Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

GAS BARBECUES
GREEN FIRE
149508, 149591, 149614, 149621
English .............................................................. 6
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 8
DE: Benutzerhandbuch
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 10
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 12
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 14
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 17
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 19
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Ελληνικά ............................................................. 21
Hrvatski .............................................................. 24
HR: Korisnički priručnik
Čeština .............................................................. 26
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 28
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 30
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 32
Latviski ............................................................... 34
LV: Lietotāja rokasgrāmata
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 36
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 38
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 40
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 43
DK: Brugervejledning
Dansk ................................................................. 45
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 47
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 49
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 51
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 53
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 55
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 57
GAS BARBECUE
GB
GASGRILL
DE
NL
GASBARBECUE
GRILL GAZOWY
PL
BARBECUE À GAZ
FR
BARBECUE A GAS
IT
BARBECUE CU GAZ
RO
GAASIGRILL
GR
PLINSKI ROŠTILJ
HR
PLYNOVÝ GRIL
CZ
GÁZGRILL
HU
ГАЗОВИЙ БАРБЕКЮ
UA
GAASIGRILL
EE
GĀZES BĀRBEKJŪ
LV
DUJŲ KEPSNINĖ
LT
BARBECUE A GÁS
PT
BARBACOA DE GAS
ES
PLYNOVÝ GRIL
SK
GASGRILL
DK
KAASUGRILLI
FI
GASSGRILL
NO
GASGRILL
SI
PLINSKI ŽAR
SE
ГАЗОВО БАРБЕКЮ
BG
ГАЗОВОЕ БАРБЕКЮ
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hendi 149508

  • Página 1 GASBARBECUE GRILL GAZOWY BARBECUE À GAZ BARBECUE A GAS GAS BARBECUES BARBECUE CU GAZ GREEN FIRE GAASIGRILL PLINSKI ROŠTILJ 149508, 149591, 149614, 149621 PLYNOVÝ GRIL GÁZGRILL ГАЗОВИЙ БАРБЕКЮ GAASIGRILL GĀZES BĀRBEKJŪ DUJŲ KEPSNINĖ BARBECUE A GÁS BARBACOA DE GAS PLYNOVÝ GRIL...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 3 A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.com θερ ανθούν Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /...
  • Página 4 ожалуйста, 0063/XX чими. тей. Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.com ευή. να θερ ανθούν Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт / 149614 Green Fire 4-brander PIN : 0063AR3273 18 0 Στοιχείο...
  • Página 6 • The barbecue is intended for professional use and can only be Dear Customer, used by authorized personnel. Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this • The barbecue must be installed in accordance with the appli- user manual carefully, paying particular attention to the safe- cable national regulations.
  • Página 7 Extinguishing the gas barbecue: Malfunction Possible cause Turn the knob fully to the right. Note! After turning off the Burner fails to Defective ignition burners, wait approximately 10 minutes before reigniting the ignite: burners. Defective thermocouple Dirty spark plug When disconnecting the gas bottle or after turning off the burn- ers, always turn off the regulator on the gas bottle! Defective pressure regulator Empty gas bottle...
  • Página 8 • Dieses Gerät eignet sich für Propan- und Butangas. Sehr geehrter Kunde, • Prüfen Sie, ob der Gasschlauch Knicke aufweist. Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI-Gerät gekauft haben. • Halten Sie das Gerät von (leicht) brennbaren Materialien fern. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und •...
  • Página 9 Befestigen Sie den Druckregler mit der großen Mutter an der • Reinigen Sie das obere Gitter nach jedem Gebrauch gründlich Gasflasche. Stellen Sie immer sicher, dass sich die Gummidi- • Reinigen Sie den Edelstahl-Brennerbehälter nach jedem Ge- chtungsscheibe in der Mutter befindet. Ziehen Sie die Mutter brauch gut an.
  • Página 10 Geachte klant, • Bepaalde toegankelijke delen van de barbecue kunnen ti- Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze jdens het gebruik extreem heet worden. Houd de barbecue gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de daarom buiten het bereik van kinderen.
  • Página 11 De gasfles aansluiten water en vuil worden door het zout geabsorbeerd). • Reinig de pan met keukenpapier. De pan is nu klaar voor ge- bruik. Opmerking! Houd de bakplaat te allen tijde licht gesmeerd om oxidatie te voorkomen. Als je barbecue is uitgerust met een hitteschild Het hitteschild moet na elk gebruik grondig worden gereinigd en ontvet om het risico op brand te voorkomen! Reiniging en onderhoud...
  • Página 12 • W przypadku wykrycia wycieku gazu natychmiast zamknąć Szanowny Kliencie, zawór gazu na butli z gazem. Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- • Niektóre dostępne części grilla mogą stać się bardzo gorące lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie podczas pracy.
  • Página 13 Gazowe grille: jest już używany. • Zmiana lub modyfikacja tego sprzętu jest niebezpieczna i Obrócić pokrętło całkowicie w prawo. Uwaga! Po wyłączeniu dlatego nie jest dozwolona. palników należy odczekać około 10 minut przed ich ponownym • Części, które są przymocowane lub uszczelnione przez pro- uruchomieniem.
  • Página 14 • Butelki z gazem należy zawsze przechowywać w pozycji pion- owej, w użyciu i po opróżnieniu. Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement Gwarancja ce manuel d’utilisation, en prêtant une attention particulière Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo- aux réglementations de sécurité...
  • Página 15 • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Cela pour- à la vidange de graisse. rait donner lieu à des situations mettant en jeu le pronostic • Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation du barbecue. vital. • Pour éviter l’obstruction des venturis, maintenir les venturis •...
  • Página 16 éteint les brûleurs, éteignez toujours le régulateur sur la bou- Dysfonctionne- Cause possible teille de gaz ! ment Le brûleur ne Allumage défectueux Remarque  ! Après avoir éteint les brûleurs, attendez envi- s’allume pas : ron 10 minutes avant de les rallumer. Après avoir éteint les Thermocouple défectueux brûleurs, éteignez toujours le robinet principal de la bouteille Bougie sale...
  • Página 17 • Verificare che non vi siano attorcigliamenti nel tubo del gas. Gentile cliente, • Tenere l’apparecchiatura lontana da materiali (facilmente) Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. infiammabili. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la pri- • Se viene rilevata una perdita di gas, chiudere immediata- ma volta, leggere attentamente il presente manuale d’uso,...
  • Página 18 Collegamento della bombola del gas fino a quando l’interno non si scurisce e affumica. • Cospargere generosamente la padella con sale (sostanze in- desiderate come acqua e sporco saranno assorbite dal sale). • Pulire la padella con carta da cucina. Il gastronorm è ora pronto per essere utilizzato.
  • Página 19 • Anumite părți accesibile ale grătarului pot deveni extrem de Stimate client, fierbinți în timpul funcționării. Având în vedere acest lucru, nu Vă mulțumim că ați achiziționat acest aparat HENDI. Citiți cu lăsați grătarul la îndemâna copiilor. atenție acest manual de utilizare, acordând o atenție deose- •...
  • Página 20 Stingerea grătarului cu gaz: • Închideți întotdeauna supapa de gaz de pe butelia de gaz dacă nu mai utilizați grătarul. Rotiți complet butonul spre dreapta. Notă! După oprirea • Schimbarea sau modificarea acestui echipament este pericu- arzătoarelor, așteptați aproximativ 10 minute înainte de a loasă...
  • Página 21 Chiuvetă în furtunul de gaz Αγαπητέ πελάτη, Supapa buteliei de gaz nu este deschisă Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. complet Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που Jet blocat περιγράφονται...
  • Página 22 Σύνδεση της φιάλης αερίου • Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μόνο φιάλες αερίου με χωρητικότητα μεγαλύτερη από 10 κιλά. • Πραγματοποιήστε αντικατάσταση του κυλίνδρου αερίου μακριά από πιθανές πηγές ανάφλεξης. • Τοποθετείτε πάντα τη φιάλη αερίου δίπλα στη συσκευή, όχι κάτω από αυτήν. •...
  • Página 23 καυστήρες. Ο καυστήρας Η φιάλη αερίου (σχεδόν) είναι κενή • Ρίξτε μια στρώση λαδιού στο σκεύος και ζεστάνετε το σκεύος δεν αναφλέγεται Στρεβλώστε τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου μέχρι το εσωτερικό να καπνίσει και να σκουρύνει. πλήρως: • Πασπαλίστε το σκεύος με άφθονο αλάτι (ανεπιθύμητες ουσίες Η...
  • Página 24 • roštilj treba postaviti u skladu s primjenjivim nacionalnim Poštovani korisniče, propisima. Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte • Ne pomičite roštilj tijekom uporabe. ovaj korisnički priručnik, posebno pazeći na niže navedene • Uvijek zatvorite plinski ventil na plinskoj boci ako se roštilj sigurnosne propise, prije prve ugradnje i korištenja uređaja.
  • Página 25 puta pritisnite gumb za paljenje. Držite tipku pritisnutu otprilike Neispravnost Mogući uzrok 10 sekundi. Plamenik će nastaviti gorjeti. Plamenik se ne Neispravno paljenje zapali: Ostavite roštilj da gori oko 15 minuta prije stavljanja mesa na Neispravan termoelement rešetku jer plamenici moraju prvo zagrijati komoru prije nego Prljava svjećica što proslijedi svoju toplinu na gornju rešetku.
  • Página 26 • Gril musí být instalován v souladu s platnými národními před- Vážený zákazníku, pisy. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před • Během používání grilem nehýbejte. první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte • Pokud se gril již nepoužívá, vždy uzavřete plynový ventil na tuto uživatelskou příručku a věnujte přitom zvláštní...
  • Página 27 ještě asi 10 sekund. Hořák bude dále hořet. Porucha Možná příčina Hořák se nezapálí: Vadné zapalování Před vložením masa na mřížku nechte gril hořet přibližně 15 minut, protože hořáky musí nejprve zahřát komoru, než může Vadný termočlánek přecházet teplo do horní mřížky. Znečištěná...
  • Página 28 • A grillezés bizonyos hozzáférhető részei rendkívül felfor- Tisztelt Ügyfelünk! rósodhatnak működés közben. Erre való tekintettel a grillező Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A gyermekektől elzárva tartandó. készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelm- • A grillezőt csak tűzálló felületekre szabad felszerelni.
  • Página 29 Hibaelhárítás gumi alátétet kell felszerelni. A legtöbb esetben a gázszolgál- tató a palackhoz fogja mellékelni. Ha a készülék nem működik megfelelően, kérjük, ellenőrizze az alábbi táblázatban a megoldást. Ha továbbra sem tudja A gázgrill begyújtása megoldani a problémát, kérjük, forduljon a szállítóhoz/szolgál- Forgassa a gombot teljesen jobbra.
  • Página 30 • Перевірте, чи немає перегинів у газовому шлангу. • Тримайте прилад подалі (легко) від легкозаймистих Шановний клієнте! матеріалів. Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно • Якщо виявлено витік газу, негайно закрийте газовий прочитайте цю інструкцію з експлуатації, звертаючи клапан на газовій пляшці.
  • Página 31 Підключення пляшки з газом • Щедро збризнути сіллю (сіль поглинається небажаними речовинами, такими як вода та бруд). • Очистіть посуд за допомогою кухонного паперу. Тепер каструля готова до використання. Примітка! Щоб уникнути окиснення, завжди тримайте решітку злегка змащеною. Якщо барбекю обладнано тепловим щитом Теплозахисний...
  • Página 32 • Grill peab olema paigaldatud kooskõlas kohaldatavate riiklike eeskirjadega. Lugupeetud klient! • Ärge liigutage grilli kasutamise ajal. Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käe- • Sulgege alati gaasipudeli gaasiventiil, kui grilli enam ei kasu- solev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tata.
  • Página 33 • Selle varustuse muutmine on ohtlik ja seetõttu pole see Gaasipudeli eemaldamisel või pärast põletite väljalülitamist lubatud. lülitage gaasipudeli regulaator alati välja! • Osasid, mille tootja on kinnitanud või tihendanud, ei tohi Märkus! Pärast põletite väljalülitamist oodake umbes 10 kasutaja lahti või reguleerida. minutit, enne kui põletid uuesti käivitate.
  • Página 34 Cienījamais klient, • bārbekjū ir paredzēts lietot profesionāli, un to drīkst izmantot Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces tikai pilnvarots personāls. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet • Bārbekjū jāuzstāda saskaņā ar piemērojamajiem valsts no-...
  • Página 35 Gāzes bārbekjū nodzēšana: teikumiem. • Nepārvietojiet bārbekjū lietošanas laikā. Pagrieziet regulatoru līdz galam pa labi. Piezīme! Pēc degļu • Ja bārbekjū vairs netiek izmantots, vienmēr aizveriet gāzes izslēgšanas pagaidiet aptuveni 10 minūtes, pirms atkal iedeg- vārstu uz gāzes pudeles. siet degļus. •...
  • Página 36 Iztukšojiet gāzes pudeli LIETUVIŲ Samezglojusies gāzes šļūtene Gerbiamas kliente, Nosprostojies žiklers Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš pirmą Deglis pilnībā Gāzes pudele (gandrīz) tukša kartą įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskait- neaizdegas: ykite šį naudotojo vadovą, ypač daug dėmesio skiriant toliau Samezglojusies gāzes šļūtene...
  • Página 37 Dujų kepsnio ignoravimas • Patikrinkite, ar dujų žarnoje nėra sulinkimų. • Prietaisą laikykite atokiai nuo (lengvai) degių medžiagų. Iki galo pasukite rankenėlę į dešinę. Paspauskite rankenėlę ir • Jei aptinkamas dujų nuotėkis, nedelsdami uždarykite dujų pasukite į kairę iki didžiausios padėties. Laikykite rankenėlę vožtuvą...
  • Página 38 Tuščias dujų buteliukas PORTUGUÊS Dujų žarnos užlinkimas Caro Cliente, Užsikimšęs lėktuvas Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente este manual do utilizador, prestando especial atenção aos Degiklis visiškai Dujų butelis (beveik) tuščias neužsidega: regulamentos de segurança descritos abaixo, antes de insta- Dujų...
  • Página 39 fontes de igniç o. 4 = Garrafa de gás • Coloque sempre a botija de gás adjacente ao aparelho e n o 5 = Anilha de borracha por baixo. • Se for detectada uma fuga de gás, feche imediatamente a Ligue o regulador de press o à...
  • Página 40 Válvula da garrafa de gás n o totalmente aberta Estimado cliente: Jato obstruído Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- tamente este manual del usuario, prestando especial atención Válvula defeituosa a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.
  • Página 41 • Vigile siempre el aparato cuando esté en uso. siones máximas de la botella de gas: 40 cm de diámetro y 59 • Los niños no entienden que el uso incorrecto de los apara- cm de altura. tos puede ser peligroso. Por lo tanto, nunca permita que los ADVERTENCIA: algunas partes del aparato pueden calentarse.
  • Página 42 Si su barbacoa tiene una plancha El quemador no se Botella de gas (casi) vacía Antes de empezar a utilizar la plancha por primera vez, siga el enciende complet- Retorcimiento en la manguera de gas siguiente procedimiento: amente: • Retire las rejillas y coloque la rejilla sobre los quemadores. La válvula de la botella de gas no está...
  • Página 43 • Barbecue gril je určený na profesionálne použitie a môže ho Vážený zákazník, používať len autorizovaný personál. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred • Barbecue gril musí byť nainštalovaný v súlade s platnými montážou a prvým použitím tohto spotrebiča si pozorne vnútroštátnymi predpismi.
  • Página 44 Porucha Možná príčina Pred položením mäsa na mriežku nechajte gril horieť približne Horák sa nezapáli: Chybné zapaľovanie 15 minút, pretože horáky musia najprv ohriať komoru, aby mo- hla preniesť svoje teplo na hornú mriežku. Chybný termočlánok Uhasenie plynového grilu: Špinavá zapaľovacia sviečka Otočte gombík úplne doprava.
  • Página 45 Kære kunde • Grillen skal installeres i overensstemmelse med gældende Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- nationale bestemmelser. gervejledning grundigt, og vær især opmærksom på de sik- • Undlad at flytte grillen under brug.
  • Página 46 til maksimumpositionen. Hold knappen trykket ind og tryk på Funktionsfejl Mulig årsag tændingsknappen et par gange. Hold knappen trykket ind i ca. Brænderen tænder Defekt tænding 10 sekunder mere. Brænderen vil fortsætte med at brænde. ikke: Defekt termoelement Lad grillen brænde i ca. 15 minutter, før du sætter kød på ris- Snavset tændrør ten, da brænderne først skal opvarme kammeret, før det kan sende varmen til den øverste rist.
  • Página 47 • Grilli on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja sitä saa käyttää vain valtuutettu henkilökunta. Hyvä asiakas, • Grilli on asennettava sovellettavien kansallisten määräysten Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas mukaisesti. huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla esitettyihin • Älä siirrä grilliä käytön aikana.
