Resumen de contenidos para TruVision TVGP-M01-0201-PTZ-G
Página 1
TruVision M Series 2MP IP PTZ Camera Installation Guide Installationsanleitung Guía de instalación Asennusohje Guide d’installation Guida all’installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Guia de Instalação Руководство по установке Kurulum Kılavuzu P/N 1080-ALL • REV A • ISS 01Mar2022...
Página 10
Installation environment When installing your product, consider these factors: • Electrical: Install electrical wiring carefully. It should be done by qualifi ed service personnel. Always use a proper PoE switch or a 12 VDC UL listed Class 2 or CE certifi ed power supply to power the camera.
Página 11
• Cleaning: Do not touch the sensor modules with fi ngers. If cleaning is necessary, use a clean cloth with some ethanol and wipe the camera gently. If the camera will not be used for an extended period, put on the lens cap to protect the sensors from dirt.
Página 12
• Do not power up the PTZ dome until installation is completed. Cable description See page 2. 1. Memory card slot 2. Reset button: Press this button for 10 s when the camera is powering up or rebooting to restore the default settings, such as user name, password, IP address, port number, etc.
Página 13
The card is not supplied with the camera. Recorded video and log fi les can be accessed via the web browser or via TruVision Navigator. Setting up the camera Once the camera is mounted, set up its network...
Página 15
of its contents, Carrier assumes no responsibility for errors or omissions. Manufacturer PLACED ON THE MARKET BY: Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Authorized EU manufacturing representative: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.
Página 16
Installationsumgebung Beachten Sie beim Installieren des Produkts folgende Faktoren: • Elektrik: Gehen Sie bei der Installation von elektrischen Leitungen sorgfältig vor. Die Verkabelung sollte von qualifi zierten Fachkräften durchgeführt werden. Schließen Sie diese Kamera ausschließlich an einen ordnungsgemäßen PoE-Switch oder an ein in der UL-Liste eingetragenes 12-V-DC- Netzteil der Klasse 2 oder mit CE-Zulassung an.
Página 17
• Wartung: Versuchen Sie nicht, die Kamera selbst zu warten. Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder die Abdeckungen zu entfernen, führt zum Verlust des Garantieanspruchs und kann außerdem schwere Verletzungen zur Folge haben. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten geschultem Fachpersonal. •...
Página 18
In der Anleitung verwendete Symbole Hinweis Vorsicht Richtig Unter Umständen nicht vollständig erforderlich Entsorgen Vor Beginn der Installation • Berühren Sie die Kuppel nicht mit der Hand, da dadurch das Bild unscharf werden kann. • Schalten Sie die PTZ-Dome-Kamera erst ein, wenn die Installation abgeschlossen ist.
Página 19
wiederherzustellen. 3. Netzwerkkabel 4. Stromeingang 5. Alarm-E/A 6. Audio-E/A 7. Leistung Installation der Kamera Siehe Seiten 4 bis 7. Um Verletzungen vorzubeugen, muss die Kamera den Installationsanweisungen entsprechend sicher an der Decke/Wand angebracht werden. Die Decke oder Wand muss mit mehr als dem achtfachen Gewicht der Kamera und ihres Zubehörs belastet werden können.
Página 20
Kamera enthalten. Die aufgezeichneten Video- und Protokolldateien können über den Webbrowser oder über TruVision Navigator aufgerufen werden. Einrichten der Kamera Richten Sie nach der Montage die Netzwerk- und Streaming-Parameter der Kamera so ein, dass diese über das Netzwerk gesteuert werden kann, und programmieren Sie sie entsprechend dem Standort.
Página 22
Hersteller AUF DEN MARKT GEBRACHT VON: Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Autorisierter EU-Vertreter des Herstellers: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande Produktdokumentation Über den folgenden Weblink können Sie die elektronische Version der Produktdokumentation abrufen.
Página 23
• Sistema eléctrico: instale el cableado eléctrico con cuidado. La instalación debe realizarla personal de servicio cualifi cado. Utilice siempre para la cámara un switch PoE adecuado, o una fuente de alimentación de 12 V CC con la marca UL de Clase 2 o con la certifi...
Página 24
necesario limpiarla, utilice un paño limpio con un poco de etanol y limpie la cámara con suavidad. Si no se va a utilizar la cámara en un periodo prolongado de tiempo, coloque la tapa de las ópticas para proteger los sensores de la suciedad.
