Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

7LF4 4220
7LF4 4221
7LF4 4222
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages.
Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen.
Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Kanalanzeige
Funktion
Aufnahme für
Datenschlüssel
+
1800W
1800W
1800W
Übersicht
Technische Daten
Anschlußspannung:
Wirkleistungsaufnahme:
Schaltausgang:
Parallelkompensation
Ganggenauigkeit:
Anschlußquerschnitt:
Programme:
Gangreserve:
Lagertemperatur:
Betriebstemperatur:
Wochenübersicht der pro-
grammierten Schaltzeiten
pro Kanal. Auflösung 0,5h
Schaltzustand des aktuellen
Kanals
Tag, Uhrzeit, Datum
+
2300W
100W
100W
1800W
7LF4 4220
7LF4 4221
230V 50/60Hz
120V 50/60Hz 24V AC/DC ±10%
ca. 1 W
2 Umschalter 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
± 0,2 s / Tag bei typischen Installationsbedingungen
eindrähtig
2
1,5...4 mm
28 je Kanal
6 Jahre
- 20°C bis +60°C
- 20°C bis +55°C
Allgemeine Informationen
• Inbetriebnahme: Nach Anlegen der Netzspannung startet die
Uhr mit der zuletzt eingestellten Funktion. Die Relaisstellung
wird durch das aktuelle Programm vorgegeben.
• Gangreserve
- Hintergrundbeleuchtung nicht aktiv.
- Datenschlüssel LESEN/SCHREIBEN nur über das Menü.
• Das Gerät darf bei einer Netzspannungsversorgung keine
Schutzkleinspannung schalten und bei einer
Schutzkleinspannungsversorgung keine Netzspannung
schalten.
2300W
C1
7LF4 4222
feindrähtig
2
1,5...2,5 mm
1/3
Menüauswahl, Zurück im Menue,
Betätigung >1s = Betriebsanzeige
Bestätigung der Auswahl oder Übernahme der Parameter
• Auswahl der Menüpunkte oder Einstellen der
Parameter.
C2
• Kanalauswahl
Sprache einstellen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 7LF4 4220

  • Página 1 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Sicherheitshinweise Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
  • Página 2 Sommerzeit ±1h Zeit/Datum, Sommerzeit und Ferienzeit einstellen Europa: Werkseinstellung. SPEZIELL:Die Sommerzeitumschaltung kann durch Eingabe eines Anfangs-/ und Enddatums frei programmiert werden, und wird in den folgenden Jahren immer am gleichen Wochentag z. B. Sonntag ausgeführt. Ferienzeit Nach Aktivierung, wird das Ferienprogramm zwischen Anfangsdatum 0:00h und Enddatum 24:00h (Dauer EIN/AUS) ausgeführt. Nach einmaligem Ablauf muss das Ferienprogramm erneut aktiviert werden.
  • Página 3 Kontrasteinstellung Datenschlüssel oder Programme von der Schaltuhr auf einen Datenschlüssel übertragen (SCHLUESSEL SCHREIBEN) Hinweis! Vorhandene Programme des Datenschlüssel werden überschrieben. oder Programme vom Datenschlüssel auf Schaltuhren übertragen (SCHLUESSEL LESEN) Hinweis! Vorhandene Programme der Schaltuhr werden überschrieben. Betriebsstundenzähler Anzeige der Relaiseinschaltdauer, von 0 bis 65535 h und des Datums der letzten Rückstellung.
  • Página 4 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Consignes de sécurité Ce produit doit exclusivement être installé par un électricien professionnel, faut de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocu- tion. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine.
  • Página 5 Heure d'été ± 1 h Paramétrage de base - Activation au choix EUROPE, ETATS-UNIS, … réglage usine (Europe, dernier dimanche de mars et d'octobre). - Activation de CHOIX CHANG programme avec date de basculement été / hiver libre (choix mémorisé) Période de vacances Après activation, le programme de vacances est exécuté...
  • Página 6 Réglage du contraste Clé de transfert de programme Transfert des programmes de l'interrupteur horaire vers la clé de transfert de programme (écrire) Nota! Les programmes existants sur la clé de transfert de programme seront écrasés. Transfert des programmes de la clé de transfert de programme vers les interrupteurs horaires (lire) Nota! Les programmes existants sur l’interrupteur horaire seront écrasés.
  • Página 7 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Safety notes This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance.
  • Página 8 Summertime: ± 1 hour Set time/date, summertime/wintertime and Europe: Factory set. holiday period SPECIAL: The switchover to/from summertime can be freely programmed by entering a start date and end date and is then executed each year on the same day of the week, e.g. Sunday. Holiday After activation, the holiday program is executed between 0:00h on the start date and 24:00h on the end date (Constant ON/OFF).
