Página 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAŇOL ITALIANO NEDERLANDS WARMHALTEPLATTE HOT PLATE PLAQUE DE MAINTIEN AU CHAUD PLACA CALENTADORA PIASTRA DI MANTENIMENTO IN CALDO WARMHOUDPLAAT Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedieningshandleiding...
Página 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ........Benutzerhinweise .
Página 3
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina fr - Traduction du mode d'emploi ........Indications pour les utilisateurs .
Página 4
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina it - Traduzione delle istruzioni d'uso originali ......Istruzioni per l'utente .
Página 5
- Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma B.PRO entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma B.PRO haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Página 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur zum Warmhalten von Speisen im Koch- und Bratgeschirr verwendet werden! ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem geschultem Personal, − wenn das Gerät beaufsichtigt wird, −...
Página 7
Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutz gesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Küchen! ●...
Página 8
Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Die Wärmezufuhr erfolgt über elektrische Heizkörper unter der Warmhaltefläche. ● Die Heizkörper sind thermostatisch geregelt. ● Bei Überhitzung, zum Beispiel durch ein Bauteildefekt, erfolgt ein Abschalten durch den Sicherheitstemperatur-Begrenzer. Beschreibung der Funktionsteile Warmhalteplatte Verstellbare Füße Kontrolllampen: Grün = Gerät eingeschaltet Drehschalter Ein/Aus und Gelb = Anzeige Heizvorgang Temperaturregelung...
Página 9
Gerät einschalten VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Mittels Drehschalter das Gerät einschalten und gewünschte Temperaturstufe einstellen. ● Die grüne Kontrolllampe leuchtet. ● Die gelbe Kontrolllampe leuchtet während des Heizvorganges. ●...
Página 10
Reinigung und Pflege Hinweise ● Keine ätzenden Reiniger auf die Bedienblende und Drehschalter bringen! ● Das Gerät nicht mit Wasserleitungsschlauch, Hochdruckreiniger, Dampf-Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger abspritzen bzw. reinigen! ● Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller beachten! ● Keine scheuernden Putzmittel und beschädigte Reinigungsschaber verwenden! Sie erzeugen Kratzer.
Página 11
Falls Sie die Störung nicht beseitigen können, ‒ das Gerät ausschalten und vom Elektro-Netz trennen, ‒ Gehäuse nicht öffnen, ‒ den autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Technische Daten Warmhalteplatte BC HP 700 Artikel-Nr. 00574213, 00574369 Gesamtanschlusswert 0,7 kW Spannung 230 V 1 N 50/60 Hz...
Página 12
Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Die hier aufgeführten Aufstell- und Montagearbeiten dürfen nur durch Montage-Fachpersonal ausgeführt werden! ●...
Página 13
Tischmodelle aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht auf beheizte Flächen, ‒ nicht auf brennbare Flächen, ‒ nicht an brennbare Wände. ‒ nicht über wärmeabstrahlende Geräte, wie zum Beispiel über Backofen oder Wärmeschränke. .
Página 14
Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsar beiten sind zum Beispiel Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen.
Página 15
Reparatur Befugte Personen Reparaturen dürfen ausschließlich durch folgende Stellen ausgeführt werden: ‒ Hausinternes, durch B.PRO geschultes Fachpersonal ‒ Externer, durch B.PRO geschulter Kundendienst ‒ B.PRO-Service Defekt-Beschreibung Der B.PRO-Service benötigt neben der genauen Beschreibung des Defekts folgende Angaben vom Typenschild: ‒ Typ und Artikelnummer ‒...
Página 16
- Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company B.PRO. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company B.PRO.
Página 17
Intended use ● The appliance must only be used to keep food warm in cookware and bakeware! ● The appliance is for commercial use and may only be operated − by instructed trained personnel, − if the appliance is supervised, −...
Página 18
Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the Ger man Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what haz ards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are neces sary.
