Página 1
Cordless electric kettle TWK6A5.. TWK740. [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs]...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241603 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 3
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241603 - -- [uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя. [ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо- лее подробные сведения о приборе и принадлежностях. [ar] هناك...
Página 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
Página 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Página 9
Übersicht de Übersicht Gerät entkalken → Abb. Hinweise ¡ Regelmäßiges Entkalken: Wasserkocher – verlängert die Lebensdauer des Ge- Deckel räts Deckelöffnungstaste – gewährleistet eine einwandfreie Funk- tion Griff – spart Energie Kalksieb, entnehmbar ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- üblichen Entkalkungsmittel entkalken, Wasserstandsanzeige beachten Sie die Anwendungs- und Si- Ein/Aus-Schalter, beleuchtet...
Página 10
de Altgerät entsorgen Wasser sammelt sich an der Basis. Aus physikalischen Gründen bildet sich Kondenswasser. Hinweis: Die Bildung von Kondenswas- ▶ ser ist normal und unbedenklich. Ziehen Sie den Netzstecker und trock- nen Sie die Basis mit einem Tuch. Altgerät entsorgen Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶...
Página 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ Under supervision. ¡...
Página 12
en Preventing material damage ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
Página 13
Boiling water en Remove any stickers or film. ▶ Do not use abrasive cloths or cleaning agents. Unwind the power cord to the required → Fig. length. Insert mains plug. Troubleshooting Fill the kettle with fresh, cold water, add The appliance does not heat up and the a tablespoon of vinegar and bring to the boil.
Página 14
en Customer Service Customer Service Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
Página 15
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
Página 16
fr Sécurité ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
Página 17
Prévention des dégâts matériels fr ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Retirer les autocollants et les films pré- Prévention des dégâts maté- sents. riels Déroulez le cordon d’alimentation à la ▶ Utiliser l'appareil uniquement avec de longueur nécessaire.
Página 18
fr Guide de nettoyage ¡ Après le détartrage, retirez le filtre anti- Cet appareil est marqué se- calcaire et déposez-le dans un peu de vi- lon la directive européenne naigre. 2012/19/UE relative aux ap- → Fig. - pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- Guide de nettoyage trical and electronic equip- ▶...
Página 19
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
Página 20
it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
Página 21
Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Bollire l’acqua ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua → Fig. - fresca fredda non gassata. Mai riempire Note con latte, bevande pronte o prodotti ¡ Per terminare il processo di riscaldamen- istantanei. to prima del tempo, tirare l'interruttore ▶...
Página 22
it Rottamazione di un apparecchio dismesso L'apparecchio si spegne prima che l'acqua bolla. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. Decalcificare l'apparecchio. ▶ L'acqua si accumula nella base. Per ragioni fisiche si forma della condensa. Nota: La formazione di condensa è nor- ▶ male e non crea nessun problema. Staccare la spina di alimentazione e asciugare la base con un panno.
Página 23
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
Página 24
nl Het voorkomen van materiële schade ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Página 25
Overzicht nl Overzicht Apparaat ontkalken → Fig. Opmerkingen ¡ Regelmatig ontkalken: Waterkoker – verlengt de levensduur van het appa- Deksel raat Knop om deksel te openen – zorgt voor een goede werking – bespaart energie Greep ¡ Wanneer u het apparaat ontkalkt met Kalkzeef, verwijderbaar een in de handel verkrijgbaar ontkal- kingsmiddel, neem dan de gebruiks- en...
Página 26
nl Afvoeren van uw oude apparaat Er hoopt zich water op aan de basis. Om natuurkundige redenen ontstaat er condensatie. Opmerking: De vorming van condens- ▶ water is normaal en ongevaarlijk. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de basis droog met een doek. Afvoeren van uw oude appa- raat Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Página 27
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
Página 28
da Sikkerhed ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
Página 29
Undgåelse af tingsskader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Benyt kun apparatet med lukket låg og isat kalksi. ▶...
Página 30
da Rengøringsoversigt ¡ Hvis apparatet afkalkes med eddike, Dette apparat er klassificeret skal der i stedet for afkalkningstabletten iht. det europæiske direktiv tilsættes 2 spiseskefulde eddike til det 2012/19/EU om affald af opkogte vand. elektrisk- og elektronisk ud- ¡ Ved daglig brug skal vandkogeren afkal- styr (waste electrical and kes i kortere intervaller.
Página 31
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
Página 32
no Unngå materielle skader ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
Página 33
Klargjøre apparatet til å tas i bruk no ▶ Ikke bruk skurekluter eller skurende Klargjøre apparatet til å tas i rengjøringsmidler. bruk → Fig. Fjern eksisterende forpakningsmateriell. Utbedring av feil Fjern eksisterende klebemerker og folier. Apparatet varmer ikke opp og av/på- Vikle ut så mye av strømkabelen som bryterne lyser ikke.
Página 34
no Kundeservice Kontaktinformasjonen for kundeservice fin- ner du i den vedlagte kundeserviceoversik- ten eller på våre nettsider.
Página 35
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
Página 36
sv Förhindrande av sakskador ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Página 37
Förberedelse av apparaten före första användning sv ▶ Använd inga vassa, spetsiga eller metal- Förberedelse av apparaten före liska föremål. första användning ▶ Använd inga trasor eller rengöringsme- del som kan repa apparaten. Omhänderta förpackningsmaterialet. → Fig. Ta bort dekaler och folier. Rulla ut nätkabeln till den längd som be- Avhjälpning av fel hövs.
Página 38
sv Kundtjänst Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Página 39
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
Página 40
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Página 41
Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten fi ¡ Irrota kalkkisuodatin kalkinpoiston Kalkkisuodatin, irrotettava jälkeen ja aseta se pieneen määrään Vesimäärän mitta-asteikko etikkaa. Virtakytkin, valaistu → Kuva - Alusta Puhdistusohjeet Johdon säilytyslokero ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. Laitteen esivalmistelu ▶ Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai ensimmäistä...
Página 42
fi Huoltopalvelu Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Página 43
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ¡...
Página 44
es Seguridad ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés- tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Página 45
Evitar daños materiales es Evitar daños materiales Hervir agua ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, → Fig. - fría y sin gas. No introducir nunca leche, Notas bebidas preparadas ni productos instan- ¡ Para detener el calentamiento antes de táneos. tiempo, tirar hacia arriba del interruptor ▶...
Página 46
es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada sobre El aparato no calienta y el interruptor de el periodo de validez de la garantía y las encendido/apagado no se ilumina. condiciones de garantía en su país, pónga- La protección contra el sobrecalentamiento se en contacto con nuestro Servicio de está...
Página 47
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ¡ sob supervisão. ¡...
Página 48
pt Segurança ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Página 49
Evitar danos materiais pt Enxaguar abundantemente o jarro elétri- Evitar danos materiais ▶ Utilizar o aparelho apenas com água lim- pa, fria e sem gás. Nunca encher com Ferver a água leite, bebidas prontas ou produtos ins- → Fig. - tantâneos. Notas ▶...
Página 50
pt Eliminar falhas Eliminar falhas Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre O aparelho não aquece e o interruptor o período e as condições de garantia no para ligar/desligar não se acende. seu país junto da nossa Assistência Técni- A proteção contra sobreaquecimento está ca, do comerciante ou na nossa página ativa.
Página 51
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ¡...
Página 52
el Ασφάλεια ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκα- τάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
Página 53
Αποφυγή υλικών ζημιών el ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση. Επαναλάβετε τη διαδικασία χωρίς τη Αποφυγή υλικών ζημιών προσθήκη ξυδιού. ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με Ξεπλύνετε πολύ καλά τον βραστήρα. φρέσκο, κρύο μη ανθρακούχο νερό. Μην συμπληρώνετε...
Página 54
el Αποκατάσταση βλαβών ▶ Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή απορ- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- ρυπαντικά. λατών → Εικ. Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγ- Αποκατάσταση βλαβών γύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπη- Η συσκευή δεν θερμαίνει και ο ρέτησης...
Página 55
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
Página 56
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Página 57
Cihazın ilk kullanıma hazırlanması tr ¡ Cihazın kireci sirkeyle temizlediğinizde Tutma kolu kireç giderici tablet yerine 2 yemek Kireç süzgeci, çıkarılabilir kaşığı sirke kaynayan suya eklenemlidir. Su seviyesi göstergesi ¡ Su kaynatma cihazı her gün kullanıldığında kısa aralıklarla kireç Açma/Kapama şalteri, aydınlatmalı temizlenmelidir.
Página 58
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Página 59
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
Página 60
pl Bezpieczeństwo ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
Página 61
Wykluczanie szkód materialnych pl ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Powtórzyć proces, ale bez dodawania Wykluczanie szkód material- octu. nych Dokładnie wypłukać czajnik. ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Gotowanie wody niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać do urządzenia mleka, gotowych napojów → Rys.
Página 62
pl Usuwanie usterek ▶ Nie stosować szorstkich ściereczek ani To urządzenie jest oznaczo- środków do szorowania. ne zgodnie z Dyrektywą Eu- → Rys. ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip- Usuwanie usterek ca 2005r. „O zużytym sprzę- Urządzenie nie grzeje, przełącznik ON/ cie elektrycznym i elektro- OFF nie świeci.
Página 63
Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡ pod dozorem. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova při prostorové...
Página 64
cs Zabránění věcným škodám ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický...
Página 65
Přehled cs ▶ Zbytky vápenatých usazenin nikdy neod- Odvápnění spotřebiče straňujte tvrdými nebo kovovými předměty. Poznámky ¡ Pravidelné odvápnění: Přehled – prodlužuje životnost spotřebiče → Obr. – zaručuje bezvadnou funkci – šetří energii Rychlovarná konvice ¡ Pokud budete spotřebič odvápňovat Víko běžně dostupným odvápňovacím prostředkem, dodržujte pokyny k použití...
Página 66
cs Likvidace starého spotřebiče Likvidace starého spotřebiče Spotřebič ekologicky zlikvidujte. ▶ Informace o aktuálních možnostech likvi- dace obdržíte u specializovaného prodejce nebo na obecním nebo měst- ském úřadu. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE).
Página 67
Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡ pod dozorom. ¡...
Página 68
sk Zabránenie vecným škodám ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť...
Página 69
Príprava spotrebiča na prvé použitie sk ¡ Keď spotrebič odvápňujete octom, na- Držadlo miesto odvápňovacej tablety pridajte do Sitko na zachytávanie vodného zovretej vody 2 polievkové lyžice octu. kameňa, odnímateľné ¡ Pokiaľ používate varnú kanvicu každý Indikátor hladiny vody deň, odstraňujte vodný kameň v kratších intervaloch.
Página 70
sk Zákaznícky servis Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smer- nicou 2012/19/EÚ o na- kladaní s použitými elektric- kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rá- mec pre spätný odber a recyklovanie použitých za- riadení.
Página 71
Biztonság hu Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. A készüléket csak a következőkre használja: ¡ a jelen használati útmutatóban leírt alkalmazási módokra. ¡...
Página 72
hu Dologi károk elkerülése ▶ Ha a készülék vagy a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték csatlakozódugó- ját, vagy kapcsolja le a biztosítékszekrényben lévő biztosítékot. ▶ A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. ▶ Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó...
Página 73
A készülék előkészítése az első használatra hu ¡ Ha a készüléket kereskedelmi forgalom- Fedél ban kapható vízkőoldóval vízkőmentesíti, Fedélnyitó gomb tartsa be a gyártó használati és biztonsá- Fogantyú gi előírásait. ¡ Ha a készüléket ecettel vízkőmentesíti, a Vízkőszita, kivehető vízkőoldó tabletta helyett adjon 2 evőka- Vízszintjelző...
