EINHELL DTA 25/2 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para DTA 25/2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Clavadora Neumática
GB
Original operating instructions
Pneumatic Stapler/Nailer
8
South America
Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 1
Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 1
DTA 25/2
02.11.2016 14:49:35
02.11.2016 14:49:35

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL DTA 25/2

  • Página 1 DTA 25/2 Manual de instrucciones original Clavadora Neumática Original operating instructions Pneumatic Stapler/Nailer South America Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 1 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 1 02.11.2016 14:49:35 02.11.2016 14:49:35...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 2 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 2 02.11.2016 14:49:36 02.11.2016 14:49:36...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 3 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 3 02.11.2016 14:49:40 02.11.2016 14:49:40...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 5 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! protección para los oídos, según el tipo y uso Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de la herramienta, reduce el riesgo de sufrir serie de medidas de seguridad para evitar le- lesiones. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer c) Evitar una puesta en marcha no intencio- atentamente este manual de instrucciones/adver- nada.
  • Página 7 en peligro el funcionamiento de la herra- Los trabajos de reparación sólo deben ser mienta. Reparar las piezas dañadas antes llevados a cabo por la persona encargada de usar el aparato. Numerosos accidentes se por el fabricante o por otros especialistas te- deben a herramientas mal cuidadas.
  • Página 8: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    perfectamente. Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo fi jado por las leyes El aparato no es adecuado para los trabajos si- correspondientes de su país, presentando un guientes: recibo de compra válido. A este respeto, observar •...
  • Página 9: Características Técnicas

    está indicado para un uso comercial, industrial o miento periódico y correcto conforme a los en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía datos del fabricante. • cuando se utilice el aparato en zonas industria- Evitar cualquier debilitamiento o daño del les, comerciales o talleres, así...
  • Página 10: Cargar Grapas Y Clavos

    6.2 Cargar grapas y clavos de precisión (fig. 7.4) con ayuda del tornillo • Para llenar el cargador (fig. 1/pos. E), sujetar moleteado. • el aparato de forma que no se apunte con la Este aparato dispone asimismo de un modo abertura ni hacia el propio cuerpo ni hacia automático.
  • Página 11: Otro Mantenimiento

    Para que su clavador funcione perfectamente 7.6 La garantía no cubre los siguientes ca- durante mucho tiempo será preciso engrasarlo sos: • de forma periódica. Utilizar para ello sólo el aceite Piezas de desgaste • incluido en el volumen de entrega (fi g. 2/pos. M). Daños producidos por una presión de servi- cio no admisible.
  • Página 12 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 12 - Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 12 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 12 02.11.2016 14:49:50...
  • Página 13 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 14: Safety Regulations

    Danger! switched off before you connect it to the When using the equipment, a few safety pre- supply compressed air, or pick up or car- cautions must be observed to avoid injuries and ry the tool. damage. Please read the complete operating d) Remove keys and wrenches before swit- instructions and safety regulations with due care.
  • Página 15: Layout And Items Supplied

    dangerous situations. rized after disconnection. • Never use the equipment without staples/ 4. Service nails. • a) Have your tool repaired only by trained Never point an operational stapler directly at personnel and/or the authorized service yourself or at any other person. •...
  • Página 16: Items Supplied

    Level indicator such as stone, metal, etc., either. Depth setting Trigger catch The equipment is to be used only for its prescri- Cover plate (external) bed purpose. Any other use is deemed to be a Cover plate (Internal) case of misuse. The user / operator and not the Swivel air-outlet manufacturer will be liable for any damage or inju- ries of any kind caused as a result of this.
  • Página 17: Before Starting The Equipment

    3. Health damage caused by hand-arm vib- The trigger catch must return to the released rations if the equipment is used over a pro- initial position. Press the trigger. The equip- longed period or is not properly guided and ment should not operate. Never use the maintained.
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    enough or projects, increase the operating To ensure that your stapler off ers lasting perfect pressure on the pressure reducer by 0.5 bar. service, it requires regular lubrication. Use the • Place the stapler/nailer against the test work- supplied oil (Fig. 2 / Item M) for this purpose. piece again and fire.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 20 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 21 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 22: Características Técnicas

    Características técnicas Presión máx. de servicio: ............... 8,3 bar/0,83 MPa/120,4 Psi Rango de presión recomendado ........6,3 bar/0,63MPa/91,4 Psi Consumo de aire ....aprox. 0,66 l/disparo Ancho de grapa ........5,7 mm Largo de grapa ........13 - 40 mm Largo de clavo ........10 - 50 mm Diámetro de la manguera recomendado ..Ø...
  • Página 23 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 24 Características técnicas Presión máx. de servicio: ............... 8,3 bar/0,83 MPa/120,4 Psi Rango de presión recomendado ........6,3 bar/0,63MPa/91,4 Psi Consumo de aire ....aprox. 0,66 l/disparo Ancho de grapa ........5,7 mm Largo de grapa ........13 - 40 mm Largo de clavo ........10 - 50 mm Diámetro de la manguera recomendado ..Ø...
  • Página 25: Garantía Limitada Einhell

    Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 26: Red De Centros De Servicio Autorizados Einhell

    Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 27 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 28 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 29 Características técnicas Presión máx. de servicio: ............... 8,3 bar/0,83 MPa/120,4 Psi Rango de presión recomendado ........6,3 bar/0,63MPa/91,4 Psi Consumo de aire ....aprox. 0,66 l/disparo Ancho de grapa ........5,7 mm Largo de grapa ........13 - 40 mm Largo de clavo ........10 - 50 mm Diámetro de la manguera recomendado ..Ø...
  • Página 30: Certificado De Garantia

    **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 31 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 32 Características técnicas Presión máx. de servicio: ............... 8,3 bar/0,83 MPa/120,4 Psi Rango de presión recomendado ........6,3 bar/0,63MPa/91,4 Psi Consumo de aire ....aprox. 0,66 l/disparo Ancho de grapa ........5,7 mm Largo de grapa ........13 - 40 mm Largo de clavo ........10 - 50 mm Diámetro de la manguera recomendado ..Ø...
  • Página 33 - 33 - Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 33 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 33 02.11.2016 14:49:51 02.11.2016 14:49:51...
  • Página 34 - 34 - Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 34 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 34 02.11.2016 14:49:52 02.11.2016 14:49:52...
  • Página 35 - 35 - Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 35 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 35 02.11.2016 14:49:52 02.11.2016 14:49:52...
  • Página 36 EH 10/2016 (01) Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 36 Anl_SA_DTA_25_2_SPK8.indb 36 02.11.2016 14:49:52 02.11.2016 14:49:52...

Tabla de contenido