  • Página 9 Contrast adjustment Data key Load the programs of the time switch on to a data key (WRITE KEY) Warning! all programs already existing on the data key will be overwritten. Load the programs from the data key to the time switch (READ KEY) Warning! all programs already programmed in the time switch will be overwritten.
  • Página 10 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Veiligheidsrichtlijnen Dit product mag alleen door een gekwalificeerde elektricien worden geïnstalleerd, anders bestaat brandgevaar of kans op een elektrische schok. Voor de installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspecifieke montage-locatie in acht nemen en alleen originele toebehoren gebruiken.
  • Página 11 Zomertijd ±1h Datum/tijd, zomer-/ wintertijd en Europa: fabrieksinstelling. vakantietijd instellen SPECIAAL: De zomertijd omschakeling kan door het invoeren van een begindatum en einddatum vrij worden geprogrammeerd en wordt in de vol- gende jaren altijd op dezelfde week- dag (bijv. zondag) uitgevoerd.
  • Página 12 Contrast-instelling Data key Programma's van de schakelklok naar een datasleutel overdragen (SLEUTEL SCHRIJVEN) Opgelet! Aanwezige programma's van de datasleutel worden overschreven. Programma's van de schakelklok naar een datasleutel overdragen (SLEUTEL SCHRIJVEN) Opgelet! Aanwezige programma's van de datasleutel worden overschreven. Bedrijfsurenteller Aanduiding van de relaisinschakelduur, van 0 tot 65535 h en van de datum van het laatste terugstellen (resetten).
  • Página 13 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Indicazioni di sicurezza Questo prodotto deve essere installato solo da un elettricista, in caso contrario ci si espone al pericolo di incendio o di scosse elettriche. Prima di procedere all'installazione, leggere le istruzioni per l'uso, attenersi al luogo di montaggio specifico al prodotto e utilizzare solamente accessori originali.
  • Página 14 Ora legale ±1h Impostazione ora/data, ora legale/ora solare e Europa: impostazione effettuata in periodo vacanze fabbrica. PARTICOLARITÀ: il passaggio all'ora legale può essere programmato a piacere immettendo una data di inizio/ e una data di fine e negli anni successivi verrà poi eseguito sem- pre nello stesso giorno della settimana, p.
  • Página 15 Regolazione contrasto Chiave dati oppure Trasferire i programmi dall'interruttore orario ad una chiave dati (SCRIVERE SU CHIAVE) Avvertenza! I programmi esistenti della chiave dati vengono sovrascritti. oppure Trasferire i programmi dalla chiave dati agli interruttori orari (LETTURA CHIAVE) Avvertenza! I programmi esistenti dell'interruttore orario vengono sovrascritti. Contaore Visualizzazione della durata di inserimento del relè, da 0 a 65535 ore, e della data dell'ultimo reset.
  • Página 16 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Indicaciones para la seguridad Este producto solamente debe ser instalado por un técnico capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de una descarga eléctrica. Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en cuenta y examinar el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales.
  • Página 17 Horario de verano ±1h Ajuste de hora/fecha, horario de verano/invierno Europa: Ajuste de fábrica. y vacaciones ESPECIAL: La conmutación del horario de verano se puede programar libre- mente, introduciendo una fecha inicial y final, y se ejecuta en los siguientes años siempre el mismo día de la semana, p.ej.
  • Página 18 Ajuste del contraste Llave de datos Transferir programas del temporizador a una llave de datos (ESCRIBIR LLAVE) ¡Nota! Se sobrescriben los programas existentes en la llave de datos. Transferir programas de la llave de datos a temporizadores (LEER LLAVE) ¡Nota! Se sobrescriben los programas existentes del temporizador Contador horario Visualización de la última duración de conexión del relé, de 0 a 65535 h, y de la...
  • Página 19 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Sikkerhedsanvisninger Dette produkt skal installeres af en elektriker, da der i modsat fald er fare for brand eller elektrisk stød. Læs betjeningsvejledningen før installation, vær opmærksom på det produktspecifikke monteringssted, og anvend udelukkende originalt tilbehør. Uautoriseret åbning eller reparation medfører, at alle ansvars-, erstatnings- og garantikrav bortfalder.