Página 25
• No encienda el domo PTZ hasta que complete la instalación. Descripción de cables Consulte la página 2. 1. Ranura para tarjeta de memoria 2. Botón de reinicio: Pulse este botón durante 10 segundos cuando la cámara se esté encendiendo o reiniciando para restaurar los ajustes predeterminados, como el nombre de usuario, la contraseña, la dirección IP, el número de puerto, etc.
Página 26
La tarjeta no se suministra con la cámara. Se puede acceder a los archivos de vídeo grabados y de registro a través del navegador web o mediante TruVision Navigator. Ajuste de la cámara Cuando la cámara esté montada, confi gure su red y los parámetros de transmisión para poder...
Página 27
Especifi caciones técnicas Electricidad 12 V CC, PoE 802.3at Entrada de Adaptador de 12 V CC incluido voltaje (sin cable de alimentación) Consumo de Máx. 24 W energía Varios Alimentación de CA, red, audio Conectores y entrada/salida de alarma Temperatura de De −30 a 65 °C funcionamiento 90 % o menos sin...
Página 28
Los nombres y los logotipos de TruVision son una marca de producto de Aritech, una parte de Carrier. Los restantes nombres de marcas utilizados en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de los fabricantes o proveedores de los respectivos productos.
Página 29
Asennusympäristö Huomioi seuraavat seikat tuotteen asennuksessa: • Sähkökytkennät: Asenna sähköjohdot varoen. Vain pätevä huoltohenkilö saa suorittaa asennuksen. Käytä aina asianmukaista PoE-kytkintä tai 12 VDC:n UL:n hyväksymää luokan 2 tai CE-sertifi oitua virtalähdettä kameran virransyöttöön. Älä ylikuormita virtajohtoa tai vaihto- ja tasavirtasovitinta. •...
Página 30
alle 90 %. • Huolto: Älä yritä huoltaa kameraa itse. Yritykset purkaa tai poistaa tuotteen kuoret mitätöivät tuotteen takuun ja voivat johtaa vakaviin vammoihin. Huoltotoimenpiteitä saa tehdä vain pätevä huoltohenkilö. • Puhdistaminen: Älä koske anturimoduuleihin paljain sormin. Jos kamera tarvitsee puhdistusta, pyyhi se varovasti käyttämällä...
Página 31
Oikein Kaikkia ei välttämättä tarvita Hävitä Ennen asennuksen aloittamista • Älä kosketa kupua käsin, sillä se saattaa aiheuttaa kuvan sumenemisen. • Älä kytke virtaa PTZ-domekameraan, ennen kuin asennus on valmis. Kaapelin kuvaus Katso sivu 2. 1. Muistikorttipaikka 2. Nollauspainike: Paina tätä painiketta 10 sekuntia, kun kamera käynnistyy tai käynnistyy uudelleen, niin oletusasetukset (kuten käyttäjänimi, salasana, IP-osoite, portin...
Página 32
Korttia ei toimiteta kameran mukana. Tallennettuja video- ja lokitiedostoja voi käyttää WWW-selaimen tai TruVision Navigatorin kautta. Kameran asennus Kun kamera on kiinnitetty, määritä sen verkko- ja suoratoistoparametrit siten, että sitä voidaan ohjata verkon kautta, ja ohjelmoi se sijaintinsa mukaisesti.
Página 33
Tekniset tiedot Sähkötiedot 12 VDC, PoE+ (802.3at) 12 VDC:n sovitin sisältyy Tulojännite toimitukseen (ilman verkkovirtajohtoa) Virrankulutus Enint. 24 W Muut AC-virta, verkko, audio ja Liitännät hälytystulo/-lähtö Käyttölämpötila -30…+65 °C Suhteellinen Enintään 90 % (tiivistymätöntä ilmankosteus kosteutta) IP-luokitus IP66 Mitat Ø154 × 142 mm Paino Noin 1,9 kg Oikeudelliset tiedot...
Página 34
TruVision-nimet ja -logot ovat Carrieriin kuuluvan Aritechin tuotemerkki. Muut tässä asiakirjassa käytetyt kauppanimet voivat olla valmistajiensa tai omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Vaikka tämän käyttöohjeen sisällön oikeellisuus on pyritty varmistamaan mahdollisimman huolellisesti, Carrier ei ota vastuuta virheistä tai puutteista. Valmistaja MARKKINOILLE SAATTAJA: Carrier Fire &...
