Resumen de contenidos para EINHELL FIXETTO 18/38 S
Página 1
FIXETTO 18/38 S Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Tacker Akumulatorski sponkač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless stapler Akkus-tűzőgép Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Agrafeuse sans fi l Capsator cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης...
Página 5
Gefahr! 6. Tackernase und Auslösesicherung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 7. Abdeckplatte außen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 8. Abdeckplatte innen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 9. Tiefeneinstellung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 10. Gürtelclip weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 11.
Página 6
treibgegenstände dürfen nicht verwendet werden. werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Ebenso ist eine Verwendung auf harten Werkstof- fen wie Stein, Metall usw. nicht zulässig. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung nen auch zu einer vorläufi...
Página 7
5. Vor Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. 2. Entfernen Sie das Eintreibemittel aus dem Magazin (Abb. 3/Pos. 4). Warnung! 3. Kontrollieren Sie, dass die Tackernase und Entfernen Sie den Akku vor allen Prüf- und Auslösesicherung (6) sich frei auf und ab be- Einstellarbeiten.
Página 8
5.3 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 5-6) 2 oder 1 LED(‘s) leuchten 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken. 1 LED blinkt: 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Página 9
(7) wie in Bild 10 gezeigt. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Entfernen sie die Abdeckplatte (7). www.Einhell-Service.com • Entfernen Sie die verklemmte Klammer • Montieren Sie die Abdeckplatte wieder. Ach- ten Sie hierbei auf die richtige Einbaurichtung 8.
Página 10
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 11
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 11...
Página 12
Klammern Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 13
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 14
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 15
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
Página 16
Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
Página 17
• Each time before starting work, check that the 7. Press the stapler head and trigger catch (6) magazine cover is securely fastened (Fig. 1/ against the workpiece and press the trigger Item 3). Clean the equipment thoroughly and (1); the tool will operate. immediately each time after it has been used.
Página 18
To ensure that items are properly packaged material thickness to the workpieces you want to and delivered when you send them to us, join. please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was 6.2 Triggering shots (Fig. 1) purchased.
Página 19
Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 19 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 19 Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 19 19.12.2022 10:06:34 19.12.2022 10:06:34...
Página 20
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Página 21
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 21...
Página 22
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 23
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Página 24
Danger ! 7. Plaque de recouvrement extérieure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Plaque de recouvrement intérieure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 9. Bague de réglage de profondeur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
Página 25
La machine doit exclusivement être employée Les valeurs totales des vibrations indiquées et les conformément à son aff ectation. Chaque uti- valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent lisation allant au-delà de cette aff ectation est également être utilisées pour une estimation pro- considérée comme non conforme.
Página 26
5. Avant la mise en service déclenchée. N’utilisez jamais l’appareil lorsque le mécanisme de sécurité de déclenchement ne fonctionne pas. Avertissement ! Retirez l’accumulateur avant tous les travaux 1. Retirez l’accumulateur de l’appareil. de contrôle et de réglage. 2. Retirez le moyen d’enfoncement du magasin (fi...
Página 27
5.3 Charge du bloc accumulateur lithium Les 3 voyants LED sont allumés : (fi g. 5-6) L’accumulateur est complètement rechargé. 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de la poig- née en enfonçant la touche à crans (b) vers le 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) bas.
Página 28
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 6.4 Réglage de profondeur (fi gure 9) l’adresse www.Einhell-Service.com L‘appareil dispose d‘une bague de réglage de profondeur (fi g. 9/pos. 9) sous la forme d‘un bou- ton rotatif.
Página 29
8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Página 30
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 31
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 31...
Página 32
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 33
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 34
Pericolo! 8. Piastra di copertura interna Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 9. Dispositivo per la regolazione della profondità diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 10. Clip per cintura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 11. Commutatore applicazione singola/continua istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Página 35
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che emissione dei rumori indicati possono essere esuli da quello previsto non è un uso conforme. usati anche per una valutazione preliminare delle L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
Página 36
5. Prima della messa in esercizio 3. Controllate che il naso e la sicura (6) si pos- sano muovere liberamente verso l‘alto e ver- so il basso. Avvertimento! 4. Reinserite la batteria nell‘apparecchio. Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro 5.
Página 37
6. Uso Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- rifi cate • che sia presente tensione di rete sulla presa 6.1 Esercizio (Fig. 2) di corrente Prima di iniziare qualsiasi lavoro verifi cate tramite • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di l‘indicazione di livello (5) che il magazzino con- ricarica del caricabatterie.
