavali ili smanjivali godine.
Página 72
2. datum i vreme ubacite završni deo manžetne u metalni prsten i držite crevo onda podesite dan, sat i minut korišćenjem iste metode. spolja. napomena: aparat pokazuje datum u formatu DD/mm/YY postavite ruku u manžetnu i povucite je do gornjeg dela 3.
Página 73
BP-1300: 60 merenja ( 30 za svakog korisnika). manžetna se automatski izduvava, i sva merenja se čuvaju u BP-1400: 180 merenja ( 90 za svakog korisnika).
Página 74
Čitanje vrednosti memorije kada je aparat isključen, pritisnite više puta taster “<” da pokaže: BP-1300 - L3:prosečna vrednosrt poslednja 3 merenja selektovane oblasti memorije -01-30: pojedinačna meremnja od najnovijih • izaberite “deL one” i pritisnite taster “set” da izbrišete selektovane (01) do najstarijih (30) vrednosti memorije i vratite se na memoriju na ekranu.
Página 75
Izuzetne situacije gornja kriva : sistolni krvni pritisak Indikatori grešaka Donja kriva : dijastolni krvni pritisak sledeći simboli se mogu pojaviti na ekranu u slučaju kvara. simbol U kojoj situaciji rešenje Dok se manžetna obmotajte manžetnu naduvava pravilno i čvrsto. ne pomerajte ruku i telo.
Página 76
Čuvanje Tehnički podaci • kada se ne koristi aparat čuvajte u torbici. Model Bp-1300 Bp-1400 • Čistite aparat i manžetnu mekom, suvom krpom. ne koristite abrazivna ili nestabilna sredstva za čišćenje. ekran LCD digitalni ekran • nikad ne potapajte aparat ili neki njegov deo u vodu.
Página 77
( npr, baterije, manžetna itd.) Za pomoć u dobijanju dodatne opreme ili o korišćenju aparata,molimo vas popunite obrazac “pomoć” na vebsajtu www.norditalia.biz ili nas kontaktirajte koristeći preporuke navedene uputstvu.ukoliko potrebno kontaktirajte distributera.
Página 78
CerTIFICaTO dI garaNZIa / WarraNTY Card / / بطاقة الضمانTarjeTa de garaNTÍa / / کارت وارانتیgaraNTNI lIsT / Κάρτά εγγύησησ / Card de garaNţIe / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 79
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378027_RO_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 80
CUPRINS introducere ..............4 simboluri folosite ............4 note importante de securitate ........5 Descrierea aparatului ............ 6 indicator Batai neregulate ale inimii (iHB) ..... 8 indicator Batai neregulate ale inimii ( ) ..... 8 aritmie ..............8 inainte de a face o masuratoare ........9 instalarea / inlocuirea bateriilor ........
Página 81
Va multumim pentru achizitionarea tensiometrului Digital complet • cititi cu atentie toate instructiunile inainte de a utiliza aparatul. automata norditalia pentru incheietura. aparatul se bazeaza pe • nu folositi aparatul pentru alte scopuri decat masurarea tensiunii principiul oscilometric pentru masurarea tensiunii arteriale. Va arteriale la adulti.
Página 82
4 X Baterii alkaline aa (lr6) inel metalic * bP-1300: manseta standard: potrivita pentru gama 22-36 cm a circumferintei bratului. Disponibila la cerere (optional) manseta universala brat: potrivita pentru gama 22-42 cm a circumferintei bratului. adaptor ac (optional) - disponibil la cerere * bP-1400: universal bratului manseta: potrivit pentru 22- 42 serie de cm circumferinta bratului.
Página 83
Indicator batai neregulate ale inimii (IHb) Inainte de a face o masuratoare Indicator batai neregulate ale inimii ( evitati sa mancati, consumul de alcool sau cafeaua, fumatul, aparatul poate detecta batai de inima neregulate. exercitiile si scaldatul cu cel putin 30 de minute inainte de a cand aparatul detecteaza un ritm neregulat, de doua sau mai face o masuratoare.
Página 84
Instalarea / inlocuirea bateriilor Setari 1. an 1.1 cand bateriile sunt instalate prima data sau inlocuite optiunea an clipeste. 1.2 Puteti de asemenea, incepe, starea anului prin apasarea scoateti capacul bateriei butonului “set” timp de 4 secunde, in timp ce aparatul este oprit. apasati butonul „<”...
