Página 1
Roland DG Corporation no asume ninguna responsabilidad por pérdidas directas o indirectas ni por los daños que se puedan producir por el uso de este equipo, independientemente de los fallos de funcionamiento del mismo.
Contenido Contenido ......................1 1. Funcionamiento del panel integrado (Básico) ..........3 Pantalla y funciones del panel integrado............. 4 ¿Qué es el panel integrado? ......................4 Lista de funciones del panel integrado ..................5 2. Funcionamiento de VPanel (Básico) ..............6 Funcionamiento básico de VPanel ..............7 ¿Qué...
Página 4
Contenido Cambiar la potencia del soplador durante el corte ............49 6. Funcionamiento de VPanel (Uso práctico) ..........50 Cuadro de diálogo "Settings" ............... 51 Pestaña "Preferences" ........................51 Pestaña "Machine" .........................51 Pestaña "Correction" ........................52 Pestaña "Origin" ..........................53 Pestaña "Maintenance" ........................55 Pestaña "Mail" ..........................56 Pestaña "Operation"...
1. Funcionamiento del panel integrado (Básico) Pantalla y funciones del panel integrado ..............4 ¿Qué es el panel integrado? ..................4 Lista de funciones del panel integrado ................ 5...
Pantalla y funciones del panel integrado ¿Qué es el panel integrado? El panel integrado contiene las funciones usadas con más frecuencia. Se puede utilizar para realizar operaciones mientras se controla el comportamiento interno del equipo. " Pág. 5 "Lista de funciones del panel integrado" Pantalla (Ventana principal) Muestra el sistema de coorde- nadas actualmente seleccio-...
Pantalla y funciones del panel integrado Notación utilizada en esta Parte Nombre Detalles documento Tecla Override Permite seleccionar el control manual de la velocidad de avance y de la velocidad [OVER RIDE] OVER de giro del rotor. RIDE Tecla Menu Permite acceder al submenú.
2. Funcionamiento de VPanel (Básico) Funcionamiento básico de VPanel ................7 ¿Qué es VPanel? ......................7 Visualizar VPanel ......................7 Dispositivo VPanel en la bandeja de tareas ..............8 Salir de VPanel ......................8 Ventana principal ......................9 Ventana principal ......................9...
Empezar desde la pantalla [Inicio] de Windows (o en el menú [Inicio]) Windows 10 y 7 En el menú [Inicio], haga clic en [Todas las aplicaciones] (o [Todos los programas]), [VPanel for MDX-50] y luego haga clic en [VPanel for MDX-50]. Windows 8.1 Haga clic en la pantalla [Inicio] y luego desde la pantalla Aplicaciones, haga clic en el icono [VPanel for MDX-50] debajo de [VPanel for MDX-50].
Funcionamiento básico de VPanel Dispositivo VPanel en la bandeja de tareas Cuando se muestra el icono de VPanel en la bandeja de tareas, siempre se monitoriza el estado del equipo de corte conec- tado. La visualización del icono de VPanel varía dependiendo del estado del equipo de corte. El significado de los distintos aspectos del icono se indica a continuación.
Ventana principal Ventana principal La ventana principal se utiliza para visualizar el estado del equipo de corte, para establecer operaciones y para gestionar los trabajos. Utilice el panel integrado del equipo para las operaciones que estén directamente relacionadas con el funciona- miento del equipo, como mover las herramientas de fresado o el ajuste de valores de control manual.
Página 12
Ventana principal N.º Elemento Detalles Visualiza la conexión y los estados de corrección automática de la unidad del eje rotatorio. Rotary axis unit El color cambia a gris (el color base) cuando la unidad no está conectada, a rojo cuando la unidad está...
3. Corte (Corte por un lado) Realizar una parada de emergencia en este equipo ..........12 Parada de emergencia ....................12 Parada o pausa de emergencia debida a la abertura o cierre de la cubierta ....13 Parada de emergencia debida a la abertura o cierre de la cubierta......13 Pausa debida a la abertura o cierre de la cubierta ............
Realizar una parada de emergencia en este equipo Parada de emergencia Al pulsar el botón de parada de emergencia, la operación se detiene de inmediato. Cancelar una parada de emergencia Procedimiento Desactive el equipo. Gire el botón en la dirección de las flechas. Active el equipo.
Parada o pausa de emergencia debida a la abertura o cierre de la cubierta Parada de emergencia debida a la abertura o cierre de la cubierta Para una utilización segura, si se abre la cubierta frontal o la cubierta del recipiente para residuos durante la operación de corte o la rotación del rotor, el equipo realiza una parada de emergencia.
Parada o pausa de emergencia debida a la abertura o cierre de la cubierta Pausa debida a la abertura o cierre de la cubierta Para mayor seguridad, si se abre la cubierta frontal o la cubierta del recipiente para residuos en el modo de espera, durante una pausa en las operaciones o en otras situaciones en las que el rotor no está...
Estados del equipo indicados mediante el color del indicador de estado ¿Qué es el indicador de estado? En el interior del equipo hay instaladas luces indicadoras. El color de las luces cambia en función del estado del equipo. Durante la operación de corte se pueden apagar estas luces indicadoras. "...
1. Comprobación del área de corte Tamaño de la pieza que se puede cortar (material de corte) Direcciones XY 400 mm (recorrido operativo del eje X) Mesa Dirección Z Pieza Superficie inferior del cabezal del rotor 130 mm 100 mm* Superficie de la mesa * Tenga en cuenta que una distancia superior a 100 mm puede provocar interferencias con la fresa.
(tales como desbaste y acabado). Para adquirir herramientas de fresado, póngase en contacto con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado o visite el sitio web de Roland DG Corp. (http://www.rolanddgi.com).
3. Cortar ATENCIÓN No toque inadvertidamente el ordenador ni el panel integrado mientras realice esta tarea. Un funcionamiento imprevisto del equipo puede originar que quede atrapado en el equipo. Paso 1: Preparar la herramienta de fresado Elementos necesarios Herramienta de Tornillo de Posicionador de la Destornillador de...
3. Cortar Cargue la herramienta de fresado. PRECAUCIÓN Si se carga una herramienta de fresado con una longitud mayor que la que puede utilizar el equipo, se producirá un error. Cuando se utiliza la mesa incorporada Pase la herramienta de fresado a través del portaherramientas con la orientación mostrada en la siguiente imagen y asegúrese de que la parte del vástago esté...
3. Cortar PRECAUCIÓN Cuando se utiliza el portaherramientas de 3 mm, 4 mm , inserte la herramienta de fresado de 10 mm o más desde la parte inferior del portaherramientas. 10 mm o más Utilice el destornillador de punta hexagonal para apretar el tornillo de montaje. SHANK ROTARY TABLE...
3. Cortar Compruebe que no haya desperdicio de corte u otros residuos en el compartimento y después cargue la herramienta de fresado. Inserte el máximo posible y de manera firme la herramienta de fresado. Puede colocar hasta 6 herramientas de fresado.
3. Cortar Paso 4: Ajuste el punto de origen XY Origen El punto de origen es el punto de partida de las coordenadas. Es la posición en la que las coordenadas de los ejes X, Y, y Z tienen el valor "0" (cero). Puede ajustar libremente la posición del punto de origen. Es una buena idea que coincida el punto de origen con la posición en la que desea iniciar el corte.
3. Cortar Pulse la tecla correspondiente al eje cuyo punto de origen desea mover. Compruebe que se visualice junto al eje cuyo punto de origen desea establecer. *Sólo se puede utilizar A si está instalada la unidad del eje rotatorio (opcional). Se mueve el eje cuya marca está...
3. Cortar Paso 5: Ajustar el punto de origen Z (Con el sensor Z0) Esta función resulta útil para ajustar el punto de origen Z en la superficie superior de la pieza. MEMO Se puede utilizar no sólo el pin de calibración, sino también la herramienta de fresado para establecer el origen Z con el sensor Z0.
Página 27
3. Cortar Coloque el sensor Z0 en la posición que desee establecer como el punto de origen Z. Oriente el sensor de Z0 de modo que su extremo sin rosca quede hacia arriba. El sensor Z0 tiene un grosor de 15 mm Pieza Cierre la cubierta frontal.
Página 28
3. Cortar Gire el dial giratorio para seleccionar "Yes". Pulse [ENTER]. La fresa desciende lentamente hasta tocar el sensor. A continuación, la fresa asciende. Cuando deja de moverse, el ajuste se ha completado. Cancelar la operación de detección Si desea detener la fresa durante su descenso, pulse [ENTER]. Retire el sensor Z0 y el pin de calibración.
3. Cortar Sistema de coordenadas en modo RML-1 USER: Sistema de coordenadas de usuario Sistema de coordenadas en modo de código NC G54: Sistema de coordenadas de la pieza 1 G57: Sistema de coordenadas de la pieza 4 ...
3. Cortar Una vez completado el envío de los datos de corte, puede desconectar este equipo del PC. El equipo puede guardar temporalmente en su memoria interna los datos de corte enviados desde el PC. Por lo tanto, una vez completado el envío de los datos de corte, puede utilizar el PC con el cable USB desconectado. PRECAUCIÓN No desconecte el equipo y el PC si se muestra en el panel integrado.
4. Mantenimiento Precauciones durante el mantenimiento..............30 Precauciones durante el mantenimiento ..............30 Mantenimiento diario....................31 Limpiar después de acabar la operación de corte............. 31 Mantenimiento periódico ....................33 Situaciones que requieren mantenimiento ..............33 Sustituir los consumibles ................... 33 Rodaje del rotor (Calentamiento) ................34 Corregir el equipo de corte (Corrección automática)..........
Precauciones durante el mantenimiento Precauciones durante el mantenimiento ATENCIÓN No utilice nunca un fuelle neumático. Este equipo no es compatible con fuelles neumáticos. Los residuos de fresado podrían entrar en el equipo y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ATENCIÓN No utilice nunca gasolina, disolvente ni alcohol para efectuar la limpieza.
Mantenimiento diario Limpiar después de acabar la operación de corte Al finalizar el corte, limpie el interior del equipo con un cepillo o un colector de aspiración de polvo disponible en comercios especializados. Limpie también la herramienta de fresado. ATENCIÓN No toque inadvertidamente el ordenador ni el panel de operaciones mientras realice esta tarea.
Página 34
Mantenimiento diario Deseche los residuos de la operación de corte acumulados en el recipiente para residuos. Abra la cubierta del recipiente para residuos y luego extraiga el recipiente para residuos. Limpie la herramienta de fresado. Use el paño incluido con el equipo para limpiar Zona a limpiar la suciedad de las zonas indicadas en la imagen.
Mantenimiento periódico Situaciones que requieren mantenimiento Cuando instale el equipo Pág. 34 "Rodaje del rotor (Calentamiento)" Pág. 35 "Corregir el equipo de corte (Correc- ción automática)" Al sustituir la unidad del rotor Cuando el equipo no se ha utilizado durante un tiempo prolongado Pág.
Mantenimiento periódico Rodaje del rotor (Calentamiento) Es posible que deba hacer el rodaje del rotor (calentamiento) para estabilizar su rotación. Situaciones que requieren esta operación Cuando instale el equipo Al sustituir la unidad del rotor Cuando el equipo no se ha utilizado durante un tiempo prolongado ...
Mantenimiento periódico Corregir el equipo de corte (Corrección automática) La precisión del equipo de corte puede verse afectada si se utiliza durante un largo periodo de tiempo o si se producen cambios en el entorno de trabajo. Efectuar la corrección automática permitirá corregir las posiciones del almacén ATC y del eje rotatorio.
Página 38
Mantenimiento periódico Cierre la cubierta frontal. Pulse [ENTER]. Realice la corrección automática. Visualice VPanel. " Pág. 7 "Visualizar VPanel" Haga clic en , en la pestaña [Correction] y luego haga clic en [Automatic correction]. Se muestra el cuadro de diálogo "Automatic correction" de VPanel. Marque la casilla de verificación [Magazine] y luego haga clic en [Start Correction].
Mantenimiento periódico Volver a apretar la pinza Un funcionamiento continuo del equipo puede provocar que la pinza se afloje, lo que puede facilitar que la fresa se desprenda. Periódicamente, revise el apriete de la pinza. Intervalo recomendado para este trabajo Una vez al mes, o cuando el tiempo de trabajo del rotor sobrepase las 200 horas desde la última vez que se apretó...
Página 40
Mantenimiento periódico Compruebe que el trabajo que se muestra en la pantalla se haya completado y luego haga clic en [OK]. La unidad del rotor se moverá y la pinza se abrirá. Cuando aparezca la ventana indicada en la ilustración, haga clic en [OK]. Vuelva a apretar la pinza.
Página 41
Mantenimiento periódico Retire el pin de calibración y la llave. Cierre la cubierta frontal. Pulse [ENTER]. Cierre la pinza. Haga clic en [Close collet] en VPanel. Cuando aparezca la ventana indicada en la siguiente ilustración, haga clic en [OK]. La unidad del rotor se mueve y cierra la pinza. Cuando aparezca la ventana indicada en la siguiente ilustración, haga clic en [OK].
5. Funcionamiento del panel integrado (Uso práctico) Funciones del panel integrado ...................41 Utilización de las operaciones del dial giratorio para mover la herramienta de fresado (Avance por medio del dial giratorio) ....... 41 Desplazarse rápidamente a una posición específica ..........42 Cambiar el sistema de coordenadas .................
Funciones del panel integrado Utilización de las operaciones del dial giratorio para mover la herramienta de fresado (Avance por medio del dial giratorio) Puede girar el dial giratorio para mover la herramienta de fresado. Seleccione el eje que desee desplazar y luego desplace cada eje por separado de uno en uno.
Funciones del panel integrado Desplazarse rápidamente a una posición específica Utilice este procedimiento para desplazarse rápidamente a la posición de comprobación o al punto de origen. La fresa se mantiene siempre en la posición más alta en el eje Z y sólo se desplaza a la posición especificada a lo largo de los ejes X e Y. No se puede realizar esta operación durante la operación de corte ni cuando se ha realizado una pausa en el corte.
Funciones del panel integrado G55-XY User Coordi- Punto de origen 2 del Punto de origen del sistema de coordenadas nates - XY* sistema de coordena- de usuario das de la pieza G56-XY Machine Punto de origen 3 del Punto de origen del sistema de coordenadas Coordinates sistema de coordena- del equipo...
Funciones del panel integrado Iniciar y detener la rotación del rotor Puede iniciar y detener la rotación del rotor, así como especificar la velocidad de rotación del rotor. No se puede realizar esta operación durante la operación de corte. ATENCIÓN Este procedimiento activa el funcionamiento del equipo.
Funciones del panel integrado Funcionamiento de la función de sustitución de la fresa (Cambiador automático de herramientas) Puede utilizar el panel integrado para cambiar de herramienta de fresado. Esta operación no es posible en los siguientes casos. Cuando la cubierta frontal o la cubierta del recipiente para residuos están abiertas Cuando se ha realizado una pausa en el corte y durante el corte Procedimiento Pulse [MENU] varias veces para visualizar la pantalla siguiente.
Funciones del panel integrado Cómo ajustar las variaciones Puede ajustar la velocidad de rotación y la velocidad de avance del rotor. Procedimiento Pulse [OVER RIDE]. XYZA: Velocidad de avance del rotor S: Velocidad de rotación del rotor Cuando la marca esté...
Funciones del panel integrado Pausar/Reanudar/Cancelar la operación de corte Este procedimiento realiza una pausa en la operación de corte. También puede reanudar la operación de corte desde el punto en que la pausó. Procedimiento Pulse [PAUSE/CANCEL]. Realiza una pausa en el equipo. MEMO Puede ajustar el funcionamiento de la fresa cuando se ha realizado una pausa en el equipo.
Funciones del panel integrado Recuperación tras un error Los errores recuperables se pueden borrar desde el panel integrado. Compruebe el mensaje que se visualiza en el panel. Elimine la causa del error utilizando Pág. 80 "Aparece un mensaje de error" como referencia. Cuando se produce un error que se puede solucionar con varias opciones Procedimiento Gire el dial giratorio para seleccionar "Continue"...
Funciones del panel integrado Apagar los indicadores de estado durante el corte Procedimiento Visualice la siguiente pantalla. Pulse [MENU] varias veces para visualizar la pantalla "Set". Seleccione "Lights during Cutting" y luego pulse [ENTER]. Gire el dial giratorio para seleccionar "Off". Pulse [ENTER].
Cuadro de diálogo "Settings" Haga clic en en la ventana principal para visualizar el cuadro de diálogo "Settings". Puede utilizar este cuadro de diálogo para configurar los parámetros de funcionamiento del equipo conectado. Cuando el equipo está desactivado, sólo se pueden seleccionar las pestañas "Environment", "Maintenance"...
Cuadro de diálogo "Settings" Pause on return from out Cuando se selecciona esta casilla de verificación, el equipo efectuará una pausa of range cuando entre dentro del rango móvil después de realizar una instrucción de mo- vimiento fuera del rango móvil. ...
Cuadro de diálogo "Settings" Pestaña "Origin" Se puede utilizar esta pestaña para establecer los puntos de origen. También puede utilizar esta pantalla para mover la herramienta de fresado u operaciones similares necesarias para ajustar los puntos de origen. RML-1: "Machine coordinate system" o "Use Seleccione el sistema de coordena- coordinate system"...
Página 56
Cuadro de diálogo "Settings" El cabezal del rotor se desplaza hacia la izquierda y la mesa se mueve hacia la posición más avan- zada. Esta posición se conoce como "posición de View comprobación". Utilice este botón cuando desee colocar o sacar la herramienta de corte o el material de corte.
Cuadro de diálogo "Settings" Pestaña "Maintenance" Puede utilizar esta pestaña para realizar operaciones relacionadas con el mantenimiento, tales como generar los informes del sistema del equipo y la sustitución del rotor. Visualiza un informe del sistema. Aparecerá el cuadro de diálogo "Sys- Report System report tem report".
Cuadro de diálogo "Settings" Pestaña "Mail" Los ajustes de esta pestaña se pueden configurar de modo que se envíe una notificación por correo electrónico al finalizar la operación de corte, cuando se produce un error o cuando se hayan completado las operaciones de mantenimiento. Use mail notification Marque esta casilla de verificación para introducir todos los elementos.
Cuadro de diálogo "Settings" Pestaña "Operation" Este equipo está equipado con un soplador de aire. Se activa automáticamente durante el reemplazo de la fresa para eliminar los residuos de corte de la parte superior del almacén. También puede activar el soplador de aire durante la operación de corte.
Cuadro de diálogo "Settings" Cuadro de diálogo "NC code setting" - Pestaña [Cutting Machine] - [NC code] Pestaña [NC code] Tool-diameter offset type Selecciona el tipo de corrección de diámetro de la herramienta. Puede seleccionar “A” o “B”. Valor inicial: A Values with decimal point Seleccione la forma de interpretar los números.
Cuadro de diálogo "Settings" Cuadro de diálogo "Attach/detach tool" - Pestaña [Cutting Machine] - [Attach/detach tool] Selecciona el número de compartimento del almacén ATC de la herramienta Stocker No. de fresado que se va a seleccionar. El nombre de la herramienta de fresado cuyo número se ha seleccionado se visualiza en la casilla de la derecha.
Cuadro de diálogo "Settings" Cuadro de diálogo "Spindle maintenance" - Pestaña [Maintenance] - [Spindle maintenance] Move Mueve el rotor hasta la posición de substitución. Total work time Muestra el tiempo de trabajo total del rotor. No se puede introducir el valor. Reset Después de sustituir la unidad del rotor, haga clic en [Reset] para restablecer el valor a 0.
Cuadro de diálogo "Settings" Cuadro de diálogo "Manual correction" - Pestaña [Correction] - [Manual correction] Ajuste los valores de corrección de la distancia. Distance X, Y, Z Ajuste el valor de corrección (escalado) para cada eje. Detecte el eje rotatorio y corrija su posición y orientación. Sólo se puede activar si está instalada la unidad del eje rotatorio (opcional).
Cuadro de diálogo "Settings" Cuadro de diálogo "Move to user specified location" - Pestaña [Origin] - [Move] Selecciona el sistema de coordenadas que se utilizará cuando se especifiquen los valores de las coordenadas. Esta opción está desactivada si se selecciona "Amount of relative movement".
Cuadro de diálogo "Cutter management" Haga clic en en la ventana principal para visualizar el cuadro de diálogo "Cutter management". Cuadro de diálogo "Cutter management" Cuando se utiliza este cuadro de diálogo para seleccionar las fresas a utilizar, el tiempo de trabajo de las fresas seleccionadas se registrará...
Cuadro de diálogo "Cutter management" Cuadro de diálogo "Cutter registration" Puede cambiar la información de registro de una fresa para cambiar el tiempo de trabajo o el tiempo de substitución. - [Cutter registration] Muestra los nombres, los tiempos de trabajo y los tiempos de substitución de las fresas Tool bur list registradas.
Cuadro de diálogo "Cutter management" Registrar la información de la fresa Si registra la información de la herramienta de fresado en VPanel, puede registrar el tiempo de trabajo real de las fresas utilizadas y comprobar los períodos estimados de reposición. Para las fresas que se utilizan con CAM, también deben con- figurarse los ajustes desde CAM.
Cuadro de diálogo "Cut" Haga clic en en la ventana principal para visualizar el cuadro de diálogo "Cut". Cuadro de diálogo "Cut" Utilice este cuadro de diálogo para enviar datos de corte al equipo. Output file Muestra una lista de los archivos de datos. Los archivos se envían en orden, empezando list por la parte superior de la lista.
Cuadro de diálogo "Cut" Cuadro de diálogo "Test cut" Utilice este cuadro de diálogo para realizar la prueba de corte para el código NC especificado. - [Test] Muestra una lista de los archivos y el progreso de la comprobación. El archivo que se está...
7. Solucionar problemas Problemas con el equipo/VPanel ................69 El equipo no se activa ....................69 Las operaciones iniciales no se inician o no ser realizan .......... 69 VPanel no se inicia correctamente ................69 Las operaciones se ignoran ..................70 La detección con el sensor Z0 falla ................
Problemas con el equipo/VPanel El equipo no se activa Cuando se pulsa el botón de parada de emergencia, el equipo no se activa. Suelte el botón de parada de emergencia. ¿Ha pulsado el botón de parada de emergencia? Pág. 13 "Parada o pausa de emergencia debida a la abertura o cierre de la cubierta"...
Problemas con el equipo/VPanel Las operaciones se ignoran Conecte firmemente el cable. ¿El cable está conectado? "Guía de instalación" ("Conectar los cables") No basta con accionar el conmutador de alimentación para que el equipo funcione. Inicie el equipo utilizando el procedimiento ¿El equipo se inició...
Problemas con el equipo/VPanel Falla la corrección automática Limpie cualquier resto de suciedad que pueda haber en el pin de calibración o el almacén ATC. La suciedad a causa de los resi- duos de la operación de corte o similar en este elemento puede ¿Están sucios el pin de calibración o impedir un funcionamiento correcto del sensor, con lo cual será...
Problemas con el equipo/VPanel Cuando aparezca la pantalla siguiente, utilice el dial para seleccionar "Yes" y luego pulse [ENTER]. La fresa se coloca en su posición actual. Abra la cubierta y retire la fresa. Cuando "Please hit [ENTER] key." se visualice en el panel integrado, pulse [ENTER]. El equipo no recibe datos o no funciona a pesar de haber recibido datos Compruebe que los puntos de origen se hayan ajustado correcta- mente.
Problemas con la calidad Los resultados del corte no son satisfactorios Las condiciones de corte óptimas vienen determinados por un equilibrio de factores como la dureza de la pieza, la velocidad de avance, la velocidad de rotación del rotor, la profundidad ¿Las condiciones de corte son del corte y la capacidad de la herramienta de fresado.
Inicie sesión en Windows como administrador del ordenador (o con la cuenta de "Administrador"). Inserte el CD Software de Roland DG en la unidad de CD-ROM del ordenador. Cuando aparezca la ventana de reproducción automática, haga clic en [Run menu.exe]. Si aparece una ventana de "Control de cuentas de usuario", haga clic en [Permitir] o en [Sí] y luego continúe con la instalación.
Página 77
[Instalar]. Siga las instrucciones en pantalla para continuar con la instalación. Cuando la instalación se haya completado, retire el CD Software de Roland DG del ordenador. Active el equipo. Conecte el equipo al ordenador utilizando el cable USB.
Siga las instrucciones en pantalla para continuar con la instalación. Cuando la instalación se haya completado, retire el CD Software de Roland DG del ordenador. En este equipo, puede instalar el controlador, el software y el manual en formato electrónico de una sola vez.
Problemas de instalación No es posible instalar el controlador Si la instalación no se completa o si VPanel no reconoce el equipo, es muy probable que el controlador no se haya instalado correctamente. En estos casos, lleve a cabo los procedimientos siguientes. (Si el procedimiento A no resuelve el problema, lleve a cabo el procedimiento B.) Windows 10 y 8.1 (Procedimiento A) 1.
D: \Drivers\WINX86 (versión de 32 bits) Si no utiliza el CD Software de Roland DG, visite el sitio web de Roland DG Corporation (http://www.rolanddg.com/) y des- cargue el controlador para el equipo que desea eliminar y, a continuación, especifique la carpeta donde desea extraer el archivo descargado.
D: \Drivers\WINX86 (versión de 32 bits) Si no utiliza el CD Software de Roland DG, visite el sitio web de Roland DG Corporation (http://www.rolanddg.com/) y des- cargue el controlador para el equipo que desea eliminar y, a continuación, especifique la carpeta donde desea extraer el archivo descargado.
Si ocurre el error tras las ope aciones anteriores Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. auto- rizado. Reinicie el equipo. The NVRAM cannot Si ocurre el error tras las ope aciones anteriores 1001-0000 be accessed.
Reinicie el equipo. The chucking sensor Si ocurre el error tras las ope aciones anteriores 1018-0000 was not found. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. auto- rizado. The chucking sensor 1019-0000 is in an incorrect status. The chucking motor...
Página 84
Aparece un mensaje de error Número de Mensaje de error Causa Acción/procedimiento error (panel integrado) Procedimiento Es posible que las condicio- Seleccione "OK" en el panel integrado y luego nes de corte sean excesiva- pulse [ENTER]. Esta acción borrará el error. mente estrictas.
Página 85
Aparece un mensaje de error Número de Mensaje de error Causa Acción/procedimiento error (panel integrado) [Cutting data] The number of the parameters is incor- 1023-0000 rect. Continuar/Cancelar Procedimiento trabajo [Cutting data] Seleccione "Canceled" en el panel integrado y The parameter is out luego pulse [ENTER].
Página 86
Reinicie el equipo. A communication Si ocurre el error tras las ope aciones anteriores error occurred 1036-**** between the spindle Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. auto- control circuit and rizado. the MAIN firmware. 7. Solucionar problemas...
Página 87
1045-**** during synchronizing durante la sincronización del the control board. tablero de control. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. auto- rizado. The combination of No es válida la combinación firmware version of de las versiones de firmware...
Página 88
Si ocurre el error tras las ope aciones anteriores Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. auto- rizado. Compruebe el estado del equipo conectado al Detected an emer- puerto de ampliación 2. gency stop signal "Guía de instalación"...
8. Especificaciones del código NC Especificaciones del código NC.................88 Lista de ajustes relacionados con los códigos NC ............ 88 Interpretaciones cuando se omiten los códigos NC ..........89 Lista de palabras admitidas por este equipo ............. 90...
Especificaciones del código NC Lista de ajustes relacionados con los códigos NC En esta sección se indican los ajustes relacionados con la interpretación y la ejecución de los códigos NC que se pueden llevar a cabo desde este equipo. Realice todos los demás ajustes desde el programa NC. "...
Especificaciones del código NC Elementos relacionados con las especificaciones mecánicas del equipo Esta sección describe los códigos NC que dependen de las especificaciones mecánicas del equipo. " "Manual de referencia de códigos NC" (manual en formato electrónico) Ajuste Método de ajuste Dimension word De las variables dimensionales X, Y, Z y A, sólo X, Y y Z son compatibles con la confi- guración estándar.
Especificaciones del código NC Lista de palabras admitidas por este equipo Funciones preparatorias (Funciones G) Nombre del grupo Palabra Función Función continua Posicionamiento/ Posicionamiento interpolación Interpolación lineal Interpolación circular en sentido Modal horario Interpolación circular en sistema antihorario Tiempo de parada Un movimiento Ajuste de datos Un movimiento...
Página 93
Regresar al nivel del punto R No se admite G43 / G49 (corrección de la longitud de la herramienta). En el caso de la MDX-50, la corrección de la longitud de la herramienta se lleva a cabo utilizando la longitud de la herramienta que el sensor de la herramienta midió automáti- camente al cambiar de herramienta.