Página 19
Description of the appliance Operating principle ● Heat is supplied via electrical heating elements below the heat-retaining surface. ● The heating elements are thermostatically controlled. ● In the event of overheating, for example due to a defect in a component, switching off is carried out by the safety temperature limiter.
Página 20
Switch appliance on CAUTION! Hot surfaces, hot objects! Risk of burning! . Wear protective gloves! . Use pot holders! . Exercise appropriate caution! . Switch on the appliance using the rotary switch and set the required temperature level. ● The green indicator lamp lights up. ●...
Página 21
Cleaning and Care Instructions ● Do not apply any caustic cleaners to the fascia panel or rotary switches! ● Do not spray or clean the appliance with water hoses, high pressure cleaners, high pressure steam cleaners or steam cleaners! ● Follow the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning product! ●...
Página 22
If you cannot remedy the fault, ‒ switch off the appliance and disconnect from the mains, ‒ do not open the housing, ‒ contact the authorised Customer Service agent. Technical specifications Hotplate BC HP 700 Item No. 00574213, 00574369 Total connected load 0.7 kW Voltage...
Página 23
Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● The installation and assembly tasks listed here must only be carried out by assembly specialists! ●...
Página 24
Installing table models Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not on heated surfaces, ‒ not on flammable surfaces, ‒ not against flammable walls. ‒ not above heat radiating appliances, for example, above baking oven or heat cabinets. .
Página 25
Service DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
Página 26
Repair Authorized persons Repairs must only be carried out by the following departments: ‒ House internal, by B.PRO trained specialists ‒ External, by B.PRO trained customer service ‒ B.PRO Service Defect description In addition to the exact description of the defect, the B.PRO Service requires the following informa...
Página 27
- Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque B.PRO. Il nous tient à cœur que les pro duits de marque B.PRO vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
Página 28
Utilisation conforme ● L'appareil ne peut être utilisé que pour le maintien au chaud d'aliments se trouvant dans des ustensiles de cuisson ! ● L'appareil a été conçu pour une utilisation commerciale et ne peut être utilisé que − par des personnes qualifiées et formées, −...
Página 29
Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! ●...
Página 30
Description de l'appareil Fonctionnement ● L'alimentation en chaleur est garantie par des éléments chauffants électriques placé sur la surface de maintien au chaud. ● Ceux-ci sont régulés par un thermostat. ● En cas de surchauffe, p.ex. si un élément est défectueux, le limiteur de température de sécurité éteint l'appareil.
Página 31
Mise en marche de l'appareil PRUDENCE ! Surfaces chaudes ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! . Porter des gants de protection ! . Utiliser des maniques ! . Procéder avec la prudence requise ! . Démarrer l'appareil au moyen du bouton rotatif et régler le niveau de température souhaité. ●...
Página 32
Nettoyage et entretien Remarques ● Ne pas appliquer de détergent corrosif sur le panneau de commande, ni sur les boutons rotatifs ! ● Ne pas arroser ou nettoyer l'appareil avec un jet d'eau, un nettoyeur à haute pression, un net toyeur à...
Página 33
‒ arrêter l'appareil et le débrancher du réseau électrique, ‒ ne pas ouvrir le boîtier, ‒ contacter le service après-vente agréé. Données techniques Plaque de maintien au chaud BC HP 700 N° d'article 00574213, 00574369 Puissance électrique totale 0,7 kW...
Página 34
Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui vant les règles habituelles de la technique. ● Les travaux d'installation et de montage repris ici ne peuvent être effectués que par un personnel de montage qualifié...
Página 35
Mise en place des modèles pour table Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces chauffées, ‒ pas sur des surfaces inflammables, ‒ pas contre des parois inflammables, ‒...
Página 36
Entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .
Página 37
Réparations Personnes autorisées Les réparations ne peuvent être effectuées que par les services suivants : ‒ En interne, par du personnel technique formé par B.PRO ‒ En externe, par un service après-vente formé par B.PRO B.PRO ‒ Service après-vente Description du problème Le service après-vente B.PRO a besoin non...