Página 38
• Togliete la graffetta incastrata Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Rimontate la piastra di copertura. Nel farlo www.Einhell-Service.com fate attenzione al senso di montaggio e all’ordine corretti. • Avvitate di nuovo saldamente la piastra di 8.
Página 39
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 40
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 40...
Página 41
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 42
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 43
DK/N Fare! 11. Omskifter enkeltskud-fl erskud Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 12. LED-lys ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 13. Reservekappe skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Kontroller på...
Página 44
DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Página 45
DK/N Følg sikkerhedsbestemmelserne. bage til den løsnede udgangsposition. Tryk på • Tjek hver gang, før arbejdet påbegyndes, aftrækkeren (1). Maskinen må ikke arbejde. at magasinafdækningen sidder fast (fig. 1/ Anvend ikke maskinen, når den arbejder. Fare pos. 3). Rengør maskinen grundigt umiddel- for kvæstelser! bart efter arbejdsophør.
Página 46
DK/N Kontakt vores kundeservice eller den forret- Bemærk! ning, hvor du har købt produktet, hvis du har Brug et testemne, hvis struktur og materialetyk- brug for at vide, hvordan produktet sendes kelse svarer til de emner, der skal forbindes, for korrekt.
Página 47
Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 47 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 47 Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 47 19.12.2022 10:06:46 19.12.2022 10:06:46...
Página 48
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Página 49
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 49...
Página 50
Klammer Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 51
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 52
Fara! 12. LED-ljus Innan maskinen kan användas måste särskilda 13. Reservlock säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du beskrivningen av leveransen.
Página 53
Tänk på att våra produkter endast får användas Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats till ett minimum! • för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Använd endast intakta maskiner. • användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Página 54
• Kontrollera innan maskinen används att ut- 7. Tryck häftnosen och utlösningsspärren (6) lösningsspärren (6) fungerar och att samtliga mot arbetsstycket och tryck in avtryckaren (1) skruvar har dragits åt. så att maskinen startar. • Genomför inga manipulationer på inslag- ningsverktyget.
Página 55
När du returnerar eller avfallshanterar batte- 6.2 Utlösa skott (bild 1) rier eller batteridrivna produkter, måste du se Den integrerade skottsäkringen ska förhindra att till att dessa förpackas separat i plastpåsar klammer skjuts iväg oavsiktligt med den batterid- för att undvika kortslutningar eller brand! rivna häftpistolen.
Página 56
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 56 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 56 Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 56 19.12.2022 10:06:49 19.12.2022 10:06:49...
Página 57
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Página 58
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Página 59
Klammer Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 60
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 61
Nebezpečí! 11. Přepínač trvalého výstřelu – jednotlivého Při používání přístrojů musí být dodržována určitá výstřelu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. LED světlo a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Náhradní krytka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
Página 62
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • podle svého účelu určení konstruovány pro Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Pravidelně provádějte údržbu a čištění je přístroj používán v živnostenských, řemeslných přístroje.
Página 63
• Před každým začátkem práce zkontrolujte 5.2 Vložení sponek (obr. 2–4 / pol. 4) bezvadnou funkci pojistky spouště (6) a také pevnost všech šroubů. Varování! • Neprovádějte žádné manipulace na Vyjměte akumulátor. nastřelovacím přístroji. • • Nedemontujte a neblokujte žádné díly Při plnění...
Página 64
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste Jednotlivý výstřel měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v Přepínač trvalého výstřelu – jednotlivého výstřelu každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- (11) nastavte do polohy Jednotlivý výstřel. kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy kompletně...
Página 65
Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
Página 66
10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Página 67
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 67 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 67...
Página 68
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Página 69
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Página 70
Nebezpečenstvo! 9. Nastavenie hĺbky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 10. Spona na opasok príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 11. Prepínač Samostatný výstrel – Nepretržitý možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným výstrel škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12. LED kontrolka vod na obsluhu/bezpečnostné...
Página 71
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- účelom predbežného posúdenia zaťaženia. hujúca osoba, nie však výrobca. Výstraha: Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Emisie vibrácií...
Página 72
5. Pred uvedením do prevádzky 1. Odoberte akumulátor z prístroja. 2. Odstráňte nastreľovaný materiál von zo zá- sobníka (obr. 3/poz. 4). Varovanie! 3. Skontrolujte, či je možné voľne pohybovať Pred všetkými testovacími a nastavovacími zošívacou hlavou a poistkou spúšte (6) hore a prácami vyberte akumulátor.
Página 73
6. Obsluha V bode 10 (Signalizácia nabíjačky) nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke. 6.1 Prevádzka (obr. 2) Pred začatím každej práce prostredníctvom Ak nie je možné nabitie akumulátora, skontrolujte, ukazovateľa stavu naplnenia (5) skontrolujte, či • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie, zásobník obsahuje sponky a či je kryt zásobníka •...
Página 74
Číslo potrebného náhradného dielu • Odstráňte kryciu dosku (7). Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Odstráňte zaseknuté sponky. www.Einhell-Service.com • Kryciu platňu znovu namontujte. Dbajte pri- tom na správny smer a poradie montáže. • Kryciu platňu (7) znovu pevne dotiahnite.
Página 75
10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Página 76
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 76 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 76...
Página 77
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Página 78
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Página 79
Gevaar! 8. Afdekplaat binnen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Diepte-instelling veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Gordelclip lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Omschakelaar enkel schot-continu schieten daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12. LED-licht zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 13.
Página 80
De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook ander verder gaand gebruik is niet reglementair. worden gebruikt voor een voorlopige inschatting Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- van de belasting.
Página 81
5. Vóór inbedrijfstelling 3. Controleer of de tackerneus en triggerbe- veiliging (6) vrij omhoog en omlaag kunnen worden bewogen. Waarschuwing! 4. Schuif de accu weer in het apparaat. Verwijder de accu vóór alle controle- en 5. Druk de tackerneus/triggerbeveiliging (6) instelwerkzaamheden.
Página 82
6. Bediening Als de accupack niet kan worden geladen, cont- roleer dan • of aan de contactdoos de netspanning be- 6.1 Bedrijf (afbeelding 2) schikbaar is. Controleer aan de hand van de vulstandindicatie • of een foutloos contact aan de laadcontacten (5) vóór het begin van elk werk of het magazijn van de lader voorhanden is.
Página 83
Wisselstuknummer van het benodigd stuk • Verwijder de afdekplaat (7). Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Verwijder de vastgeklemde nietjes. www.Einhell-Service.com • Monteer de afdekplaat weer. Let hierbij op de juiste inbouwrichting en volgorde. • Schroef de afdekplaat (7) weer vast.
Página 84
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 85
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 85...
Página 86
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 87
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 88
Peligro! 6. Tope de salida de grapas y seguro de blo- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una queo/desbloqueo serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Tapa exterior siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8.
Página 89
permitido su uso sobre materiales duros como Dichos valores se pueden utilizar también para piedra, metal, etc. valorar provisionalmente la carga. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- Aviso: can explícitamente como de uso adecuado. Cual- Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden quier otro uso no será...
Página 90
5. Antes de la puesta en marcha bloqueo/desbloqueo a la posición inicial en la que se ha soltado. No utilizar nunca el aparato si no funciona el seguro de bloqueo/desbloqueo. ¡Aviso! Retirar la batería antes de realizar cualquier 1. Retirar la batería del aparato. trabajo de comprobación y ajuste.
Página 91
2. Comprobar que la tensión de red coincida Si 1 LED parpadea: con la especifi cada en la placa de identifi ca- La batería está vacía, es preciso cargarla. ción del aparato. Conectar el enchufe del car- gador (c) a la toma de corriente. El LED verde Si todos los LED parpadean: empieza a parpadear.
Página 92
• Quitar la batería del aparato. Encontrará los precios y la información actual en • Abrir la cubierta del cargador (3). www.Einhell-Service.com • Soltar los cuatro tornillos para la tapa (7) como se muestra en la figura 10. • Retirar la cubierta de la tapa (7).
Página 93
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 94
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 94 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 94...
Página 95
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 96
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 97
Vaara! 11. Vaihtokytkin yksittäis-/jatkuva laukaisu Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. LED-valaisin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13. Varakate välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä...
Página 98
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- man vähäisiksi! • lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
Página 99
• Tarkasta ennen jokaista työhön ryhtymistä 7. Paina naulaimen nokkaa ja laukaisuvarmis- laukaisuvarmistuksen (6) moitteeton toiminta tusta (6) työstökappaleeseen ja paina liipais- sekä kaikkien ruuvien ja muttereiden tiukkuus. invipua (1), laite toimii. • Älä tee mitään muutoksia pakotuslaitteen toi- mintaan. 5.2 Niittien täyttö...
Página 100
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen Yksittäislaukaisu lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että Käännä yksittäis-/jatkuvan laukaisun vaihtokytkin ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta (11) asentoon yksittäislaukaisu. vältetään oikosulut ja tulipalo! Aseta akkuniittaajan niittausnokka (6) työstökap- Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- paleeseen niittaamista varten. Vedä liipaisinvipu kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa.
Página 101
Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
Página 102
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Página 103
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 103 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 103...
Página 104
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Página 105
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Página 106
Nevarnost! 10. Sponka za pas Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 11. Preklopno stikalo posamezni izstrel/neprekin- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jeni izstrel in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12. Lučka LED navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 13.
Página 107
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Opozorilo: uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- ali industriji.
Página 108
• Pred vsakim začetkom dela preverite, ali je 7. Nos žebljalnika in varovalo sprožilca (6) pri- pokrov zalogovnika dobro pritrjen (sl. 1/pol. 3). tisnite na obdelovanca in aktivirajte potezno Napravo temeljito očistite takoj po koncu dela. ročico (1), naprava dela. •...
Página 109
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate 6.2 Sprožitev izstrela (sl. 1) akumulatorje oz. akumulatorske naprave Vgrajeno varovalo izstrela preprečuje nenamerno posamično zapakirati v plastične vrečke, da sprožitev izstrela akumulatorskega sponkača. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Sprožitev izstrela je tako možna le, če akumula- torski sponkač...
Página 110
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 110 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 110 Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 110 19.12.2022 10:07:08 19.12.2022 10:07:08...
Página 111
10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
Página 112
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 112 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 112...
Página 113
Sponke Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Página 114
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Página 115
Veszély! 8. Fedőlemez belül A készülékek használatánál, a sérülések és a 9. Mélységbeállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 10. Szíjklipsz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 11. Átváltó egyes lövés-folyamatos lövés a használati utasítást / biztonsági utasításokat 12. LED-fény gondosan átolvasni.
Página 116
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó lenes felbecsülésére is fel lehet használni. bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a Figyelmeztetés: használó...
Página 117
5. Beüzemeltetés előtt 1. Távolítsa el az akkut a készülékből. 2. Távolítsa el a behajtóanyagot a magazinból (3-as ábra/poz. 4). Figyelmeztetés! 3. Ellenőrizze le, hogy a tűzőgép orrát és az el- Minden vizsgálati és beállítási munkálat előtt sütésbiztosítót (6) szabadon lehet e felfelé és eltávolítani az akkut.
Página 118
A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy defektes. Távolítsa el az akkut a készülékröl. Egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED defektes akkut nem szabad többet használni ill. jelzések jelentéseivel. nem szabad többet tölteni. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, 6.
Página 119
• Távolítsa el a beszorult kapcsot. Aktuális árak és inforációk a • Szerelje ismét fel a fedőlemezt. Ügyeljen en- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. nél a helyes beszerelési irányra és sorrendre. • Csavarozza ismét feszesre a fedőlemezt (7). 8. Megsemmisítés és 6.4 Mélységbeállítás (9-es kép) újrahasznosítás...
Página 120
10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Página 121
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 121...
Página 122
Kapcsok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Página 123
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Página 124
Pericol! 10. Clemă pentru curea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 11. Comutator o singură percuţie-percuţie măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele continuă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 12. Lumină LED de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 13.
Página 125
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare care depăşeşte acest domeniu este considerată provizorie a solicitării aparatului. neconformă.
Página 126
5. Înainte de punerea în funcţiune 1. Îndepărtaţi acumulatorul din aparat. 2. Îndepărtaţi capsele/cuiele din magazie (Fig. 3/Poz. 4). Avertisment! 3. Verifi caţi dacă nasul capsatorului şi siguranţa Îndepărtaţi acumulatorul înaintea tuturor de declanşare (6) se mişcă liber în sus şi în lucrărilor de verifi...
Página 127
Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Toate LED-urile clipesc: acumulatori vă rugăm să verifi caţi Temperatura acumulatorului este prea ridicată. • dacă există tensiune la priză Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat • dacă există un contact perfect la contactele şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei.
Página 128
• Desfaceţi cele patru şuruburi pentru placa de Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa acoperire (7), aşa cum este indicat în figura www.Einhell-Service.com • Îndepărtaţi placa de acoperire (7). • Îndepărtaţi capsa blocată. 8. Eliminarea şi reciclarea •...
Página 129
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Página 130
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 130 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 130...
Página 131
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Página 132
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Página 133
Κίνδυνος! 4. Γεμιστήρας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5. Ένδειξη βαθμού πλήρωσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 6. Μύτη διχάλων και ασφάλεια σκανδάλης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 7. Καλυπτική πλάκα εξωτερική Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 8.
Página 134
3. Ενδεδειγμένη χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη στερέωση διχάλων σε ξύλο και παρόμοια υλικά. Εκπομπή δονήσεων a = 4,89 m/s Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο δίχαλα Αβεβαιότητα...
Página 135
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί a) κρούση ή χάραξη, κατάλληλη ηχοπροστασίας. b) από επεμβάσεις που δεν εγκρίθηκαν από 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από τον κατασκευαστή, δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή c) χρήση σε υποδείγματα από σκληρό υλικό, π. χρησιμοποιηθεί...
Página 136
5.2 Γέμιση με δίχαλα (εικ. 2-4/ αρ. 4) Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να Προειδοποίηση! μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες Κατόπιν αφαιρέστε τη μπαταρία. ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά! • Για γέμισμα του γεμιστήρα πρέπει να κρατήσετε...
Página 137
Υπόδειξη! 6.3 Μπλοκάρισμα διχάλων (εικ. 10-11) Για την ρύθμιση της πίεσης λειτουργίας Εάν μπλοκάρουν δίχαλα στη συσκευή, χρησιμοποιήστε ένα δοκιμαστικό τεμάχιο που να ακολουθήστε τα εξής βήματα: • αντιστοιχεί στη δομή και στο πάχος του υλικού Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή. •...
Página 138
• Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
Página 139
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Página 140
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 140 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 140...
Página 141
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Página 142
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Página 143
Perigo! 9. Anel de ajuste da profundidade Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Clipe para o cinto algumas medidas de segurança para preve- 11. Comutador de disparo individual/disparo nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia contínuo atentamente este manual de instruções / estas 12.
Página 144
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Aviso: que se destina. Qualquer outro tipo de utilização As emissões de vibração e de ruído podem di- é considerado inadequado. Os danos ou feri- vergir dos valores indicados durante a utilização mentos de qualquer tipo daí...
Página 145
Aviso: 3. Verifi que se a ponta do agrafador e o disposi- Durante a execução de trabalhos com o tivo de proteção de ativação (6) se movimen- agrafador sem fi o, use o vestuário de pro- tam livremente para cima e para baixo. teção necessário, em particular, óculos de 4.
Página 146
6. Operação Se o carregamento do pack de baterias não for possível, verifi que • se existe tensão de rede na tomada. 6.1 Funcionamento (fi gura 2) • se existe um contacto correto nos contactos Antes de iniciar um trabalho, verifi que sempre at- de carregamento do carregador.
Página 147
• Retire a tampa (7). Pode encontrar os preços e informações actuais • Remova o agrafo emperrado em www.Einhell-Service.com • Volte a montar a tampa. Preste atenção ao sentido de montagem correto e à sequência. • Volte a apertar a tampa (7).
Página 148
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 149
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 149 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 149...
Página 150
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 151
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Página 152
HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
Página 153
HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, mum! • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprijekorne uređaje. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Redovito čistite i održavajte uređaj.
Página 154
HR/BIH • • Nemojte manipulirati uređajem za zabijanje. Prilikom punjenja magazina (4) držite uređaj • Nemojte rastavljati ili blokirati bilo koji dio tako da kljun ne bude usmjeren na vaše tijelo uređaja za zabijanje, npr. osigurač otponca. ni na nekoga drugoga. •...
Página 155
HR/BIH 5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 7) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- Kontinuirani hitac tora (d). Prikaz (e) signalizira vam stanje napunje- Postavite preklopnik jedan hitac-kontinuirani hitac nosti baterije pomoću 3 LED svjetla. (11) u položaj kontinuirani hitac. Povucite i držite otponac (1). Baterijski pištolj za Svijetle sve 3 LE-diode: zabijanje sada ispaljuje hitac svaku put kad se Akumulator je potpuno napunjen.
Página 156
Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
Página 157
HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
Página 158
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 158 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 158...
Página 159
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Página 160
To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
Página 161
Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
Página 162
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- mum! • natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprekorne uređaje. • garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Redovno održavajte i čistite uređaj.
Página 163
• Nemojte manipulisati uređajem za zabijanje. 5.2 Punjenje spajalica (sl. 2-4/ poz. 4) • Nemojte rastavljati ili blokirati bilo koji deo uređaja za zabijanje, npr. osigurač otponca. Upozorenje! • Ne izvodite „hitne popravke“ neprikladnim Izvadite akumulator. sredstvima. • • Alat za zabijanje mora se redovno i pravilno Prilikom punjenja magazina (4) držite uređaj servisirati prema uputstvima proizvođača.
Página 164
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate Pojedinačno okidanje uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno Postavite preklopnik za pojedinačno okidan- napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda je/neprekidno okidanje (11) u položaj za kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- pojedinačno okidanje.
Página 165
Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
Página 166
10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
Página 167
Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 167 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 167...
Página 168
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Página 169
To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
Página 170
Niebezpieczeństwo! 8. Pokrywa wewnętrzna Podczas użytkowania urządzenia należy 9. Regulacja głębokości przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10. Zaczep do paska uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 11. Przełącznik trybu strzału pojedynczego / proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją strzału seryjnego obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
Página 171
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Ostrzeżenie: czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku podanych wartości i zależą...
Página 172
Ostrzeżenie: 3. Sprawdzić, czy nosek zszywacza i zabez- Podczas pracy z zszywaczem akumulato- pieczenie przed wyzwoleniem (6) mogą się rowym nosić wymaganą odzież ochronną, w swobodnie poruszać w obie strony. szczególności okulary ochronne. 4. Z powrotem wsunąć akumulator w Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. urządzenie.
Página 173
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- 1 dioda LED miga: nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- Akumulator jest rozładowany, należy naładować ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki akumulator. (c) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać. Wszystkie diody LED migają: 3.
Página 174
Odkręcić cztery śruby pokrywy (7) tak jak po- Numer części zamiennej kazano na rys. 10. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Zdjąć pokrywę (7). na stronie: www.Einhell-Service.com • Wyjąć zablokowane zszywki. • Zamontować z powrotem pokrywę. Zwrócić przy tym uwagę na poprawną kolejność i kie- 8.
Página 175
10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
Página 176
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 176 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 176...
Página 177
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Página 178
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
Página 179
Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
Página 180
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu oluşmasını asgariye indirin! • kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- kullanın.
Página 181
Çalışma sonrasında aleti hemen ve iyice te- pozisyonuna geri dönmelidir. Tetiğe (1) basın. mizleyin. Alet çalışmaya başlamamalıdır. Çivi çakma • Her çalışmaya başlamadan önce tetik em- aleti çalışıyorsa çivi çakmayı kullanmayın. Ya- niyeti (6) fonksiyonunun mükemmel durum- ralanma tehlikesi! da ve bütün civataların sıkı şekilde sıkılıp 7.
Página 182
Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- 6.2 Çakma işlemi (Şekil 1) mat için müşteri hizmetleri departmanımıza Alette bağlı olan çakma emniyeti akülü zımbanın veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. yanlışlıkla çakma işlemini gerçekleştirmesini önler. Bu nedenle zımbayı çakma ancak, akülü zımbayı Akülerin veya akülü...
Página 183
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 183 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 183 Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 183 19.12.2022 10:07:27 19.12.2022 10:07:27...
Página 184
10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
Página 185
Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 185 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 185...
Página 186
Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zımba Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Página 187
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Página 188
Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
Página 189
4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Mootori toide: .......... 18 V AV • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Töökäikude maksimaalne arv minutis: ... 60 • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Klambri laius: ........5,5-6,1 mm •...
Página 190
• Ärge demonteerige ega blokeerige sisselöö- 5.2 Klambrite lisamine (joonised 2–4/4) misseadme detaile, nagu nt päästiku lukus- tus. Hoiatus! • Ärge teostage „parandustöid“ ebasobivate Eemaldage aku. vahendite abil. • • Sisselöömisseadet tuleb hooldada regulaar- Salve (4) täitmiseks hoidke seadet nii, et suue selt ja asjakohaselt tootja juhiste kohaselt.
Página 191
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema Asetage klambrite sisselöömiseks klambrilööja aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal klammerdusninaga (6) töödeldava materjali pea- juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- le. Tõmmake päästikut (1) üks kord lõpuni ja laske neb.
Página 192
• Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
Página 193
10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
Página 194
Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 194 - Anl_FIXETTO_18_38_S_SPK13.indb 194...
Página 195
Klambrid Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Página 196
See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
Página 197
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Tacker* FIXETTO 18/38 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Página 198
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Tacker FIXETTO 18/38 S (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...