Página 85
3. zona memorie / selectie utilizator introduceti partea finala a mansetei în inelul de metal si Dispozitivul poate stoca 60 de memorii (180 pentru BP-1400), pastreaza furtunul spre exterior. impartite in 2 zone diferite de memorie (a si B). Zonele de memorie Pune-ti bratul în manseta, apoi trageti-o în sus pâna la ar putea fi utilizate pentru stocarea masuratorilor a 2 utilizatori partea superioara a bratului.
Página 86
în memorie cu data şi ora. bP-1300: 60 seturi de masuratori (30 pentru fiecare din cele 2 simbolul iHB ( )va fi afişat în cazul în care sunt detectate zone de memorie).
Página 87
- l3: valoarea medie a ultimelor 3 masuratori ale zonei de memorie selectata. - 01-30: o singura masuratoare de la cea mai • selectati “del one” si apasati butonul “set”, pentru a sterge valoarea recenta (01), la cea mai veche (30).
Página 88
infarct miocardic. Din acest punct de vedere, este foarte important Situatii exceptionale sa se stie daca tensiunea arteriala este intr-un interval sanatos. Indicatori de eroare tensiunea arteriala variaza de la minut la minut, pe tot parcursul urmatoarele simboluri vor aparea pe ecran in caz de zilei.
Página 89
Ingrijire Specificatii • tineti aparatul in cutia de depozitare atunci cand nu este in uz. model BP-1300 BP-1400 • curatati aparatul cu o carpa moale si uscata. nu utilizati substante de curatare abrazive sau volatile. ecran ecran digital lcD •...
Página 90
Pentru asistenta in obtinerea de accesorii sau cu privire la utilizarea aparatului, va rugam sa completati formularul disponibil in sectiunea “ asistenta” pe site-ul www.norditalia.biz sau contactati-ne folosind sesizarile indicate in manual. Daca este necesar, contactati distribuitorul. Periodic (la fiecare 2 ani), sau, in caz de dubiu cu privire la acuratetea aparatului, compara rezultatele cu un aparat diferit.
Página 91
CeRtIfICato dI GaRaNzIa / WaRRaNtY CaRd / / بطاقة الضمانtaRJeta de GaRaNtÍa / / کارت وارانتیGarantni liSt / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 92
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378028_BP-1300_1400_PT_ed.05_2015_draft01.indd 1...
Página 94
Obrigado por comprar o nosso Monitor de Pressão Arterial de • Leia atentamente todas as instruções antes de usar o aparelho. Braço Norditalia. • Não use o aparelho para outros fins que não a medição da pressão O aparelho é baseado no princípio oscilométrico de medição da arterial em adultos.
Página 95
Tubo Mala 4 x AA (LR6) Pilhas Alcalinas Anel Metalico * BP-1300: Standard Braço Cuff: apto para 22-36 cm gama de circunferência do braço. Disponível a pedido (opcional) braçadeira Universal: apto para 22-42 cm de circunferência do braço. * BP-1400: Braçadeira Standard de Braço: apto para 22-42 cm de circunferência do braço.
Página 96
Batimento Cardíaco Irregular (IHB) Indicador Antes de fazer uma medição Simbolo de batimento cardíaco irregular ( Evite comer, beber álcool ou café, fumar, fazer exercícios e tomar O aparelho pode detectar batimentos cardíacos irregulares. banho por pelo menos 30 minutos antes de fazer uma medição. Quando o aparelho detecta um ritmo irregular duas ou mais O stress aumenta a pressão arterial.
Página 97
Substituição / Instalação das Pilhas Configurações 1. Ano 1.1 Quando as pilhas são colocadas pela primeira vez o "ANO" pisca. 1.2 Pode começar a configurar ano, pressionando o botão "SET" Remover tampa das pilhas por 4 segundos, enquanto o aparelho está desligado. Pressione o botão "<"...
Página 98
3. Selecção de Área de memória ou utilizador. Inserir a parte final da braçadeira no anel de metal e manter O dispositivo pode armazenar 60 memórias (180 para BP-1400), o tubo exterior. dividido em duas áreas de memória diferentes (A e B). Áreas de Ponha o seu braço na braçadeira, depois erga ligeiramente memória podem ser usadas para armazenar as medições de dois o braço.
Página 99
Ele pode armazenar até: A braçadeira é esvaziada automaticamente, e todos os BP-1300: 60 conjuntos de medições (30 para cada uma das resultados da medição é armazenado em memória, com áreas de memória 2).
Página 100
"<" repetidamente para mostrar: • Selecione "dEL One" e pressione o botão "SET" para excluir o valor BP-1300: de memória selecionado e voltar para a tela de memória. - D3: o valor médio dos últimos três medições da área de •...
