Descargar Imprimir esta página

Brizo Virage T60630 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

A.
1
3
4
b.
When the diverter is ready for trim remove test cap (1), bonnet
A.
(2), sleeve (3) and plasterguard (4) from the body (5).
Install cartridge assembly (1), with the "UP" lettering on top, into
b.
body (2). Secure bonnet (3) onto the body.
Choose which stem extender you wish to use, 3 function- blue
C.
bottom (1) or 6 function-black bottom (2). The 3 function stem
extender should be used if only two outlets are utilized. Decide
which outlet will be used, either the left or right (3) (the top
Cuando el desviador está listo para las piezas accesorias,
A.
quite la tapa de prueba (1), la tuerca tapa (2), la manga (3)
y el protector (4) yeso del cuerpo (5).
Instale el ensamble del cartucho (1), con la palabra "UP"
b.
colocada arriba, dentro del cuerpo (2). Fije el capuchón (3)
en el cuerpo.
Elija la extensión para la espiga que desea utilizar, una de
C.
3-funciones - fondo azul (1) ó una de 6 –funciones - fondo
negro (2). La extensión para la espiga de 3 funciones debe
ser utilizada sólo si se utilizan dos puntos de salidas. Decida
Lorsque la dérivation est prête pour l'installation des
A.
éléments de finition, retirez le capuchon d'essai (1), le
chapeau (2), le manchon (3) et le protecteur d'orifice
(4) du corps (5).
Installez la cartouche (1) de manière que le mot "UP"
b.
se trouve sur le dessus celle-ci, dans le corps (2).
Fixez le chapeau (3) sur le corps.
Choisissez la rallonge de tige : celle à 3 fonctions (bleu)
C.
(1) ou celle à 6 fonctions (noir) (2). Vous devez utiliser la
rallonge de tige à 3 fonctions si seulement deux sorties
1
2
5
2
1
3
C.
1
6
D.
1
outlet (4) should always be used), and cap off the unused
outlet. The six function stem extender is recommended if all
outlets are being used.
To install the stem extender you've chosen, align the "D"
shape on the extender (1or 2) with the "D" shape on the
cartridge stem (5); then, push the extender onto the stem.
Secure the stem extender using the extension screw (6).
Thread sleeve (1) onto bonnet (2).
D.
qué salida utilizará, ya sea la izquierda o la derecha (3) (la
salida superior (4) debe usarse siempre), y tape la salida
no utilizada. La extensión para la espiga de 6 funciones se
recomienda si todas las salidas se están utilizando.
Para instalar la extensión para la espiga que eligió, alinee la
parte en forma de "D" en la extensión (1 ó 2) en la espiga del
cartucho (5); luego, presione la extensión en la espiga. Fije la
extensión de la espiga utilizando el tornillo de extensión (6).
Enrosque la manga (1) en la tuerca tapa (2).
D.
sont utilisées. Choisissez la sortie gauche ou la sortie
droite (3) (la sortie du dessus (4) doit toujours être
utilisée) et obturez la sortie inutilisée. La rallonge de tige
à six fonctions est recommandée si toutes les sorties sont
utilisées. Pour installer la rallonge de tige que vous avez
choisie, alignez la partie de la rallonge en forme de « D »
(1 ou 2) avec la partie de la tige de la cartouche en forme
de « D » (5). Poussez ensuite la rallonge sur la tige. Fixez
la rallonge de tige avec la vis de rallonge (6).
Vissez le manchon (1) sur chapeau (2).
D.
2
4
3
5
3
2
2
61463
Rev. A

Publicidad

loading