Página 38
- Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones para el usuario Gracias por elegir un producto de la empresa B.PRO. Queremos que disfrute todo lo posible de los productos B.PRO, facilitarle el trabajo y que les saque el máximo provecho.
Página 39
Uso previsto ● ¡El aparato solo puede utilizarse para mantener calientes los alimentos en ollas y sartenes! ● El aparato está destinado al uso profesional y solo puede ser utilizado: − por personal formado e instruido, − bajo supervisión y −...
Página 40
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Investigación y evaluación de peligros de acuerdo a la ley de protec ción del trabajo ● Conforme a la ley de protección laboral, la empresa deberá evaluar los riesgos para el empleado vinculados al trabajo y las medidas de protección laboral necesarias. A tal fin, ¡tenga en cuenta las indicaciones de la asociación de profesionales para cocinas industriales! ●...
Página 41
Descripción del aparato Funcionamiento ● La alimentación térmica se realiza mediante calefactores eléctricos situados debajo de la superfi cie calentadora. ● Los calefactores están controlados por termostato. ● En caso de un sobrecalentamiento, por ejemplo debido a fallo de un componente, se produce una desconexión por el limitador de temperatura de seguridad.
Página 42
Conectar el aparato ¡ATENCIÓN! ¡Superficies calientes, objetos calientes! ¡Peligro de quemaduras! . ¡Llevar guantes protectores! . ¡Emplear paños para agarrar los recipientes! . ¡Proceder con precaución! . Conectar el aparato mediante el interruptor giratorio y ajustar el nivel de temperatura deseado. ●...
Página 43
Limpieza y cuidado Indicaciones ● ¡No utilizar limpiadores agresivos en el panel de mando y en el interruptor giratorio! ● ¡No rociar ni limpiar el aparato con una manguera de agua, un limpiador de alta presión, un lim piador de vapor a alta presión o un limpiador a vapor! ●...
Página 44
‒ desconectar el aparato y separar de la red eléctrica, ‒ no abrir la carcasa y ‒ avisar al Servicio técnico autorizado. Datos técnicos Placa calentadora BC HP 700 N.° art. 00574213, 00574369 Consumo nominal de corriente total 0,7 kW Tensión...
Página 45
Montaje y conexión ● Tenga en cuenta las normas técnicas locales aplicables a cocinas. ● Las instalaciones deben efectuarse según las instrucciones de montaje del fabricante y siguiendo las reglas y procedimientos técnicos generalmente reconocidos. ● Los trabajos de instalación y montaje indicados aquí ¡únicamente pueden ser llevados a cabo por personal técnico de montaje! ●...
Página 46
Colocar modelos de mesas Colocación: ‒ en horizontal y sin vibraciones ‒ debajo de una campana de extracción con filtros de protección antillamas ‒ nunca sobre superficies con calor ‒ nunca sobre superficies inflamables ‒ nunca sobre paredes inflamables ‒ nunca sobre aparatos con radiación térmica, como por ejemplo, sobre hornos o armarios de calor .
Página 47
Mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica peligrosa! ¡Peligro por descarga eléctrica con posibles lesiones físicas graves o peligro de muerte! ● ¡Los trabajos de mantenimiento en los aparatos eléctricos únicamente pueden ser realizados por el Servicio técnico autorizado o por un electricista! .
Página 48
‒ Servicio técnico externo formado por B.PRO B.PRO ‒ Servicio técnico de Descripción de defectos Indique al servicio técnico de B.PRO, junto a la descripción detallada del defecto, lo siguientes datos de la placa de características: ‒ Tipo y número de artículo ‒...
Página 49
- Traduzione delle istruzioni d'uso originali Istruzioni per l'utente Grazie per aver acquistato un prodotto della ditta B.PRO. Speriamo che i prodotti della ditta B.PRO rispondano alle vostre esigente, vi facilitino il lavoro e vi forniscano un grande vantaggio.
