Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this tripod light can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the tripod light. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the tripod light. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cette lampe trépied peut entraîner la
mort ou des blessures corporelles graves!
Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité du produit. Veuillez lire et
comprendre ce manuel AVANT de mettre en marche la lampe trépied. Veuillez conserver ce
manuel à portée de main pour les autres utilisateurs avant qu'ils utilisent la lampe trépied.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡El uso INCORRECTO O INSEGURO de esta luz con trípie puede causar la muerte o
lesiones corporales graves!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Por favor
lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la trípie. Por favor guarde este manual en
disponible para otros usuarios y propietarios de modo que puedan consultarlo antes de
usar la luz con trípode. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
UB 18DG
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Tripod Light
Lampe sans fi l sur trépied
Luz inalámbrica con trípie
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT UB 18DG

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Tripod Light Model UB 18DG Lampe sans fi l sur trépied Modèle Luz inalámbrica con trípie Modelo...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the tripod light and in this Instruction Manual. NEVER use this tripod light in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or 13. Do not use, leave, or store the tripod light in the injury: rain or in humid places.
  • Página 4 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when use metabo HPT Authorized Service Center. If the unit is mistakenly dropped or tripod light. Battery powered tripod light use and care...
  • Página 5 11. Keep the tool’s terminals (battery mount) To reduce risk of injury, charge metabo HPT free of dust. rechargeable battery models of the multi volt series and the BSL18 series. Other models of ○...
  • Página 6 If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing USE ONLY metabo HPT BATTERY MODELS the wattage rating by the voltage rating–for OF THE MULTI VOLT SERIES AND THE example: BSL18 SERIES.
  • Página 7 English 12. NEVER expose the battery or battery charger Do not use the battery for a purpose other than to rain or wet conditions. those specifi ed. 13. ALWAYS operate charger on standard If the battery charging fails to complete even household electrical power (120 volts).
  • Página 8 English ○ Either install the battery in the tool or store ● Lithium-ion batteries that exceed a power by securely pressing into the battery cover output of 100 Wh are considered to be in until the ventilation holes are concealed to the freight classifi...
  • Página 9 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the tripod light. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tripod light unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10 English Battery Battery Charger (optional accessories…sold separately) (optional accessories…sold separately) Cord Ventilation holes Pilot lamp Terminals Ventilation holes Battery cover Latch Guide rail Battery Nameplate <BSL1850C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS Cordless Tripod Light Model UB18DG LED (white) ×66 Brightness adjustment range 1,000 lm, 2,000 lm, 3,000 lm, 4,000 lm 3.0 Ah...
  • Página 11 English Battery Charger Model UC18YFSL Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz Charging time BSL1850C: Approx. 75 min (At a temperature of 68°F (20°C)) Charging voltage DC 14.4–18 V Charging current DC 3.5 A Weight 1.1 lbs. (0.5 kg) NOTE: The charging time may vary according to temperature and power source voltage.
  • Página 12 English ASSEMBLY AND OPERATION ○ How to remove the battery. APPLICATIONS Open the battery cover, and while pressing the Illumination of work site 2 latches (one on each side), slide it and pull it out. (Fig. 6) REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY Latch ○...
  • Página 13 English NOTE Insert the battery to the battery charger. ○ When used together with the battery, the Firmly Insert the battery into the battery charger AC adapter is the main power source and no as shown in Fig. 8. battery power is consumed. Battery ○...
  • Página 14 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Pilot lamp complete (red)
  • Página 15 English ● Be sure to open the legs before extending How to make the batteries perform longer the pole. (Fig. 9) Recharge the batteries before they become completely exhausted. LED unit When you feel that the power of the tool Extension becomes weaker, stop using the tool and poles...
  • Página 16 English Release the locking lever (A) as shown in the Turning the light on (Fig. 13) diagram, raise the LED unit approximately Press the switch to turn the light on. 12" (30 cm), then lock the locking lever (A) in Pressing the switch toggles the brightness (in place again.
  • Página 17 English NOTE When folding the legs, pressing the leg opening lever while the tripod is standing upright will cause the tripod to fall to the ground under its Carrying Leg opening own weight. When opening or closing the legs, handle lever support the tripod by holding its top handle.
  • Página 18 Remove any swarf or dust which may have by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE collected on the terminals. CENTER, ONLY. Failure to do so may result in malfunction.
  • Página 19 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tripod light. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tripod light.
  • Página 20 és par des AVERTISSEMENTS sur la lampe trépied et dans ce Manuel d’instructions. N’utilisez JAMAIS cette lampe trépied d’une manière qui n’a pas été spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 21 Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL) AVERTISSEMENT 10. Ne couvrez pas la lampe trépied avec un tissu, du carton ou autre matériau lorsque la lampe Pour réduire le risque d’incendie, de choc est allumée.
  • Página 22 HPT agréé. Un chargeur qui est compatible à un type bien précis de batterie peut entraîner un risque d’incendie s’il est utilisé avec une...
