Descargar Imprimir esta página
Coleman BG 800L Manual De Instrucciones
Coleman BG 800L Manual De Instrucciones

Coleman BG 800L Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

How to Use and Enjoy Your Coleman
BG 800L Lantern
Fig. 1
Fig. 4
WARNING:
LED risk exempt group - EN 62471
Do not look at the beam.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION:
LED groupe sans risque – EN 62471
Ne pas regarder le faisceau.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MODE D'EMPLOI
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION. Conservez
FR
ce mode d'emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas
de besoin.
Cet appareil peut - être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience
ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Les piles alcalines procurent l'autonomie la plus longue.
Attention: N'utilisez pas en même temps des vieilles piles et des piles neuves. Ne
mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables. Une
surchauffe du circuit pourrait se produire et endommager la lampe.
1. Pour installer des batteries de cellule 4 D/LR20, tournez le bouchon inférieur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le couvercle de la batterie de la partie
inférieure (Fig. 1).
2. Placez les piles en les orientant exactement tel qu'indiqué dans le logement des piles
(Fig. 2).
3. Fermez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre,
puis serrez-le bien (Fig. 3).
Attention : les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Attention : les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
POUR FAIRE FONCTIONNER LA LANTERNE
Pour passer d'un mode à l'autre ou pour éteindre la lanterne, tournez le commutateur en haut
de la lanterne jusqu'à ce que vous retrouviez le mode souhaité (Fig. 4/5).
Remarque : Le fait d'éteindre la lampe évite le vidage de la batterie.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. La durée de fonctionnement de cette lampe varie selon qu'elle est utilisée de façon
permanente ou intermittente. Le fonctionnement intermittent prolonge l'autonomie.
Autonomie, distance et puissance d'éclairage : voir l'emballage. Les tests de mesure
d'autonomie, de distance et puissance d'éclairage, ont été menés avec des piles neuves /
piles rechargeables chargées au maximum.
2. Les diodes électroluminescentes LED n'ont jamais besoin d'être remplacées. La source
de lumière de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la source de lumière atteint la
fin de sa vie, l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
3. Pour ne pas risquer d'endommager définitivement la lampe, ne laissez pas de piles
déchargées dans la lampe pendant une période prolongée.
4. Pour nettoyer l'extérieur de la lampe, utilisez un chiffon humide imprégné de liquide
vaisselle doux. Évitez l'eau abondante et les produits trop agressifs pour ne pas
endommager la lampe.
5. Le liquide des piles ne doit pas être avalé ni entrer en contact avec les yeux. Prendre
immédiatement contact avec un médecin si ceci se produit.
RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu'au terme de leur durée de vie, les piles
doivent être enlevées de l'appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les
piles ne doivent pas être jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent être
amenées à un point de collecte (déchetterie...). Renseignez vous auprès des autorités
locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usagées peut-être dangereux pour l'environnement et la
4010063407 (ECN0050960-C)
santé humaine.
DÉCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Ce symbole signifie que cet appareil fait l'objet d'une collecte sélective. Au terme de sa
®
durée de vie la lanterne doit être correctement mise au rebut. L'appareil ne doit pas
être mis avec les déchets municipaux non triés. La collecte sélective de ces déchets
favorisera la réutilisation, le recyclage ou autres formes de revalorisation des matériaux
recyclables contenus dans ces déchets. Mettre l'appareil dans un centre de revalorisation
des déchets prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités locales.
Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut être nuisible à
l'environnement, et avoir des effets potentiels sur la santé humaine.
FR
Fig. 2
Fig. 3
INSTRUCTION FOR USE
GB
CAUTION: CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. Keep
these instructions in a safe place so that you can refer to them if needed.
This appliance may be used by children aged 8 years and over, by persons with reduced
physical , sensory or mental abilities, or with no experience or knowledge, if they are properly
Fig. 5
supervised or if instructions regarding the safe use of the appliance have been given to them
and the risks involved have been comprehended.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance by the user should not be performed by unsupervised children.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
For longest life, use alkaline batteries.
Caution: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable batteries. Result could lead to over-heated circuit and damage to the
lantern.
1. To install 4 D/LR20-cell batteries, rotate the bottom cap counterclockwise to remove
battery cover from bottom (Fig. 1).
2. Install batteries in the correct orientation, as shown on the battery housing (Fig. 2).
3. Close the battery cover by rotating it clockwise, and secure the battery cover tightly (Fig.
3).
Caution : non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Caution: the supply terminals are not to be short-circuited.
TO OPERATE LANTERN
To cycle between modes or to turn the lantern off, rotate the switch on the top of lantern until
desired mode is reached (Fig. 4/5).
Note: All battery drain from lantern is removed when in the off position.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lamp depends on whether it is run continuously or intermittently.
Intermittent operation extends the run time of a set of batteries. Run time, beam distance
and light output on high position: see packaging. All tests for run time, beam distance and
light output are conducted with fresh batteries or fully charged batteries/ energy storage
devices.
2. LEDs never need to be replaced. The Light source of this luminaire is not replaceable,
when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
3. Do not leave discharged batteries in the lamp for an extended period of time as this could
permanently damage the lamp.
4. To clean the outside of the lamp, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid
excessive water and strong cleaner which can damage the lamp.
5. The Liquid of the batteries should not be swallowed or come into contact with the eyes.
Contact a doctor immediately if this is the case.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol is found on batteries and signifies that when they can no longer be used,
they should be removed from the device and recycled or correctly discarded. Batteries
should not be thrown away with normal refuse but should be taken to a collection point
(drop-off center, etc.). Ask your local authorities for information. Do not discard outdoors and
do not incinerate: the presence of certain substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in the used batteries
can be dangerous for the environment and human health.
RECOMMENDATIONS FOR ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The symbol of a dustbin with a cross through it means that the equipment is subject to
selective sorting. The equipment must be scrapped correctly at the end of its service
life. It should not be placed with unsorted municipal waste. Selective sorting
encourages the re-use and all forms of recycling of recyclable materials in this waste.
Take the equipment to a waste recycling centre organised specifically for this purpose (tip).
Find out about this from the local authorities. Dispose of responsibly and do not burn. Certain
hazardous substances found in electrical equipment may harm the environment and have
potentially adverse effects on human health.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen für
die sichere Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die damit verbundenen Risiken
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Anwender sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
BATTERIEN EINLEGEN ODER WECHSELN
Für eine optimale Leuchtdauer Alkalibatterien verwenden.
Achtung: Nicht gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden. Alkali-, Standard
(Kohle-Zink)- und aufladbare Batterien nicht mischen. Mögliche Überhitzung des
Schaltkreises und Beschädigung der Laterne.
1. Zum Einlegen von 4 D/LR20-Batterien die untere Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um die Batterieabdeckung zu entfernen (Abb. 1).
2. Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2).
3. Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).
Vorsicht: Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Vorsicht: Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
BETRIEB DER LATERNE
Um zwischen Modi zu wechseln oder die Laterne auszuschalten, den Schalter oben an der
Laterne drehen, bis der gewünschte Modus erreicht ist (Abb. 4/5)
Hinweis: Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, wird die Batterie nicht verbraucht.
GUT ZU WISSEN
1. Die Betriebsdauer dieser Lampe hängt davon ab, ob sie auf Dauer- oder intermittierender
Basis genutzt wird. Bei unterbrochenem Betrieb verlängert sich die Brenndauer.
Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke: siehe Verpackung. Die Tests zum Messen
von Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke wurden mit neuen / voll aufgeladenen
Batterien durchgeführt.
2. Leuchtdioden (LED) müssen nie ersetzt werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
austauschbar, wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, ist die
gesamte Leuchte zu ersetzen.
3. Lassen Sie entladene Batterien nicht längerfristig in der Lampe, da dies zu dauernder
Beschädigung der Lampe führen kann.
4. Zur Reinigung der Außenseite der Lampe, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes
Spülmittel. Vermeiden Sie größere Wassermengen und starke Reinigungsmittel, die die
Lampe beschädigen können.
5. Die Flüssigkeit der Batterien darf nicht verschluckt werden oder in Kontakt mit den Augen
kommen. Suchen Sie in diesem Fall sofort einen Arzt auf.
BATTERIE-EMPFEHLUNGEN
Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass die Batterien am Ende ihrer Le-
bensdauer aus dem Gerät entfernt und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden
müssen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern
müssen zu einer Sammelstelle (Deponie) gebracht werden. Informieren Sie sich bei den
örtlichen Stellen. Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen: be- stimmte Stoffe
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in den verbrauchten Batterien können Umwelt und Gesundheit gefährden.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONI-
SCHEN ABFALLSTOFFE
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Gerät selektiv
eingesammelt wird. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß
ausgesondert werden. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Das selektive Einsammeln fördert die Wiederverwendung, das
Recycling oder eine sonstige Verwertungsform der in den Abfällen enthaltenen recycelbaren
Materialien. Das Gerät in einem speziell dafür vorgesehenen Zentrum für die Verwertung von
Abfällen (Abfallwirtschaftszentrum) deponieren. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden. Nicht in die Natur werfen, nicht verbrennen: bestimmte Gefahrstoffe in den
elektrischen Ausrüstungen können umweltschädlich sein und negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit haben.
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTIE: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
NL
altijd op een vaste plaats zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig is.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen die 8 jaar en ouder zijn, door personen
met beperkte fysieke, sensorische of psychische vaardigheden of met gebrek aan ervaring of
kennis als er voldoende toezicht is of als hen instructies zijn gegeven over het veilig gebruik
van het toestel en zij de daaraan verbonden risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN
Voor een optimale autonomie kunt u het beste alcaline batterijen gebruiken.
Attentie: gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen. Meng geen alkaline
batterijen, standaard batterijen (koolstofzink) en oplaadbare batterijen met elkaar. Dit
kan oververhitting en schade aan de lantaarn tot gevolg hebben.
1. Voor het installeren van 4 D/LR20-knoopcelbatterijen verwijdert u de dop aan de onderkant
door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien (Fig. 1).
2. Plaats de batterijen in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijcompartiment (Fig.
2).
3. Plaats de dop weer terug door hem met de wijzers van de klok mee te draaien en draai hem
goed vast (Fig. 3).
Waarschuwing: niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden opgeladen.
Waarschuwing: laat de voedingsklemmen nooit kortsluiten.
DE LANTAARN BEDIENEN
Om tussen standen te wisselen of de lantaarn uit te schakelen, draait u de schakelaar
bovenaan de lantaarn tot aan de gewenste stand (Fig. 4/5).
NB: In de 'uit'-stand is het batterijverbruik van de lantaarn nihil.
ESSENTIËLE INLICHTINGEN
1. De werkduur van deze lamp hangt af van het feit of de lamp ononderbroken of met
tussenpozen wordt gebruikt. De werking met tussenpozen verlengt de autonomie.
Autonomie, afstand en vermogen van de verlichting: zie de verpakking. De tests voor het
meten van de autonomie, de afstand en het verlichtingsvermogen, zijn uitgevoerd met
nieuwe batterijen / oplaadbare batterijen die maximaal zijn opgeladen.
2. De elektroluminescente LED-dioden hoeven nooit te worden vervangen. De lichtbron van
deze armatuur is onvervangbaar, als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, moet de volledige armatuur worden vervangen.
3. Laat ontladen batterijen niet gedurende lange tijd in de lamp zitten, want dat kan
permanente schade veroorzaken aan de lamp.
4. Gebruik een vochtige doek en een mild afwasmiddel om de buitenkant van de lamp
schoon te maken. Als u te veel water of een sterk reinigingsmiddel gebruikt, kunt u de
lamp beschadigen.
5. De vloeistof van de batterijen mag niet worden ingeslikt of in contact komen met de ogen.
Neem onmiddellijk contact op met een arts indien dit gebeurt.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman BG 800L

  • Página 1 2. Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2). Ce symbole signifie que cet appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa How to Use and Enjoy Your Coleman ® 3. Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).
  • Página 2 AANBEVELINGEN BATTERIJEN físicas, sensoriales y psíquicas reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si se les testes de medição da autonomia, de distância e potência de iluminação, foram efectuados supervisa de manera adecuada o se les instruye sobre el uso seguro del aparato y han com pilhas novas/pilhas recarregáveis totalmente carregadas.