Página 35
Lieu d’installation Tenez compte des éléments suivants lors de l’installation du produit : • Caractéristiques électriques : installez le câblage électrique avec précaution. Cette opération doit être exécutée par une personne qualifi ée. Utilisez toujours un commutateur PoE approprié ou une alimentation 12 VDC aux normes UL, de classe 2 ou certifi...
Página 36
caméra vous-même. Toute tentative de démontage ou de retrait des caches de ce produit entraîne l’annulation de la garantie et peut provoquer des blessures graves. Les réparations doivent être eff ectuées par une personne qualifi ée. • Nettoyage : ne touchez pas les capteurs avec vos doigts.
Página 37
Correct Tous les éléments ne sont peut-être pas obligatoires Jeter Avant de commencer l’installation • Ne touchez pas la bulle à la main car l’image pourrait se fl outer. • Ne mettez pas la caméra dôme PTZ sous tension tant que l’installation n’est pas terminée.
Página 38
Aucune carte SD n’est fournie avec la caméra. Les fi chiers enregistrés et journaux sont accessibles via le navigateur Web ou TruVision Navigator.
Página 39
Paramétrage de la caméra Une fois la caméra montée, confi gurez son réseau et ses paramètres de diff usion afi n qu’elle puisse être contrôlée sur le réseau, et programmez-la en fonction de son emplacement. Reportez-vous au manuel de confi guration de la caméra pour plus d’informations, disponible sur notre site Web.
Página 41
Représentant autorisé pour l’UE : Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas. Documentation du produit Cliquez sur le lien suivant pour obtenir une version électronique de la documentation du produit. Les manuels sont disponibles en plusieurs langues. Ambiente di installazione Durante l’installazione del prodotto, tenere in considerazione i seguenti fattori:...
Página 42
certifi cato CE da 12 VCC. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione o l’adattatore. • Ventilazione: assicurarsi che il luogo previsto per l’installazione della telecamera sia ben aerato. • Temperatura: non mettere in funzione la telecamera oltre i valori nominali di temperatura, umidità...
Página 43
Disimballaggio Controllare l’imballaggio e il contenuto per verifi care la presenza di eventuali danni visibili. In caso di componenti mancanti o danneggiati, non provare a far funzionare l’unità ma contattare direttamente il fornitore. In caso di restituzione dell’unità, è necessario spedirla nella relativa confezione originale.
Página 44
Descrizione del cavo Vedere pagina 2. 1. Slot per la scheda di memoria 2. Pulsante di reset: Premere questo pulsante per 10 s durante l’accensione o il riavvio della telecamera per ripristinare le impostazioni predefi nite, come nome utente, password, indirizzo IP, numero di porta, ecc.
Página 45
La scheda non viene fornita con la telecamera. È possibile accedere al video registrato e ai fi le di registro mediante il browser web o TruVision Navigator. Confi gurazione della telecamera Una volta montata la telecamera, confi gurarne...
Página 47
l’accuratezza dei contenuti, Carrier non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. Produttore COMMERCIALIZZATO DA: Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Rappresentante autorizzato per l’UE: arrier Fire & Security BV Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi Documentazione del prodotto Consultare il seguente collegamento Web...
Página 48
Installatieomgeving Tijdens het installeren van uw product moet u rekening houden met het volgende: • Elektrisch: Wees voorzichtig bij de installatie van de elektrische bedrading. Laat dit altijd uitvoeren door een gekwalifi ceerde monteur. Gebruik altijd een geschikte PoE- switch, een 12 VDC UL Klasse 2 of CE- gecertifi...
Página 49
en kan tevens leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Laat elke onderhoudsbeurt door gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel uitvoeren. • Reinigen: Raak de sensormodules niet met de vingers aan. Als reiniging noodzakelijk is, neemt u een schone doek met daarop een beetje ethanol en veegt u de camera voorzichtig schoon.
Página 50
Mogelijk is niet alles vereist Verwijderen Voordat u met de installatie begint: • Raak de koepel niet met de hand aan, omdat het beeld wazig kan worden. • Start de PTZ-dome pas op als de installatie is voltooid. Kabelbeschrijving: Zie pagina 2. 1.
Página 51
De kaart wordt niet met de camera meegeleverd. Opgenomen video- en logboekbestanden kunnen worden geopend via de webbrowser of via de TruVision Navigator. De camera instellen Stel na montage van de camera de netwerk- en streamingparameters in zodat deze via...