  • Página 23 Les solvants comme l’essence, les diluants, la les modèles de batteries rechargeables benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool metabo HPT de la série Multi Volt et de la peuvent endommager et fi ssurer les parties série BSL18. Les autres modèles de batterie en plastique.
  • Página 24 fi che sont endommagés - Le remplacer immédiatement. UTILISER UNIQUEMENT LES MODÈLES DE Une rallonge à usage extérieur doit être BATTERIE metabo HPT DES SÉRIES MULTI utilisée lorsque vous utilisez un produit à VOLT ET BSL18. LES AUTRES MODÈLES l'extérieur. Une rallonge pour usage extérieur DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU est identifi...
  • Página 25 Français NE JAMAIS démonter la batterie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si fonctionnement normal de la protection. elle est endommagée ou complètement usée. Lorsque la batterie restante est épuisée, la La batterie risque d’exploser au feu.
  • Página 26 Français AVERTISSEMENT En cas d’échec du chargement d’une batterie, même après un certain délai, arrêtez Un court-circuit risque de se produire et causer immédiatement le rechargement. un incendie, si un corps étravnger conducteur N’exposez pas la batterie à des températures d’électricité...
  • Página 27 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES PLACER À PORTÉE DE MAIN POUR LES AUTRES UTILISATEURS PROPRIÉTAIRES DE CETTE LAMPE TRÉPIED!
  • Página 28 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce Manuel d’instructions sont conçues pour vous aider à utiliser et entretenir la lampe trépied en toute sécurité. N’utilisez et ne tentez JAMAIS de réparer la lampe trépied si vous n’avez pas lu et compris auparavant toutes les instructions de sécurité...
  • Página 29 Français Batterie Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) (accessoires en option…vendus séparément) Cordon Orifi ces de ventilation Lampe témoin Bornes Orifi ces de Couvercle de ventilation la batterie Loquet Rail de guidage Plaque Batterie signalétique <BSL1850C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig.
  • Página 30 Français Chargeur de batterie Modѐle UC18YFSL Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz Durée de recharge BSL1850C: Env. 75 min (à une température de 68°F (20°C)) Tension de charge CC 14,4 V–18 V Courant de charge CC 3,5 A Poids 1,1 lbs.
  • Página 31 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS ○ Retrait de la batterie. Ouvrez le couvercle de la batterie et, tout en Éclairage du chantier appuyant sur les 2 loquets (un de chaque côté), faites-le glisser et tirez-le vers l’extérieur. MÉTHODE DE RETRAIT ET Fermez le couvercle de la batterie et fi...
  • Página 32 Français AVERTISSEMENT MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR Ne pas eff ectuer de recharge à une tension SECTEUR supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Pour mettre sous tension, branchez l’adaptateur Si la recharge est eff ectuée à une tension secteur (inclus) dans une prise domestique standard.
  • Página 33 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Clignote terminée (Eteint pendant 0,5 seconde)
  • Página 34 Français ● Quand la lampe témoin clignote rapidement En ce qui concerne le courant de décharge (à intervalles de 0,2 seconde), vériffi er le d’une batterie neuve chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans son connecteur. S’il n’y Etant donnée que les substances chimiques a rien d’amormal, il est alors probable que internes sont restées inactives dans le...
  • Página 35 Français Saisissez la poignée supérieure et la poignée 215° de transport avec les deux mains, puis Unité LED abaissez le levier d’ouverture des pieds pour abaisser la poignée de transport et ouvrez les pieds jusqu’à ce qu’ils soient bloqués en place. (Fig.
  • Página 36 Français REMARQUE Mise en marche de la lampe (Fig. 13) Pour régler la luminosité, appuyez sur Lorsque vous pliez les pieds, si vous appuyez l’interrupteur (dans la séquence, Max, Haut, sur le levier d’ouverture des pieds lorsque Moyen, Bas) avant d’éteindre complètement la le trépied est à...
  • Página 37 Français REMARQUE RÉGLAGE DE LA LAMPE TRÉPIED ○ Maintenez le trépied de sorte que l’unité LED Si les pièces coulissantes se desserremt à l’usage, soit orientée vers l’avant. réglez-les en resserrant les vis. ○ Maintenez le trépied à l’arrière de la poignée de transport, en faisant attention de ne pas appuyer sur le levier d’ouverture des pieds.
  • Página 38 Le non-respect de cette consigne pourrait réparations doivent être eff ectués uniquement provoquer un dysfonctionnement. par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. Mise au rebut d’une batterie usée PRECAUTION AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation et de l’entretien d'une...
  • Página 39 N’utilisez JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour cette lampe trépied. En cas de doute, contactez metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre lampe trépied.
  • Página 40 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, las advertencias y las instrucciones de funcionamiento del Manual de Instrucciones antes de usar o mantener esta luz con trípode. La mayoría de los accidentes resultantes del uso y mantenimiento de la luz con trípode son causados por no respetar las normas y precauciones de seguridad básicas.