Página 101
da normalidade. A pressão arterial varia de minuto a minuto, Situações Excepcionais durante todo o dia. Por isso, é essencial tomar medidas regulares Indicadores de erro para ajudar a identificar uma pressão sanguínea média. Os seguintes símbolos aparecerão no visor em caso de mau funcionamento.
Página 102
Cuidados Especificações • Mantenha o aparelho guardado quando não estiver em uso. Limpe a Modelo BP-1300 BP-1400 unidade com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou voláteis. Display LCD Digital Display • Nunca mergulhe a unidade ou quaisquer componentes em água.
Página 103
Para obter assistência na obtenção de acessórios ou sobre o uso do dispositivo, por favor preencha o formulário disponível na seção "ajuda" no site www.norditalia.biz ou contacte-nos usando as referências indicadas no manual. Se necessário entre em contato com o seu representante. Periodicamente (a cada 2 anos), ou em caso de dúvida sobre a precisão do aparelho,...
Página 104
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGArAntni liSt / Κάρτά εγγύησησ / CArd dE GArAnţiE / ГАРАНЦИОННА КАРТА / CErtiFiCAdO dE GArAntiA moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел / moDelo Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 105
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGarantni list / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...
Página 106
توجه داشته باشید که کاف وتیوب دستگاه در صورت سوراخ شدن شامل گارانتی نمی .باشد www.norditalia.biz برای دریافت هرگونه کمک و سوال می توانید در وب سایت .فورم سوال را پر کرده و یا از طریق تلفن تماس حاصل نمایید...
Página 107
مشخصات مراقبت .دستگاه را در زمانیکه از آن استفاده نمی کنید در قاب مخصوص خود قرار دهید bp-1300 bp-1400 مدل دستگاه را با دستمال نرم پاک کنید. از استفاده کردن پارچه های سخت و برسی خود داری نمایشگر دیجیتال ال سی دی...
Página 108
شرایط استثنائی نشانگر ایراد .نشانه های زیر در صورت بروز هر گونه مشکلی نمایش داده می شوند فشار خون باال فشار خون باال با توجه به اینکه نشانه خاصی بروز نمی دهد می تواند برای مدت مدیدی درمان در چه شرایطی نشانه...
Página 109
.نظر پاک گردد و دوباره به صفحه نمایش حافظه برگردید BP-1300 .” را انتخاب کنید تا تمامی حافظه های ذخیره شده را پاک نمایدdEL ALL“ گزینه .: متوسط قیمة القیاسات ال 3 الماضیة من منطقة الذاكرة المحددةL3 - .دستگاه خاموش می گردد...
Página 110
همراه تاریخ و ساعت آنرا در حافظه ثبت می نماید. دستگاه می تواند .داده می شود .): 06 جفت را در خود ذخیره نماید(03 عدد برای هر حافظهBP-1300 5. دستگاه شروع به خالی کردن هوای پمپاژ شده کرده و تمامی مقادیر اندازه گیری شده...
Página 111
.سه :دست خود را در بازو بند قرار داده و مچ بند را به انتهای دست خود ببرید .و بهمین ترتیب روز و ساعت را نیز تنظیم کنید سه :میزان حافظه/ انتخاب کاربر ) است که می تواند به دوصورت عملBP-1400 دستگاه دارای 06 حافظه (081 برای نماید: برای...
Página 112
تنظیمات جاگذاری باطری و تعویض آن 1. یک: سال 1.1 وقتی برای اولین بار باطری را جاسازی می کنید و یا آنرا تعویض می نمایید نشانگر .“سال” چشمک می زند برای چهار ثانیه در حالی که دستگاهSET 2.1 همچنین می توانید با فشار دادن دگمه .درب...
Página 113
قبل از انجام اندازه گیری نشانگر ضربان قلب نا مرتب یک: سی دقیقه قبل از اندازه گیری از خوردن، آشامیدن الکل و ( نشانه ضربان قلب نا مناسب .قهوه، استعمال دخانیات و دوش گرفتن خودداری نمایید .دستگاه با ضربان قلب نامناسب روبرو است دو: استرس...
Página 114
) چهار عددLR6( AA * 4 باطری آلکالین حلقه فلزی : کاف مچی استاندارد برای افرادی که قطر بازوی 22 تا 63 سانتی مترBP-1300 * دارند. قابل تهیه در صورت سفارش (اختیاری) کاف بازوئی جهانی. برای بازوهای به قطر 22 تا 24 سانتی متر...