  • Página 20 Sommertid ± 1 t Indstilling af klokkeslæt/dato, sommer-/vintertid og Europa: Fabriksindstilling. ferietid SPECIEL: Omstilling til sommertid kan programmeres frit ved at indtaste en start- og slutdato og gennemføres så i de følgende år altid på samme ugedag, fx søndag. Ferietid Efter aktiveringen udføres ferieprogrammet mellem 0:00 på...
  • Página 21 Kontrastindstilling Datanøgle eller Overførsel af programmer fra kontakturet til en datanøgle (SKRIV PÅ NØGLE) Bemærk! Eksisterende programmer på datanøglen overskrives. eller Overførsel af programmer fra datanøglen til kontakture (INDLÆS FRA NØGLE) Bemærk! Eksisterende programmer i kontakturet overskrives. Time tæller Visning af relætilkoblingsvarigheden fra 0 til 65535 t og datoen for den sidste nulstilling.
  • Página 22 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Turvallisuusohjeet Vain sähköalan ammattilainen saa asentaa tämän tuotteen, sillä muutoin voi syntyä tulipalon tai sähköiskun vaara. Ennen kuin asennat tuotteen, lue käyttöohje, noudata tuotekohtaista asennuspaikkaa ja käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita. Vain erityiskoulutuksen saaneet työntekijät saavat avata ja korjata tuotteita.
  • Página 23 Kesäaika ±1h Aseta aika/pvm, kesä-/talviaika ja loma-aika Eurooppa: Werkseinstellung. ERIKOISESTI: Kesäaikavaihdot on vapaasti ohjelmoitavissa syöttämällä alku- ja loppupäivämäärät, ja sitä suoritetaan seuraavina vuosina aina samana viikonpäivänä, esim. sunnuntaisin Loma-aika Aktivoinnin jälkeen lomaohjelma suoritetaan välillä alkupäivämäärä 0:00 h ja loppupäivämäärä 24:00 h (kesto PÄÄLLÄ/POIS).
  • Página 24 Kontrastin säätö Koodiavain Ohjelmien siirtäminen kytkinkellosta koodiavaimeen (AVAIMEN KIRJOITUS) Huomaa! Kirjoitetaan koodiavaimessa olevien tietojen päälle. Ohjelmien siirto koodiavaimesta kytkinkelloon (AVAIMEN LUKU) Huomaa! Kirjoitetaan kytkinkellossa olevien tietojen päälle. Tuntilaskin Releen päällekytkemisen keston näyttö, 0 – 65535 h, sekä viimeisen palautuksen päivämäärä. Satunnaistoiminto Kun toiminto voimassa, molempien kanavien ohjelmoidut kytkemissyklit siirtyvät satunnaisesti ±30 min.
  • Página 25 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Sikkerhetsinstrukser Dette produktet får bare installeres av elektrofagfolk. Hvis ikke, er det fare for brann og elektriske støt. Les bruksanvisningen før installering. Velg et monteringssted som oppfyller de produktspesifikke betingelsene og bruk kun originalt tilbehør. Uautorisert åpning eller reparasjon av produktet medfører at alt produsent-, erstatnings- og garantiansvar...
  • Página 26 Sommertid ± 1 h Innstilling av klokkeslett/dato, sommer-/vintertid og Europa: Innstilt ved levering. ferietid SPESIELT: Omkoplingen til sommertid kan programmeres fritt ved å lese inn en startdato og en sluttdato og utføres da i de følgende årene alltid den samme ukedagen, f.eks. søndag. Ferietid Etter aktiveringen utføres ferieprogrammet mellom startdato 0:00h og sluttdato 24:00h (varighet PÅ/AV).
  • Página 27 Kontrastinnstilling Datanøkkel eller Overføring av programmer fra koplingsuret til en datanøkkel (SKRIVE NØKKEL) Viktig! Eksisterende programmer på datanøkkelen overskrives. eller Overføring av programmer fra datanøkkel til koblingsur (LESE NØKKEL) Viktig! Eksisterende programmer på koblingsuret overskrives. Time teller Indikering av reléets tilkoplingsvarighet, fra 0 til 65535 h og dato for siste tilbake- stilling.
  • Página 28 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Säkerhetsinformation Denna produkt får endast installeras av behörig elektriker. Om så inte sker, finns det risk för brand eller dödlig elchock. Läs bruksanvisningen före installationen och se till att monteringsplatsen blir rätt i förhållande till produkten. Använd endast originaltillbehör. Om produkten öppnas eller repareras utan tillstånd, upphör alla garantier att gälla och...