  • Página 41 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga 12. La lente permanecerá a una alta temperatura eléctrica o lesiones: cuando esté...
  • Página 42 Centro de Servicio Autorizado de paquete de pilas. b) Use la luz con trípode únicamente metabo HPT. con las baterías específi camente Si la unidad se cae o choca accidentalmente designadas.
  • Página 43 Siga las instrucciones de limpieza del Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los fabricante. modelos de batería recargable de metabo HPT Los disolventes, como gasolina, diluidor de de la serie Multi Volt y la serie BSL18. pintura, bencina, tetracloruro de carbono, Otros modelos de baterías podrían explotar...
  • Página 44 USE SOLO MODELOS DE BATERÍA DE Un cable de extensión debe ser utilizado metabo HPT DE LAS SERIES MULTI cuando utilice el producto en exteriores. VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS Una extensión para uso en exteriors el cable DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Página 45 Español NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia batería alejada de la luz solar directa, y utilícela de la batería podría pararse. solamente donde haya poca humedad y una En este caso, deje de utilizar la batería y deje buena ventilación.
  • Página 46 Español 10. No sumerja la batería ni permita que fl uidos A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE entren en ella. La entrada de líquidos LA BATERÍA DE IONES DE LITIO conductores, como el agua, puede provocar Al transportar una batería de iones de litio, tenga en daños que resulten en incendios o explosiones.
  • Página 47 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES TÉNGALAS A MANO DE MODO QUE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA LUZ CON TRÍPODE PUEDAN ACCEDER A ELLAS!
  • Página 48 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de Instrucciones está diseñada para ayudarle en el uso y mantenimiento seguros de la luz con trípode. NUNCA utilice o intente realizar el mantenimiento de la luz con trípode a menos de que usted haya leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 49 Español Batería Cargador de baterías (accesorios opcionales…de venta (accesorios opcionales…de venta separado) separado) Orifi cios de ventilación Cable Orifi cios de Lámpara piloto Terminales ventilación Tapa de la batería Enganche Placa de Riel de guía Batería características <BSL1850C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig.
  • Página 50 Español Cargador de baterías Modelo UC18YFSL Fuente de alimentación de entrada Monofásica: AC 120 V 60 Hz Tiempo de carga BSL1850C: Aprox. 75 min (A una temperatura de 68°F (20°C)) Tensión de carga 14.4 V–18 V CC Corriente de carga CC 3.5 A Peso 1.1 lbs.
  • Página 51 Español MONTAJE Y OPERACIÓN ○ Forma de extraer la batería. APLICACIONES Abra la cubierta de la batería y, mientras Iluminación del lugar de trabajo presiona los 2 cierres (uno en cada lado), deslícela y jale de ella. (Fig. 6) MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Cierre ○...
  • Página 52 Español ADVERTENCIA MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Puede suministrar energía enchufando el adaptador Si cargase con una tensión superior a la de CA (incluido) en un tomacorrientes doméstico indicada en la placa de características, el estándar.
  • Página 53 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación permanente Illuminación carga Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga No se encenderá...
  • Página 54 Español ● Cuando la lámpara piloto destelle (a Descarga eléctrica en caso de baterías intervalos de 0.2 segundos), realice una nuevas, etc. comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador. Si Como la substancia química interna de las no hay ningún objeto extraño, es posible baterías nuevas o las que no se hayan utilizado que la batería o el cargador funcione mal.
  • Página 55 Español (3) Después de ajustar el ángulo, suelte la palanca Palanca de de bloqueo (A) y eleve la unidad LED a la altura apertura de la deseada. Una vez en la posición deseada, pata vuelva a bloquear la palanca de bloqueo (A) en su lugar.
  • Página 56 Español Retracción de la luz con trípode Moviendo y transportando la luz con trípode ADVERTENCIA (Fig. 16) ADVERTENCIA Preste atención para evitar que sus manos o dedos queden atrapados en las piezas Al mover o transportar la luz con trípode: deslizantes durante la operación.
  • Página 57 Español AJUSTANDO DE LA LUZ CON TRÍPODE Si las piezas deslizantes se afl ojan con el uso, vuelva a apretar los tornillos. Tornillo de cabeza hueva hexagonal (ajuste del ángulo horizontal) Tornillos (×2 en Tornillos (x 2) la parte superior (ajuste del ángulo e inferior) (ajuste vertical)
  • Página 58 De lo contrario puede producirse un fallo en el deberán realizarse SOLAMENTE EN UN funcionamiento. CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. Eliminación de las baterías agotadas PRECAUCIÓN ADVERTENCIA En el manejo y el mantenimiento de la No tire las baterías agotadas.
  • Página 59 HPT. La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR UB18DG (NN) Adaptateur CA (FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CLASE 2) (N.º...
  • Página 60 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.