Página 50
Utilizzo regolamentare ● L'unità può essere utilizzata esclusivamente per il mantenimento a temperatura di vivande all'in terno di stoviglie per la cottura! ● L'unità, destinata a un uso commerciale, può essere utilizzata unicamente − da personale qualificato, − sotto la sorveglianza di una persona, −...
Página 51
Informazioni in materia di sicurezza PERICOLO! Determinazione e valutazione dei rischi secondo la legge sulla tutela del lavoro ● La legge sulla tutela del lavoro prevede che il datore di lavoro esegua una valutazione dei rischi legati al lavoro per i collaboratori e stabilisca quali misure precauzionali debbano essere adottate. Osservare in merito le indicazioni dell'associazione di categoria per cucine industriali! ●...
Página 52
Descrizione dell'unit Funzionamento ● La trasmissione del calore avviene per mezzo di resistenze elettriche situate sotto alla piastra per il mantenimento in temperatura. ● Le resistenze vengono regolate per mezzo di termostati. ● Il caso di surriscaldamento, ad es. causato da un componente difettoso, l'unità si spegne automa ticamente grazie al limitatore di temperatura di sicurezza.
Página 53
Accensione dell'unit ATTENZIONE! Superficie calde, oggetti caldi! Pericolo di ustioni! . Indossare i guanti di protezione! . Utilizzare le presine! . Operare con cautela! . Attraverso il selettore a manopola, accendere l'unità e regolare il livello di temperatura deside rato. ●...
Página 54
Pulizia e manutenzione Consigli pratici ● Non pulire con detergenti corrosivi il pannello di comando o il selettore a manopola! ● Non spruzzare né lavare l'unità con getti d'acqua, idropulitrici, idropulitrici a getto di vapore o puli tore a vapore! ●...
Página 55
‒ spegnere l'apparecchio e disconnetterlo dall'alimentazione elettrica, ‒ non aprire l'alloggiamento di protezione dell'unità, ‒ contattare un responsabile dell'assistenza clienti autorizzato. Dati tecnici Piastra per il mantenimento in temperatura BC HP 700 Articolo n. 00574213, 00574369 Assorbimento totale di corrente 0,7 kW...
Página 56
Installazione e allacciamento ● Rispettare le prescrizioni tecniche locali vigenti per le cucine. ● Le installazioni devono essere eseguite in conformità alle istruzioni di montaggio del costruttore e secondo le regole tecniche universalmente riconosciute. ● I lavori di installazione e montaggio qui specificati possono essere svolti esclusivamente da parte di personale specializzato! ●...
Página 57
Installazione del modelli da tavolo Installazione ‒ In posizione orizzontale e priva di vibrazioni ‒ Sotto a una cappa aspirante con filtri antifiamma ‒ Non su superfici riscaldate ‒ Non su superfici infiammabili ‒ Non vicino a pareti infiammabili ‒ Non sopra a unità che irradiano calore, come ad es. forni o apparecchi per la stufatura. .
Página 58
Manutenzione PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● I lavori di manutenzione sugli apparecchi elettrici possono essere affidati esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...
Página 59
Riparazione Persone autorizzate Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da parte delle seguenti persone: ‒ Personale specializzato interno addestrato da B.PRO ‒ Personale specializzato esterno addestrato da B.PRO B.PRO ‒ Personale del servizio assistenza Descrizione del guasto Oltre all'esatta descrizione del guasto, il servizio di assistenza B.PRO necessita dei seguenti dati...
Página 60
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Gebruikerinstructies Bedankt dat u heeft gekozen voor een product van de firma B.PRO. Er is ons veel aan gelegen, dat u veel plezier, werkcomfort en een groot nut heeft aan de producten van de firma B.PRO.
Página 61
Doelmatig gebruik ● Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het warmhouden van maaltijden in kookpotten en braadpannen. ● Het apparaat dient voor industrieel gebruik en mag alleen worden bediend − door geïnstrueerd geschoold personeel, − als op het apparaat wordt toegezien, −...