Página 115
معرفی موارد مهم ایمنی . امیدواریم فشارسنج های دیجیتالی رضایت خاطر شما را فراهم نمایدNorditalia .این دستگاه از اصول ایزولومتریک برای محاسبه فشار خون بهره می گیرد .تمامی دستورالعمل ها را قبل از استفاده بخوبی مطالعه کنید لطفا این دفترچه را قبل از استفاده بصورت کامل مطالعه نمایید. در صورت بروز هرگونه...
Página 116
محتویات قبل از استفاده از دستگاه حتما این دفترچه را مطالعه کنید 3............شرایط گارانتی و گارانتی تعویض 4..................مشخصات 5..................مراقبت 5..................نگهداری 6................. شرایط استثنائی 8................درباره فشار سنج 10................طبقه بندی فشارسنج 10................. عملکرد حافظه 11................اندازه گیری کنید 13.............
Página 117
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378024_FA_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 24...
Página 118
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378022_ES_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
Página 119
ÍNDICE Introducción ..............4 Símbolos utilizados ............4 Notas importantes de seguridad ........5 Descripción del aparato ..........6 Indicador de pulsaciones irregulares (IHB) ....8 Símbolo de pulsaciones irregulares ( ) .... 8 Arritmia ..............8 Antes de realizar la medición ........9 Instalación / sustitución de las baterías .......
Página 120
Gracias por escoger un aparato para medir la presión arterial • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato automático de brazo de Norditalia • No utilice el aparato para otros fines que no sean el de medir la El aparato se basa en el principio oscilométrico para la medición...
Página 121
Descripción del aparato Pantalla BP-1300 Cuerpo y brazalete Presión sistólica Indicador de riesgo Presión diastólica Símbolo pulsaciones Pulsaciones irregulares Enchufe del Frecuencia de pulsaciones adaptador Nivel de batería Número memoria o Fecha / Hora modalidad media Botones de Área de memoria memoria (<,>)
Página 122
Indicador de pulsaciones irregulares (IHB) Antes de realizar la medición Símbolo de pulsaciones irregulares ( Procure no comer, beber alcohol, café, fumar, practicar El dispositivo puede detectar pulsaciones irregulares. deporte o nadar al menos los 30 minutos antes de la Si el dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular, 2 o más medición veces durante la medición, el símbolo de pulsaciones irregulares...
Página 123
Instalación / sustitución de las baterías Configuración 1. Año 1.1 Cuando las baterías se insertan por primera vez o al cambiarlas el año parpadeara en la pantalla. 1.2 Usted puede comenzar a configurar el año pulsando el botón Quite la tapa del compartimiento “SET”...
Página 124
2. Fecha y hora Pase el extremo del brazalete en el anillo de metal teniendo Configure fecha, hora y minuto de la misma forma. NOTA: El el tubo/manguera hacia el exterior. equipo muestra la fecha en el formato DD / MM / AA. Introduzca el brazo en el brazalete hasta la parte superior 3.
Página 125
El brazalete se desinfla automáticamente y todas las BP-1300: 60 mediciones (30 para cada una de las 2 áreas de medidas se almacenan con fecha y hora. En el caso de memoria). pulsación irregular se mostrará el símbolo del IHB.
Página 126
BP-1300 • Seleccione “dEL onE” y pulse “SET” para borrar el valor visualizado en pantalla. - L3: la media de las 3 últimas mediciones del área • Seleccione “dEL ALL” y pulse “SET” para borrar todas las memoria seleccionada. de la zona seleccionada. El aparato se apagará.
Página 127
Situaciones excepcionales Curva superior: presión sistólica Curva inferior: presión diastólica Indicadores de error Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla en caso de mal funcionamiento. Símbolo En qué situación Remedio Durante el inflado del Póngase el brazalete ajustado y brazalete correctamente.
Página 128
Cuidado Características • Guarde la unidad en su bolsa cuando no esté en uso. Modelo BP-1300 BP-1400 • Limpie el aparato y el brazalete con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos o volátiles. Pantalla Pantalla digital LCD •...
Página 129
800 642 609 (válido sólo para Italia) o rellene el formulario disponible en la sección de soporte en la página web www.norditalia.biz o contáctenos directamente a través de las referencias citadas en el manual. Si fuera necesario, consulte a su distribuidor.
Página 130
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / بطاقة الضمانTARJETA DE GARANTÍA / / کارت وارانتیGarantnI lIst / Κάρτά εγγύησησ / Card de GaranţIe / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / / ةكرامmoDelo/ / لدمmoDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ...