Grabadora audio de 2 canales y convertidor ad/da (60 páginas)
Resumen de contenidos para Tascam CD-RW900SX
Página 1
D01403283A CD-RW900SX CD Rewritable Recorder Professional MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Declaración de conformidad del establecidos por las Directivas Europeas, así fabricante como por otras Regulaciones de la Comisión Europea. Modelo: CD-RW900SX Fabricante: TASCAM Responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Lea estas instrucciones. Fe Springs, California 90670, U.S.A.
Página 3
• Para evitar posibles daños auditivos, no utilice este aparato a niveles de volumen excesivos durante periodos de tiempo prolongados. ATENCIÓN Deje 1U de espacio sobre la unidad y al menos 10 cm en la parte trasera del mismo para su correcta ventilación. TASCAM CD-RW900SX...
Página 4
Fabricante: Lite-Space Technology Co., Ltd. Salida láser: Inferior a 86.0 mW en el objetivo de la lente (CD) Inferior a 91.0 mW en el objetivo de la lente (DVD) Longitud de onda: 785 nm (CD) típico 661 nm (DVD) típico TASCAM CD-RW900SX...
Página 5
Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. TASCAM CD-RW900SX...
Página 6
Desfinalización de discos CD-RW ........... 28 Pilas .......................9 Borrado ....................29 Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM ..10 Borrado de pistas ................29 2 − Características del CD-RW900SX ........11 Borrado de todo el disco ............29 Panel frontal ...................11...
Página 7
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad o TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que o MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier...
Página 8
No use limpiadores ni disolventes para limpiar los discos ya que pueden producir daños irreparables en su superficie, haciendo incluso que resulten ilegibles. TASCAM CD-RW900SX...
Página 9
El control remoto funciona con una señal de infrarrojos. “Finalización” en pág. 28. Los discos CD-RW que hayan Cuando utilice esta unidad para controlar el CD-RW900SX, sido “finalizados” podrán ser completamente borrados, o es posible que otras unidades también reciban algún tipo de “refrescados”, para volver a reutilizarlos.
Página 10
Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM La garantia y el soporte tecnico de los productos TASCAM solo se garantiza en el pais/region de la compra original. En caso de que necesite soporte tecnico tras la compra, busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (https:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local...
Página 11
2 − Características del CD-RW900SX Panel frontal 1 Interruptor POWER w Interruptor TIMER (PLAY, OFF) Sirve para encender y apagar la unidad. Use este interruptor para activar o desactivar la reproducción con temporizador. Para más información, vea “Reproducción 2 Ranura para inserción de disco con temporizador”...
Página 12
(Vea “Selección de entrada” en pág. 24). h Toma KEYBOARD Le permite conectar un teclado de PC compatible PS/2 para realizar ciertas operaciones del CD-RW900SX desde el teclado, como la asignación de títulos. Panel trasero j ANALOG IN (UNBALANCED) (L, R) l DIGITAL COAXIAL (IN, OUT) Estas tomas RCA aceptan señales de audio analógicas de...
Página 13
2 − Características del CD-RW900SX Pantalla r REC En esta pantalla podrá ver distintas informaciones sobre las posibles operaciones, incluyendo información del CD, modos Cuando esté activada la función SRC, este indicador se operativos de la unidad y estado de los menús.
Página 14
2 − Características del CD-RW900SX Control remoto RC-RW900 8 Tecla FADER Le permite hacer un fundido de entrada o salida durante la grabación (Vea “Fundido de entrada y salida” en pág. 25). 9 Tecla RECORD Pulse esta tecla para entrar en el modo de espera de grabación.
Página 15
3 − Funcionamiento de los menús Los ajustes y operaciones de edición del CD-RW900SX se realizan a través de opciones de menú que aparecen en pantalla. Entre las opciones de ajuste de menú, algunas pueden ser ejecutadas directamente usando las teclas del control remoto.
Página 16
Si ha escogido la opción PLAY MODE, la pantalla tendrá un aspecto similar a este: NOTA Para volver a la pantalla de selección de submenú, pulse la tecla ESCAPE del panel frontal o la tecla CLEAR del control remoto. TASCAM CD-RW900SX...
Página 17
PLAY a “High“ (Vea “Conceptos básicos de manejo” en pág. 16). Esto puede resolver el problema, pero también puede hacer El CD-RW900SX puede reproducir los siguientes tipos de discos. que el ruido del giro del disco se haga más evidente. o CDs de audio comerciales grabados en formato CD-DA Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP.
Página 18
Para discos MP3, no puede especificar el tiempo dentro de una pista. No obstante, si introduce el número de pista de tres dígitos, la reproducción comenzará desde el principio de esa pista. TASCAM CD-RW900SX...
Página 19
En este modo, si no ha programado ninguna pista, no programada será reiniciado a “Continuo”. empezará la reproducción en el CD-RW900SX. Si intenta introducir más de 100 pasos en el programa, en Reproducción continua pantalla aparecerá...
Página 20
Puede ajustar el CD-RW900SX para que reproduzca de forma automática el disco introducido en cuanto sea activado por un temporizador exterior conectado. Primero, conecte el cable de corriente del CD-RW900SX a la salida de corriente del temporizador. Introduzca un disco en la unidad.
Página 21
Combinando esto con la función Auto Cue, la unidad entrará en el modo de espera de reproducción al principio de la siguiente pista en el punto de detección de sonido fijado en la opción del submenú A_CUE LEVEL. TASCAM CD-RW900SX...
Página 22
4 − Operaciones de reproducción El CD-RW900SX puede reproducir ficheros MP3 grabados Función de control de clave en formatos que cumplan la ISO9660 nivel 1, nivel 2 o Joliet. También pueden ser reproducidos los discos que hayan sido Puede cambiar de clave musical durante los modos de parada, grabados en distintas sesiones.
Página 23
última pista del disco o programa). En pantalla aparecerá entonces “Decode Err!”. Stop Cuando se produzca un fallo en la reproducción MP3, la unidad se detendrá y en pantalla aparecerá “Decode Err!”. TASCAM CD-RW900SX...
Página 24
5 − Grabación Antes de empezar a grabar en el CD-RW900SX, hay una serie de Conversión de frecuencia aspectos que es necesario que entienda: La velocidad de muestreo para los CDs es de 44.1 kHz. El o Una vez que haya grabado un disco CD-R no podrá borrar los CD-RW900SX siempre graba (y reproduce) CDs a esta frecuencia.
Página 25
Si esta función está activa, el inicio de la reproducción de la fuente hará que comience automáticamente la grabación en el o Tiempo transcurrido de pista (ninguna indicación) CD-RW900SX (vea “Cómo realizar una grabación sincronizada” o Tiempo restante de pista (“REMAIN” iluminado) luego) y el inicio manual de grabación quedará desactivado.
Página 26
“salida falsa”: tiempo nivel Si la señal está por debajo del umbral durante más de 5 segundos, el CD-RW900SX detendrá la grabación y entrará El inicio de la pista no es registrado automáticamente en el modo de espera de grabación. nivel...
Página 27
MULTI JOG para Al menos ajustar el número de pistas que quiera grabar. nivel Aumento de pista 2 segundos El número máximo de pistas que puede ajustar son 99. A_LVL tiempo TASCAM CD-RW900SX...
Página 28
Para dar comienzo al proceso de desfinalización, pulse de En el CD-RW900SX puede distinguir si un disco no está nuevo el dial MULTI JOG o la tecla ENTER. finalizado porque el indicador TOC que hay debajo del tipo de Si ha decidido continuar con la desfinalización, en pantalla...
Página 29
En pantalla parpadeará la indicación Erase junto con el tiempo restante de proceso y empezará una cuenta atrás a partir de ese tiempo. Una vez que el disco haya sido refrescado, en la pantalla aparecerá la indicación “Complete” seguida por “Blank Disc”. TASCAM CD-RW900SX...
Página 30
“Sure Text!” en la pantalla. El texto que haya editado o introducido será ignorado. No es posible editar el título de un disco finalizado o de una de sus pistas. Para realizar este tipo de ediciones deberá desfinalizar el disco (solo discos CD-RW). TASCAM CD-RW900SX...
Página 31
Ajuste del tipo de teclado activa o desactiva el Auto Cue equivalente a pulsar la tecla RECORD Debe ajustar el CD-RW900SX para el tipo de teclado que le vaya a conectar. activa o desactiva el Auto Ready Ajuste esto a través de la opción KEYBOARD del submenú...
Página 32
Se ha realizado correctamente una operación como por ejemplo una de borrado o de finalización. Now OPC* Se está realizando una calibración necesaria para que se ejecute una grabación correcta. El disco está siendo reparado y esta operación tardará un tiempo. No apague el CD-RW900SX hasta que este Disc Repair proceso haya finalizado.
Página 33
Para evitar que ocurra esto, no apague la unidad justo después de realizar un ajuste. Extraiga el disco y pulse la tecla EJECT para reiniciar la unidad antes de reintentar introducirlo. No puede introducir un disco. Nunca fuerce la inserción de un disco en la ranura. TASCAM CD-RW900SX...
Página 34
Reino Unido/Europa/Australia: 230 V CA, 50 Hz 16 W (EE.UU./Canadá) Consumo 18 W (Reino Unido/Europa/Australia) Dimensiones (p x l x a) 309 x 482.6 x 94 (mm) / 12.2 x 19.0 x 3.7 (pulgadas) Peso 4.3 kg (9.5 libras) TASCAM CD-RW900SX...
Página 35
Si este aparato ha sido adquirido en cualquier país no perteneciente a la Unión Europea, encontrará la información sobre la garantía en la versión inglesa de este manual. Esta garantía solo es válida dentro del país en el que haya sido adquirida esta unidad. TASCAM CD-RW900SX...
Página 36
TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. https://tascam.com/us/ Phone: +1-323-726-0303 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A. TEAC UK Ltd. https://www.tascam.eu/en/ Phone: +44-1923-797205 Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK9 2FR, United Kingdom...