Página 74
hu Vevőszolgálat Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek- ről a szakkereskedőnél, ill. a települési közigazgatásnál vagy önkormányzatnál tájékozódhat. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek vissza- vételének és hasznosításá- nak EU-szerte érvényes ke- reteit határozza meg.
Página 75
Siguranţa ro Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. Utilizaţi acest aparat numai: ¡ pentru aplicaţiile care sunt descrise în aceste instrucţiuni. ¡ sub supraveghere. ¡...
Página 76
ro Prevenirea pagubelor materiale ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi siguranţa din cutia cu siguranţe. ▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de reparaţii la nivelul aparatului. ▶...
Página 77
Vedere de ansamblu ro Vedere de ansamblu Decalcifierea aparatului → Fig. Observaţii ¡ Decalcifierea periodică: Fierbător de apă – prelungeşte durata de viaţă a aparatu- Capac Tastă pentru deschidere capac – asigură o funcţionare ireproşabilă – economiseşte energie Mâner ¡ Dacă decalcifiaţi aparatul cu agenţi de Filtru pentru depunerile de calcar, decalcifiere din comerţ...
Página 78
ro Predarea aparatului vechi Se adună apă la bază. Se formează apă de condens din motive fizice. Notă: Formarea de apă de condens es- ▶ te normală și neproblematică. Scoateți ștecărul din priză și ștergeți apa cu o lavetă. Predarea aparatului vechi Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Página 79
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ¡ під наглядом. ¡...
Página 80
uk Безпека ▶ Забороняється використання приладу в приміщеннях, де електрична мережа не обладнана заземлювальним проводом. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶...
Página 81
Як уникати матеріальної шкоди uk Як уникати матеріальної Кип’ятіння води шкоди → Мал. - ▶ Використовуйте пристрій тільки зі сві- Вказівки ¡ Щоб завчасно закінчити кип’ятіння, по- жою холодною негазованою водою. тягніть вимикач угору. Не заливайте молоко, готові напої чи ¡ Якщо зняти чайник із підставки й знову швидкорозчинні...
Página 82
uk Усунення несправностей Усунення несправностей Сервісні центри Докладніші відомості про термін і умови Прилад не нагріває воду, вимикач не гарантії у вашій країні можна отримати в світиться. сервісній службі, у дилера й на нашому Активований захист від перегрівання. сайті. Дайте приладу охолонути протягом Виробник: "БСХ...
Página 83
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
Página 84
ru Безопасность ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
Página 85
Во избежание материального ущерба ru ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Заполните чайник чистой холодной во- Во избежание материального дой, добавьте столовую ложку уксуса и ущерба доведите воду до кипения. ▶ Используйте прибор только с чистой не- → ...
Página 86
Для доступа к контактам служб клиентско- образуется конденсат. го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. Заметка: Образование конденсата – ▶ https://www.bosch-home.ru обычное явление, не вызывающее опасности. Извлеките вилку сетевого кабеля из розетки и вытрите подставку. Утилизaция cтapoгo бытового прибора...
Página 87
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .تحت اإلشراف ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Página 88
ar تجنب األضرار المادية وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم ◀ .بإجراء إصالحات على الجهاز إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل ◀ الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل...
Página 89
غلي الماءar ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف ◀ .خادشة لف كابل الشبكة بمقدار الطول .المطلوب ← الشكل التغلب على االختالالت امأل غالية الماء بالماء العذب البارد، وأضف ملعقة كبيرة من الخل واتركها حتى /الجهاز ال يقوم بالتسخين، ومفتاح التشغيل .الغليان...
Página 90
ar خدمة العمالء لمدة 7 سنوات على األقل من تاريخ استالم العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول فترة الضمان وشروطه في بلدك لدى خدمة العمالء الخاصة بنا أو لدى التاجر الذي تتعامل .معه...
Página 92
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...