Página 52
nodig is voor de betreff ende locatie. Raadpleeg de confi guratiehandleiding van de camera, die op onze website te vinden is, voor meer informatie. Technische specifi caties Elektrisch 12 VDC, PoE 802.3at 12 VDC adapter Ingangsspanning meegeleverd (zonder netsnoer) Stroomverbruik Max.
Página 54
Productdocumentatie Raadpleeg de volgende weblink om de elektronische versie van de productdocumentatie op te vragen. De handleidingen zijn beschikbaar in verschillende talen. Warunki instalacji Podczas instalowania produktu należy rozważyć następujące czynniki: • Parametry elektryczne: należy zachować ostrożność podczas instalowania okablowania elektrycznego.
Página 55
• Wentylacja: należy upewnić się, że miejsce planowanej instalacji kamery jest dobrze wentylowane. • Temperatura: nie wolno używać kamery w warunkach innych, niż podane (dotyczy to danych znamionowych temperatury, wilgotność i zasilania). Kamera z grzałką działa w przedziale temperatur pracy od -30 do +60°C.
Página 56
Rozpakowywanie Sprawdzić, czy opakowanie i jego zawartość nie mają widocznych uszkodzeń. Jeżeli jakikolwiek podzespół został uszkodzony lub brakuje go w opakowaniu, nie wolno używać urządzenia. Należy natychmiast skontaktować się z dostawcą. W przypadku zwrotu urządzenia należy je wysłać w oryginalnym opakowaniu. Symbole używane w niniejszej in- strukcji Uwaga!
Página 57
Opis okablowania Patrz str. 2. 1. Gniazdo karty pamięci 2. Przycisk Reset: nacisnąć ten przycisk przez 10 sekund podczas włączania lub ponownego uruchamiania kamery, aby przywrócić takie ustawienia domyślne, jak nazwa użytkownika, hasło, adres IP czy numer portu. 3. Kabel sieciowy 4.
Página 58
Karta nie została dostarczona z kamerą. Zarejestrowane nagrania wideo i pliki dziennika można otworzyć za pomocą przeglądarki internetowej lub oprogramowania TruVision Navigator. Konfi gurowanie kamery Po zamontowaniu kamery skonfi guruj parametry sieci i transmisji strumieniowej, aby możliwe było sterowanie urządzeniem przez sieć, i...
Página 59
Specyfi kacje techniczne Parametry elektryczne 12 V DC, PoE 802.3at Napięcie W zestawie zasilacz 12 V DC wejściowe (bez przewodu sieciowego) Pobór mocy Maks. 24 W Inne Zasilanie prądem Złącza przemiennym, sieć, dźwięk oraz wejście/wyjście alarmowe Temperatura -Od -30 do +65°C pracy Wilgotność...
Página 60
Nazwy i logo TruVision są markami produktów fi rmy Aritech stanowiącej część spółki Carrier. Pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów lub ich sprzedawców. Podczas przygotowywania niniejszej instrukcji dołożono wszelkich starań, aby zapewnić...
Página 61
Ambiente de instalação Ao instalar o produto, tenha em atenção os seguintes fatores: • Elétricos: instale os cabos elétricos cuidadosamente. Este trabalho deve ser efetuado por pessoal qualifi cado. Utilize sempre um switch PoE adequado ou uma fonte de alimentação de 12 V CC de Classe 2, com marcação “UL Listed”...
Página 62
com aquecedor situa-se entre -30 a +60 °C. A humidade é inferior a 90%. • Manutenção: não tente efetuar a manutenção da câmara por conta própria. Qualquer tentativa para desmontar ou remover as coberturas deste produto invalidará a garantia e poderá também provocar ferimentos graves.
Página 63
Símbolos usados no guia Aviso! Cuidado Correto Nem todos podem ser necessários Eliminar Antes de iniciar a instalação • Não toque na bolha com a mão, pois a imagem pode fi car desfocada. • Não ligue o dome PTZ até que a instalação seja concluída.
Página 64
O cartão não é fornecido com a câmara. Os fi cheiros de vídeo e de registo podem ser acedidos através do browser web ou do TruVision Navigator.
Página 65
Confi guração da câmara Depois de a câmara estar montada, confi gure os seus parâmetros de rede e streaming para que possa ser controlada pela rede e programe-a conforme apropriado para sua localização. Consulte o manual de confi guração da câmara para obter mais informações, que está...