  • Página 29 Sommartid ±1h Inställning av tid / datum, sommar- / vintertid och Europa: Fabriksinställning. semestertid SPECIELLT: Sommartidsomkopplingen kan programmeras fritt genom inmatning av ett start-/ och ett slutdatum och genomförs under påföljande år alltid på samma veckodag, t.ex. söndag. Semestertid Efter aktiveringen utförs semesterprogrammet mellan datum för början kl. 0:00 och datum för slutet kl. 24:00 (permanent TILL/FRÅN).
  • Página 30 Kontrastinställning Datanyckel eller Överföring av program från kopplingsuret till en datanyckel (SKRIV NYCKEL) Anmärkning! Existerande program på datanyckeln överskrivs. eller Överföring av program från datanyckeln till kopplingsur (LÄS NYCKEL) Anmärkning! Existerande program på kopplingsuret överskrivs. Drifttidsmätare Indikering av reläets inkopplingstid, från 0 till 65535 h och datum för den senaste återställningen.
  • Página 31 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Indicações de segurança Este produto deve apenas ser instalado por pessoal electrotécnico especializado, caso contrário existe o perigo de ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico. Antes da instalação, ler as instruções relativas ao funcionamento, respeitar o local de montagem específico ao produto e utilizar somente acessórios originais.
  • Página 32 Hora de verão ±1h Hora/Data, regular a hora de verão/inverno e o Europa: Regulação pela fábrica. tempo de férias ESPECIAL: A mudança da hora de verão pode ser programada livremente ao introduzir uma data inicial e uma data final, e será efectuada nos anos seguintes sempre no mesmo dia da semana, por exemplo no domingo.
  • Página 33 Regulação do contraste Código de dados Transferir os programas do interruptor horário ao código de dados (ESCREVER O CÓDIGO) Indicação! Os programas existentes do código de dados são sobrescritos. Transmitir os programas do código de dados para os interruptores horários (LER O CÓDIGO) Indicação! Os programas existentes do código de dados são sobrescritos.
  • Página 34 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Οδηγίες ασφαλείας Η εγκατάσταση αυτού του προϊ ντος επιτρέπεται να γίνει µ νο απ διπλωµατούχο ηλεκτροτεχνίτη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Πριν την εγκατάσταση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Εγκαταστήστε το προϊ ν σε κατάλληλο σηµείο, χρησιµοποιώντας µ νο τα γνήσια...
  • Página 35 Θερινή ώρα ±1h Ρύθµιση ώρας/ηµεροµηνίας, θερινής/χειµερινής Ευρώπη: Ρυθµισµένο απ το ώρας, περι δου διακοπών εργοστάσιο. ΑΛΛΟ: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερινή ώρα ελεύθερα, ορίζοντας τις ηµεροµηνίες έναρξης και τέλους. Στα επ µενα χρ νια, η αλλαγή θα γίνεται πάντοτε την ίδια ηµέρα της...
  • Página 36 Ρύθµιση αντίθεσης Κλειδί δεδοµένων ή Αντιγραφή προγράµµατος απ τον χρονοδιακ πτη σε κλειδί δεδοµένων (ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΛΕΙ∆ΙΟΥ) Σηµείωση! Το παλι πρ γραµµα που ενδεχοµένως είναι εγγραµµένο στο κλειδί διαγράφεται. ή Μεταφορά προγράµµατος απ κλειδί δεδοµένων στον χρονοδιακ πτη (ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΚΛΕΙ∆ΙΟΥ) Σηµείωση! Τα...
  • Página 37 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Wskazówki bezpieczeństwa Niniejszy produkt może być instalowany tylko przez wykwalifikowanych elektryków; w przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarem lub porażeniem prądem. Przed instalacją należy przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać zaleceń dotyczących specyfiki miejsca montażu i stosować wyłącznie oryginalne akcesoria. Tylko specjalnie przeszkoleni współpracownicy są...
  • Página 38 Czas letni ± 1h Ustawienie czasu/daty, czasu letniego i czasu Europa: ustawienie fabryczne wakacyjnego DODATKOWO: Przełączanie czasu letniego może być dowolnie programowane poprzez wprowadzenie daty początkowej i końcowej i wykonywane będzie w następnych latach zawsze w tym samym dniu tygodnia, np. w niedzielę. Czas wakacyjny Po aktywacji wykonywany jest program wakacyjny pomiędzy datą...
  • Página 39 Ustawienie kontrastu Pamięć danych Przenoszenie programów z zegara sterującego na pamięć danych (ZAPISAĆ W PAMIĘCI). Informacja! Istniejące programy pamięci danych będą nadpisywane (nowy zapis kasuje starą treść). Przenoszenie programów z pami_ci danych na zegary sterujące (ODCZYTAĆ Z PAMIĘCI). Informacja! Informacja! Istniejące programy zegara sterującego będą nadpisywane (nowy zapis kasuje starą treść). Licznik roboczogodzin Wskazanie czasu trwania załączenia przekaźnika, od 0 do 65535 h oraz daty ostatniego przywrócenia.