Página 62
Veiligheidsinstructies GEVAAR! Vaststelling en beoordeling van gevaren volgens de arbeidswet ● Volgens de arbeidswet moet de werkgever beoordelen welke gevaren voor de werknemers met het werk gepaard gaan, en welke maatregelen ter bescherming van de werknemer vereist zijn. Neem hiervoor de instructies van de wettelijke ongevallenverzekering voor industriële keukens in acht! ●...
Página 63
Omschrijving van het apparaat Werkwijze ● De warmtetoevoer gebeurt via elektrische verwarmingselementen onder het warmhoudvlak. ● De verwarmingselementen zijn thermostatisch geregeld. ● Bij oververhitting, bijvoorbeeld door een defect van een component, wordt het apparaat uitge schakeld door de veiligheidstemperatuurbegrenzer. Beschrijving van de functionele delen Warmhoudplaat Verstelbare voeten Controlelampjes:...
Página 64
Apparaat inschakelen VOORZICHTIG! Hete oppervlakken, hete voorwerpen! Verbrandingsgevaar! . Beschermende handschoenen dragen! . Panlappen gebruiken! . Met gepaste voorzichtigheid te werk gaan! . Met de draaischakelaar het apparaat inschakelen en gewenste temperatuurniveau instellen. ● Het groene controlelampje licht op. ● De gele controlelamp brandt tijdens het verwarmingsproces. ●...
Página 65
Reiniging en verzorging Aanwijzingen ● Geen bijtende reinigingsmiddelen op het bedieningsbord en op de draaischakelaar aanbrengen! ● Het apparaat niet schoonspuiten resp. reinigen met een waterleidingslang, hogedrukreiniger, stoom- hogedrukreiniger of stoomreiniger! ● De gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het reinigingsmiddel in acht nemen! ●...
Página 66
Als het u niet lukt om de storing te elimineren, ‒ het apparaat uitschakelen en isoleren van het elektrische net, ‒ behuizing niet openen, ‒ contact opnemen met de geautoriseerde klantendienst. Technische gegevens Warmhoudplaat BC HP 700 Artikel-nr. 00574213, 00574369 Totale aansluitwaarde 0,7 kW Spanning...
Página 67
Opstellen en aansluiten ● Let op de plaatselijke keukentechnische voorschriften. ● De installaties moeten volgens de montageaanwijzingen van de fabrikant worden uitgevoerd en volgens de erkende regels van de techniek. ● De hier opgesomde opstel- en montagewerkzaamheden mogen alleen door vakpersoneel worden uitgevoerd! ●...
Página 68
Tafelmodellen opstellen Opstellen ‒ loodrecht en vrij van schokken, ‒ onder een afzuigkap met brandvertragende filters, ‒ niet boven verwarmde vlakken, ‒ niet op brandbare vlakken, ‒ niet in de buurt van brandbare wanden. ‒ niet boven warmte uitstralende apparaten, zoals bijvoorbeeld ovens of warmtekasten. .
Página 69
Waarschuwing GEVAAR! Gevaarlijke elektrische spanning! Gevaar door elektrische schok met mogelijk zware lichamelijke verwonding of de dood als gevolg! ● Onderhoudswerkzaamheden aan elektrische installaties mogen alleen door de geautoriseerde klantendienst of een elektricien worden uitgevoerd! . Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen! ●...
Página 70
Reparatie Bevoegde personen Reparaties mogen uitsluitend door de volgende personen/instanties worden uitgevoerd: ‒ Bedrijfsintern, door B.PRO geschoold vakpersoneel ‒ Externe, door B.PRO geschoolde klantendienst ‒ B.PRO-service Beschrijving van het defect De B.PRO-service heeft naast de nauwkeurige beschrijving van het defect de volgende informatie van het typeplaatje nodig: ‒...
Página 74
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE / EG-conformiteitsverklaring 74 / 76...
Página 75
UK-Konformitätserklärung / UK Declaration of Conformity / Déclaration de conformité UK / Declaración de conformidad UK / Dichiarazione di conformità UK / UK-conformiteitsverklaring 75 / 76...