Página 1
Kullanım kılavuzu Manual de instruções ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Gebruiksaanwijzing àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instruktionshäfte Instrukcja EASY DRY RED - EASY DRY MADE IN ITALY COD. 5.371.084.137 11/10/2004 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
Página 2
Description and operation ... . 6 connecting the appliance. Vortice cannot assume any Warning - Caution ....9 responsibility for damage to property or personal Installation .
Página 3
Beschrijving en gebruik....6 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet Let op - Waarschuwing ... . . 14 aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade Installatie .
Página 4
Descriere şi utilizare ....7 atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Atenţie - Măsuri de precauţie ..19 considerată...
Página 6
DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUÎITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ≤I UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I PRIMJENA DESCRIPCIÓN Y USO TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ BESCHRIJVING EN GEBRUIK OèàCAçàÖ...
Página 7
funktionssystemet. Apparaterna skall zaštititi od sunčeve svjetlosti ili jakog skyddas från solljus och intensiv belysning, osvjetljenja, a naročito u slučaju postavljanja speciellt när de installeras utomhus, t.ex. på na otvorenom, kao npr. u kampinzima, na campingplatser, byggplatser, simbassänger, radilištima, bazenima, itd. osv.
Página 8
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini ed subito a persona professionalmente qualificata o ad incapaci, nel momento in cui si decide di scollegarlo un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di •...
Página 9
• Store the appliance out of reach of children and infirm or Vortice*. Do not leave packaging within the persons after disconnecting it from the power supply. reach of children or infirm persons.
Página 10
• Il est possible d'agir sur le trimmer dans la version s’adresser immédiatement à un Service après- automatique si l'on désire régler différemment la vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, sensibilité des lecteurs optiques (fig. 10) ou faire la l’emploi de pièces détachées originales Vortice.
Página 11
Der selbe Vorgang ist bei der manuellen Version • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen möglich, wenn eine längere Betriebszeit gewünscht ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- wird (regulierbar von 1 bis 8 Minuten, Abb. 10). Die Vertragshändler überprüft werden.
Página 12
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el contactar inmediatamente con personal cualificado interruptor y desconectarlo de la instalación o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de niños o el embalaje al alcance de niños o personas personas discapacitadas.
Página 13
ópticos (fig. 10) ou fazer a mesma autorizado Vortice. e, no caso de uma eventual operação, na versão manual, se desejar aumentar o reparação, exija o uso de peças sobresselentes tempo de secagem (programável de 1 a 8 minutos...
Página 14
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd ondeskundigen wanneer u besluit om het niet meer vakman of een erkende Vortice Dealer. Houd het te gebruiken en de stekker uit het stopcontact haalt. verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen •...
Página 15
• Skilj apparaten från elnätet och placera den på en genast en behörig fackman eller en återförsäljare plats där den är oåtkomlig för barn och personer som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av utan lämplig kompetens när den inte ska användas emballaget inom räckhåll för barn eller personer längre.
Página 16
• W razie wadliwego działania oraz/lub usterek • Trymer regulacyjny urządzenia jest fabrycznie urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do wstępnie ustawiony. autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w • Za pomocą trymera w wersji automatycznej można przypadku ewentualnej naprawy, na użycie zmienić wyregulowanie czułości czytników oryginalnych części zamiennych Vortice.
Página 17
Vortice viszonteladót. modellnél, amennyiben az optikai leolvasók (10. • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás ábra) érzékenységét másképpen kívánják esetén azonnal forduljunk a hivatalos Vortice beszabályozni, illetve ugyanez a manuális viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérjük, modellnél is megtehető, amennyiben növelni hogy eredeti Vortice alkatrészt használjanak.
Página 18
• U automatických provedení můžete pomocí trimru se ihned obraťte na autorizovaného prodejce nastavit jinou citlivost optických snímačů (obr. 10 ) Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální nebo provést stejný postup u modelů s ručním náhradní díly Vortice. ovládáním, pokud chcete prodloužit dobu sušení...
Página 19
¶ndem<na copiilor sau a persoanelor handicapate, vedere profesional sau unui dealer autorizat ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l deconecta∑i de la Vortice. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai folosi∑i. copiilor sau a persoanelor handicapate.
Página 20
• Pode‰ivac uredaja je tvornicki baÏdaren. • U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratiti se odmah • Kod automatske verzije, pomocu pode‰ivaca ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏiti, pri moÏete promijeniti razinu osjetljivosti optickih eventualnom popravku, uporabu originalnih ocitavaca (sl. 10), odnosno - u rucnoj verziji - istom dijelova "Vortice".
Página 21
• Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş deneyimsiz kişilerce kullanılmamalıdır. olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise • Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice çocukların ve deneyimsiz kişilerin erişemeyeceği satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini yere kaldırın.
Página 26
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATIE åéçíÄÜ INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A •...
Página 27
228 cm 188 cm 148 cm 20,5 cm 20,5 cm 20,5 cm 21,5 cm 21,5 cm 21,5 cm 6 cm 6 cm 6 cm 224,5 cm 184,5 cm 144,5 cm...
Página 29
UTILIZZO OPERATION POUŽITÍ UTILISATION UTILIZARE GEBRAUCH KORIŠTENJE UTILIZACIÓN KULLANMA UTILIZAÇÃO Ã∏™∏ GEBRUIK ùäëèãìÄíÄñàü ANVÄNDNING UŻYCIE FELHASZNÁLÁS EASY DRY RED EASY DRY RED EASY DRY...
Página 31
Regolare il trimmer del troppo bassa. alla bocca di mandata. sensore (Fig. 10). Vetrini del sensore sporchi. Pulire i vetrini. Easy Dry red Non funziona. Circuito elettronico mal regolato. Regolare il trimmer Easy Dry del sensore (Fig. 10). Circuito elettronico o interruttore a pulsante Rivolgersi ad un Centro guasto.
Página 32
Régler le trimmer du trop basse capteur (Fig. 10). Les verres de protection du capteur sont Nettoyer les verres de sales. protection. Easy Dry red L’appareil ne Circuit électronique mal réglé. Régler le trimmer Easy Dry fonctionne pas. du capteur (Fig. 10).
Página 33
Regular el trimmer del demasiado baja. salida. sensor (Fig. 10). Los cristales del sensor están sucios. Limpiar los cristales. Easy Dry red No funciona. El circuito electrónico está mal regulado. Regular el trimmer Easy Dry del sensor (Fig. 10). El circuito electrónico o el interruptor están Contacte um proveedor averiados.
Página 34
Regel de trimmer van de te laag. gehouden. sensor (Fig. 10). Het kijkglas van de sensor is vuil. Maak kijkglas schoon. Easy Dry red Werkt niet. Het elektronisch circuit is niet goed Regel de trimmer Easy Dry geregeld. van de sensor (Fig. 10).
Página 35
Zbyt niska Głowa umieszczona zbyt blisko otworu Wyregulować trymer czułość. nawiewowego. czujnika (Rys. 10). Brudne szkło czujnika. Oczyścić szkło czujnika. Easy Dry red Urządzenie nie Niewłaściwa instalacja obwodu Wyregulować trymer Easy Dry działa. elektrycznego. czujnika (Rys. 10). Zepsuty obwód elektryczny lub wyłącznik Zwrócić...
Página 36
(instalace v kempech, u bazénů...). místo, nebo ho chraňte před světlem. Příliš Hlava je příliš blízko výfukového otvoru. Seřiďte trimr čidla (obr. 10). Easy Dry red nízká citlivost. Easy Dry Ochranná sklíčka čidla jsou špinavá. Vyčistěte sklíčka. Nefunguje. Špatně nastavený elektronický okruh.
Página 37
Glava se nalazi preblizu otvora za Podesiti pode‰ivaã preniska. ispuhivanje. osjetnika (sl. 10). Stakalca osjetnika su prljava. Oãistiti stakalca. Easy Dry red Ne radi. Elektronski kruÏni tok je lo‰e pode‰en. Podesiti pode‰ivaã Easy Dry osjetnika (sl. 10). Elektronski kruÏni tok ili dugme-prekidaã...
Página 40
Dito di prova Test finger Doigt d’essai Prüffinger Dedo de prueba Dedo de teste Testvinger Fingerformat mitt Element próbny Próbaujj Prstové měřidlo Joj™ Mjerilo u obliku prsta Elle çalıstırılan gösterge ∞ÏÂ˙Ô˘¿Ú äÓÌÚÓθÌ˚È Ô‡Îˆ Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrêt Coupe Anschlagplatte Schnitt...
Página 41
Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing van kabelhouder Placering av kabelhållareanordning Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő egység elhelyezése Umístění...
Página 44
A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.