  • Página 40 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Bezpečnostní pokyny Tento výrobek smí instalovat jen odborník v oboru elektro. V opačném případě hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Před instalací si pozorně pročtěte návod k obsluze, zohledněte specifiku výrobku ve vztahu k montážnímu místu a používejte jen originální náhradní díly. Všechny výrobky smějí...
  • Página 41 Letní čas ± 1 hod. Nastavení času/data, letního času a doby Evropa: nastavení ze závodu dovolených SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ: Přepnutí letního času je možné volně programovat zadáním počátečního a konečného data, v následujících letech je pak přechod na letní čas proveden vždy ve stejný...
  • Página 42 Nastavení kontrastu Datový klíč nebo Programy ze spínacích hodin přenést na datový klíč (KLÍČ PSÁT) Upozornění! Stávající programy datového klíče budou přepsány. nebo Programy z datového klíče přenést na spínací hodiny (KLÍČ ČÍST) Upozornění! Stávající programy spínacích hodin budou přepsány. Počítadlo provozních hodin Ukazatel doby sepnutí...
  • Página 43 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 Biztonsági útmutatások Ezt a terméket csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel. Egyéb esetben tűzveszélyes vagy áramütés veszélyes lehet. Telepítés előtt olvassa el a kezelési útmutatót, a termék számára alkalmas szerelési helyszínt válasszon, és csak eredeti tartozékokat használjon. A cég összes termékét kizárólag a speciális képzettséggel rendelkező...
  • Página 44 Nyári idő ± 1h Az idő/dátum, a nyári idő és a szünidei idő Európa: gyári beállítás. beállítása SPECIÁLIS: A nyári idő átkapcsolását kezdési / és befejezési dátum bevitelével szabadon programozni lehet, és ennek végrehajtása a következő években a hétnek mindig ugyanazon a napján (pl.
  • Página 45 A kontraszt beállítása Adatkulcs vagy Programok átvitele a kapcsolóóráról adatkulcsra (WRITE KEY = A KULCS ÍRÁSA) Útmutatás! Az adatkulcs meglévő programjait átírjuk. vagy Programok átvitele az adatkulcsról a kapcsolóórákra (READ KEY = A KULCS OLVASÁSA) Útmutatás! A kapcsolóóra meglévő programjait átírjuk. Üzemóra számláló...
  • Página 46 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 è‰ÛÔÂʉÂÌËfl Ó ÏÂ‡ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Установку данного изделия может выполнять только квалифицированный электрик. есоблюдение этого требования может привести к пожару или поражению элек- трическим током. рочитайте инструкции по эксплуатации перед началом установки и выполняйте относящиеся к данному изделию требования, касающиеся места...
  • Página 47 Summertime (ÎÂÚÌ ‚ÂÏfl): ± 1 ˜‡Ò ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÂÏfl/‰‡ÚÛ, ÔÂÂıÓ‰ ÎÂÚÌÂÂ-ÁËÏÌ ւÓÔ‡: заводская установка. ‚ÂÏfl Ë ÓÚÔÛÒÍÌÓÈ ÔÂËÓ‰ SPECIAL: тобы запрограммировать перех- од на летнее время/с летнего времени, доста- точно ввести начальную дата и конечную дату. осле этого переход будет осуществ- ляться...
  • Página 48 ê„ÛÎËӂ͇ ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË äβ˜ ‰‡ÌÌ˚ı ËÎË á‡„ÛÁ͇ ‚ÒÂı ÔÓ„‡ÏÏ Ú‡ÈÏÂÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ Íβ˜ ‰‡ÌÌ˚ı (WRITE KEY) è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! се программы, хранящиеся в ключе данных, будут переписаны. ËÎË á‡„ÛÁ͇ ÔÓ„‡ÏÏ Ò Íβ˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı ‚ Ú‡ÈÏÂÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (READ KEY) è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! се программы, записанные в таймерном выключателе, будут переписаны. ë˜ÂÚ˜ËÍ...
  • Página 49 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 MENU 1800W 1800W 1800W 2300W 100W 100W 1800W 2300W 7LF4 4220 7LF4 4221 7LF4 4222 ± 10%...
  • Página 50 MENU...

Este manual también es adecuado para:

7lf4 42217lf4 4222