Página 67
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Representante autorizado do fabricante na UE: Carrier Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Baixos Documentação do produto Consulte o seguinte link da Web para recuperar a versão eletrónica da documentação do produto.
Página 68
квалифицированный технический персонал. Всегда используйте надлежащий коммутатор PoE или подключайте камеру к источникам электропитания на 12 В постоянного тока, соответствующим сертификату безопасности UL (Класс 2) или CE. Не перегружайте кабель или адаптер питания. • Вентиляция. Убедитесь, что место, предназначенное для установки камеры, хорошо...
Página 69
следует аккуратно, используя при этом чистую ткань с небольшим количеством этилового спирта. Если использование камеры не планируется в течение длительного периода, объектив следует закрыть крышкой для защиты матрицы от попадания грязи. Распаковка Проверьте упаковку и содержимое на наличие видимых повреждений. Если какие-то из компонентов...
Página 70
Перед началом установки • Не прикасайтесь к куполу руками, так как изображение может стать размытым. • Не включайте купольную PTZ-камеру до завершения установки. Описание кабелей См. стр. 2. 1. Слот для карты памяти 2. Кнопка сброса. Нажмите и удерживайте эту кнопку...
Página 71
копирования в случае сбоя связи с сетевым видеорегистратором. Карта не входит в комплект поставки камеры. Доступ к видеозаписям и файлам журнала можно получить через веб-браузер или ПО TruVision Navigator. Настройка камеры После установки камеры настройте параметры сети и потоковой передачи, чтобы ею можно...
Página 72
руководстве по настройке камеры, которое доступно на нашем веб-сайте. Технические характеристики Электротехнические характеристики 12 В пост. тока, PoE 802.3at Входное Адаптер 12 В напряжение постоянного тока в комплекте (без шнура питания) Энергопотребление Макс. 24 Вт Прочие характеристики Питание переменного Разъемы тока, сеть, аудио- и...
Página 74
Документация в отношении продукции Для получения электронной версии документации в отношении продукции перейдите по следующей ссылке. Руководства доступны на нескольких языках. Kurulum ortamı Ürününüzü kurarken şu faktörleri göz önünde bulundurun: • Elektrikle ilgili: Elektrik kablolarını dikkatli bir şekilde takın. Yetkili servis personeli tarafından yapılması...
Página 75
havalandırıldığından emin olun. • Sıcaklık: Kamerayı, belirtilen sıcaklık, nem ya da güç kaynağı değerlerinin dışında çalıştırmayın. Kameranın ısıtıcıyla çalışma sıcaklığı -30 ila +60 °C arasındadır. Nem, %90’ın altındadır. • Servis: Kameraya kendi başınıza servis işlemi uygulamayı denemeyin. Ürünü parçalarına ayırma veya kaplamaları çıkarma girişimi, garantiyi geçersiz kılacaktır ve aynı...
Página 76
Kılavuzda kullanılan semboller Uyarı Dikkat Doğru Tümü gerekli olmayabilir Bertaraf Kuruluma başlamadan önce • Görüntü bulanıklaşabilir; dome kamera camına elle dokunmayın. • Kurulum tamamlanana kadar PTZ dome’u açmayın. Kablo açıklaması Bkz. sayfa 2. 1. Hafıza kartı bölümü 2. Reset düğmesi: Kullanıcı adı, şifre, IP adresi, port numarası...
Página 77
Kamerayı ek bir kayıt cihazı olarak ya da ağ video kaydedicisi ile iletişimin kesilmesi durumunda bir yedek olarak kullanmak için maksimum 256GB’lık bir Micro SD kart takın. Kart kamera ile birlikte verilmez. Kaydedilen video ve günlük dosyalarına web tarayıcısı ya da TruVision Navigator aracılığıyla erişilebilir.
Página 78
Kameranın ayarlanması Kamera monte edildikten sonra, ağ üzerinden kontrol edilebilmesi için ağını ve akış parametrelerini ayarlayın ve konumuna uygun şekilde programlayın. Daha fazla bilgi için web sitemizde bulunan kamera yapılandırma kılavuzuna bakın. Teknik özellikler Elektrik 12 VDC, PoE 802.3at Voltaj girişi 12 VDC adaptör dâhildir (güç...
Página 80
Ürün belgeleri Ürün belgelerinin elektronik sürümüne erişmek için lütfen aşağıdaki web bağlantısını kullanın. Kılavuzlar birkaç dilde mevcuttur.