  • Página 48 na sytytyspainiketta muutaman kerran. Pidä nuppia painettuna Toimintahäiriö Mahdollinen syy noin 10 sekunnin ajan. Poltin palaa edelleen. Poltin ei syty: Viallinen sytytys Anna grillin palaa noin 15 minuuttia ennen lihan asettamista ri- Viallinen lämpöpari tilälle, sillä polttimien on ensin kuumennettava kammio ennen Likainen sytytystulppa kuin se voi siirtää...
  • Página 49 Kjære kunde, • Ikke flytt grillen under bruk. Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne bruk- • Lukk alltid gassventilen på gassflasken hvis grillen ikke leng- sanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- er er i bruk.
  • Página 50 siden brennerne først må varme opp kammeret før det kan føre Funksjonsfeil Mulig årsak varmen til det øvre gitteret. Brenneren tenner Defekt tenning Slukke gassgrillen: ikke: Defekt termoelement Drei bryteren helt til høyre. Merk! Etter at du har slått av bren- Skitten tennplugg nerne, vent ca.
  • Página 51 • Med uporabo ne premikajte žara. Spoštovani kupec, • Če žara ne uporabljate več, vedno zaprite plinski ventil na Zahvaljujemo se vam za nakup tega HENDI aparata. Pred plinski steklenici. prvo namestitvijo in uporabo te naprave natančno preberite • Spreminjanje ali spreminjanje te opreme je nevarno in zato ta uporabniški priročnik, pri čemer bodite posebej pozorni na...
  • Página 52 Pustite žar goreti približno 15 minut, preden položite meso na Okvara Možni vzrok mrežo, saj morajo gorilniki najprej segreti komoro, preden lah- Gorilnik se ne Okvarjen vžig ko prenese toploto na zgornjo mrežo. vžge: Okvarjen termočlen Odstranjevanje plinskega žara: Umazana vžigalna svečka Gumb obrnite do konca v desno.
  • Página 53 • Grillen måste installeras i enlighet med gällande nationella Bästa kund, bestämmelser. Tack för att du har köpt denna apparat från HENDI. Läs denna • Flytta inte grillen under användning. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de • Stäng alltid gasventilen på gasolflaskan om grillen inte längre säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar...
  • Página 54 Funktionsfel Möjlig orsak Låt grillen brinna i cirka 15 minuter innan du lägger köttet på Brännaren tänds Defekt antändning gallret, eftersom brännarna först måste värma upp kammaren inte: innan den kan passera värmen till det övre gallret. Defekt termoelement Släckning av gasgrillen: Smutsigt tändstift Vrid vredet helt åt höger.
  • Página 55 • Дръжте уреда далеч от (лесно) запалими материали. Уважаеми клиенти, • Ако се открие изтичане на газ, незабавно затворете Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете газовия клапан на газовата бутилка. внимателно това ръководство за потребителя, като • Някои достъпни части на барбекюто могат да станат...
  • Página 56 Прикрепете регулатора на налягането към газовата бутилка решетка с помощта на голямата гайка. Винаги се уверявайте, че в • Почиствайте контейнера на горелката от неръждаема гайката има гумена уплътнителна шайба. Затегнете добре стомана след всяка употреба гайката. Обърнете внимание, че гайката има лява резба. Проверете...
  • Página 57 смяна на части. необходимости ремонтировать его сертифицированной • Винаги съхранявайте бутилките с газ в изправено ремонтной компанией. положение, при употреба, както и когато са празни. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Это может привести к опасным для жизни ситуациям. Гаранция •...
  • Página 58 Потушение газового барбекюшницы: • Детали, которые крепятся или герметизируются производителем, не должны ослабляться или Поверните ручку вправо до упора. Примечание! После регулироваться пользователем. выключения горелок подождите примерно 10 минут, прежде • Установите барбекюшницу как можно ровнее относительно чем снова зажечь горелки. слива...
  • Página 59 Утилизация и защита окружающей среды Неисправность Возможная причина При выводе прибора из эксплуатации изделие Горелка не Неисправное воспламенение нельзя утилизировать вместе с другими быто- зажигается: выми отходами. Вместо этого вы несете ответ- Неисправная термопара ственность за утилизацию вашего оборудова- Загрязненная свеча зажигания ния...
  • Página 60 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2023 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 24-02-2023...

Este manual también es adecuado para:

149591149614149621